Глава 268-140Gaw (Артём): Подкрепление

Старейшина Аманда разворачивается влево, едва уворачиваясь от удара двуручным мечом, который разорвал бы ее надвое. Используя инерцию своего стержня, она замахивается алебардой на чрезмерно вытянутую валькирию, но другая валькирия вмешивается и блокирует ее.

Аманда позволяет своему оружию отскочить от блока и парирует стрелу, направленную ей в шею. Стрелы больше нет, она продолжает свое вращение и резким поворотом снова замахивается на валькирий, заставляя их уступить ей место.

Она держит свою алебарду в движении, перебрасывая ее из руки в руку, изучая своих врагов. Миниатюрная женщина с клеймором, стройная женщина с боевым молотом и коренастая женщина с луком готовятся к новой атаке. Один на один любая из этих валькирий стала бы легкой добычей, но они нападают на Аманду со сверхъестественной координацией.

Она украдкой бросает взгляд на остальную часть поля битвы. Остальные Старейшины находятся в том же затруднительном положении, комбинация Валькирий преследует и ограничивает их передвижения, в то время как армии [Рабы] уничтожаются лучше экипированными [Паладинами] и [Ангелами]. Она не особенно заботится о жизнях [рабов], но потеря армии часто означает потерю нации.

«Вы трое раздражаете», — рычит она на валькирий, которые смотрят в ответ с выражением лица, лишенным эмоций. Они атакуют, и Аманда быстро уклоняется от стрел, в то время как двое других атакуют ее с флангов. Хотя они идеально рассчитаны и синхронизированы, они предсказуемы. Она уклоняется от стрел и готовится нанести ответный удар двум другим, но быстро меняет свой план, когда что-то быстро входит в зону действия ее ауры.

Вместо этого низко уворачиваясь, человек в перчатке парит над ней и бьет валькирию, владеющую клеймором, с достаточной силой, чтобы сломать клинок и владеть обоими. Тряпичная кукла Валькирия расползается, как изуродованное месиво. Другая валькирия замахивается своим боевым молотом на нового нападавшего, но мужчина небрежно поднимает руку и останавливает оружие на полпути. Его мускулы напрягаются, и он наносит удар молотом и валькирией, превращая голову валькирии в красный туман.

Он смотрит на Аманду и склоняет голову, когда пролетает стрела. Он тянется к ней, когда вторая стрела пролетает над его головой, его движение настолько небрежно, что Аманда ожидала этого от Великого старейшины Тартуры.

«Артём, оставь нам немного!» Еще одно пятно проносится по небу. Валькирия пытается заблокировать кулак кристально-голубого льда своим луком, но лук мгновенно замерзает, разбивается, а затем то же самое происходит с телом Валькирии.

Этот новый человек явно с севера, судя по его властным размерам. Он ухмыляется человечку поменьше, которого Аманда догадывается, что это Артем.

«Я не нуждался в помощи». Аманда быстро встает и говорит, слова исходят из ее рта быстрее, чем ее мысли.

Крупный северянин посмеивается, подходя к Артему. — Видишь ли, я говорил тебе, что их гордость соперничает с нашей. Они никогда не примут мужской помощи, они такие.

Аманда смотрит на более крупного мужчину, но тот, что пониже, игнорирует ее и начинает хмуриться.

«В чем дело?»

Арём морщится, глядя на труп Валькирии.

— Я не люблю бить женщин, Йокулл. Это просто кажется неправильным».

Услышав имя здоровяка, Аманда бросает еще один взгляд и видит диадему на его лбу.

«Вы [Ледяной ярл] Йотунхейма!» Она выпаливает от удивления.

Джокулл усмехается и машет бровью Аманде, прежде чем вернуться к Артему. «Это не женщины. Это мерзости, сделанные из трупов [Жриц] и [Ангелов]. То, что они выглядят как женщины, не означает, что они ими являются».

Артем вздыхает: «Да, я знаю, но все равно нехорошо. Меня всегда учили относиться к женщинам с величайшим уважением. Я чувствую, что иду против своей морали».

Аманда крепче сжимает алебарду, прислушиваясь к разговору. Всего на секунду она думает о том, чтобы взмахнуть алебардой и отрубить мужчине голову. Мужчина, к ее удивлению, слегка смещает верхнюю часть тела, чтобы у него была скорость, чтобы увернуться от ее удара.

Такое упреждающее движение вызывает мурашки по ее спине. Только Великие Старейшины способны действовать так упреждающе.

«Ваша мораль — мусор, если вы считаете, что женщины слабы».

Йокулл и Артем обращают на нее внимание. Их взгляды ощущаются как доминирующее давление, так напоминающее о Великих Старейшинах. Это бесит ее, но также делает ее осторожной и несколько уважительной.

«Артём никогда ничего не говорил о том, что женщины слабые. Его мораль запрещает ему причинять вред тем, кто может быть матерью».

— Это слабость, — усмехается она.

Артем пожимает плечами. Это не первый раз, когда его убеждения подвергались сомнению таким образом.

Пока он размышляет об ответе, луч света врывается в небо глубоко в армию асов. При виде света армия асов начинает отступать.

Джокулл усмехается: «Кажется, они нас заметили».

«Может быть… или что-то еще случилось. Давай пока отступим».

_____________________________________________________________

«Великий старейшина Кахира, — Аманда шагает в лагерь амазонок, — что здесь делают эти северяне?»

Кахира смотрит на Аманду, пока сестра-амазонка смывает с ее тела грязь, грязь и кровь.

«Ах, дочь. Они союзники, посланные [Императором] для помощи в этой войне. У тебя проблемы с ними?»

«Да! Они мешают нашей войне и чести».

При ее словах Кахира смеется, к смущению сестер. Она качает головой: «Дочь, эта война не место для чести. Мы сражаемся не с благородными воинами, а с монстрами магии. Эти валькирии, хотя и могущественны, всего лишь создания из плоти; гордиться своим поражением напрасно». Кахира усмехается: «Но ты уже знал это. Скажи мне, что ты так растерялся?

Аманда раздраженно надула руки.

«Ну же. По твоему выражению лица видно, что тебя что-то беспокоит.

«Один из мужиков, меньший, которого звали Артем, отказывается бить женщин, как будто мы меньшие».

Каира снова усмехается.

«Артём — Эльфхеднар Севера, их самый могущественный воин. Он также [Герой], пришелец из другого мира и владеет доменом. Я предполагаю, что он не бьет женщин, потому что женщины из его мира вполне могут быть слабыми. Я уверен, ты слышал о мирах Татьяны и Анекситы?

«У меня есть. Но это все равно меня злит».

«Это злит тебя, потому что ты влюбляешься. Вы находите его могущественным и хотите родить дочь от его силы.

Аманда хмурится от слов матери. «Я понимаю.»

«И это хорошо. Мы потеряли много сестер в этой войне, и после победы в этой войне нам нужно будет пополнить свои ряды. Если Артем достоин, его семя создаст следующее поколение амазонок».

Медленная улыбка появляется на губах Аманды, когда она представляет себе дочь с физической силой этого мужчины.

________________________________________________________

«Вот где мы их держим», — [Генерал рабов] Лисохвост указывает на сильно зачарованное здание в центре армии.

— Мы можем заглянуть внутрь? — спрашивает Йокулл.

«Абсолютно. [Император] Флавион предоставил вам полную власть над всеми нашими секретами. Теперь давай, позвольте мне показать вам гениальность [Стратегического Властелина] Аббы.

Лисохвост подходит к зданию. Двое [преторианских гвардейцев] отходят в сторону и позволяют ему войти с Йокуллом и Артемом на буксире.

Они едут по круглому нисходящему коридору. В конце концов коридор открывается во что-то похожее на Колизей. По всему огромному Колизею сотни [Магов] вызывают демонов, разговаривают с ними, а затем отзывают их.

Пока Йокулл и Артем осматриваются, Лисохвост говорит.

«В начале войны мы оказались в большой беде. Асы подавили нашу способность общаться и с легкостью перехитрили наши армии. Они охотились на наших [Бегунов] и пресекали любые магические попытки общения. Мы сильно проигрывали, пока Абба не разработала Сеть Демонов».

Артем приподнимает бровь, наблюдая, как [Маги], [Писцы] и [Бегуны] работают в тандеме.

«Как это работает?»

Головокружительный, Лисохвост протягивает руки вперед: «Просто. Наши [Маги] используют [Призыв второстепенного демона]. Мы получаем истинное имя демона путем сделок или пыток, а затем можем вызывать того же самого демона, когда захотим. Демоны назначаются определенным [Магам] в определенных местах. У [Генерала] будет несколько [Магов], которые могут вызывать демонов, которые также вызываются в скрытой крепости Аббы. Этим демонам сообщается важная информация, прежде чем их отменяют и снова вызывают в другом месте, где они могут предоставить эту информацию».

Трое мужчин обходят организованный хаос пола Колизея.

Йокулл чешет бороду: «Это довольно гениально». он смотрит на Артема, «хотя мой Эльфхеднар, кажется, не впечатлен».

«В моем доме есть более совершенные и быстрые технологии». — объясняет Артем.

Лисохвост кивает: «Абба сказал то же самое. Он жалуется, что Сеть Демонов — это всего лишь временная мера, пока он не сможет разработать то, что он назвал Сверхсветовой Связью. Я предполагаю, что это самый быстрый способ связи в вашем мире?

Артем хмурится. «Может быть? Я не знаком с особенностями».

— Это та самая комната? — прерывает Джокулл, указывая пальцем на сильно зачарованную и охраняемую комнату. Несколько амазонок ждут у входа с оружием наготове.

«Да, да. Мы держим их там. Приходить.»

Когда они приближаются, амазонки занимают агрессивную позицию.

«Расслабься, расслабься. Они со мной. Я просто показываю им, что внутри».

При его словах амазонки расслабляются и уходят с дороги. Лисохвост кладет руку на дверь. Чары активируются, и дверь медленно открывается. Они входят в комнату и останавливаются в удивлении.

В комнате заключены четыре [Архангела], трое из которых покрыты тысячами цепей и печатей, прикрепленных к стене. [Архангелы] Рафаэль, Габриэль и Уриэль сильно повреждены, у них удалены крылья и конечности. Цепи снабжают расчлененных ангелов постоянным запасом маны, не давая им рассеяться. Михаил, самый могущественный [Архангел] из всех, сидит в углу, свободный, невредимый, рассеянный и пускает слюни.

В центре комнаты одинокая женщина с двумя боевыми топорами.

«Тебе не следует быть здесь», — предупреждает она.

«Великий старец Тартура, — подбегает Лисохвост, — я просто показывал им, как авва остановил архангелов».

— Тогда просто скажи им, что мы сохраняем им жизнь, чтобы их нельзя было призвать повторно. Тебе не нужно было вести их сюда.

Лисохвост нервно сглатывает, когда бесстрастный взгляд женщины переключается с Артема на Лисохвоста, а затем обратно на Артема. Ее рука сжимает боевые топоры, и в свою очередь напрягаются мышцы Артема.

После напряженного момента она фыркает и быстро расслабляется. Направляет топор на Артема. «Вы достойны. Если у вас есть вопрос, спрашивайте, и я отвечу».

Артем в натуре не расслабляется. Он все еще может чувствовать постоянную готовность женщины.

Он осторожно поднимает руку и указывает пальцем на единственного освобожденного [Архангела].

«Что случилось с ним?»