Глава сорок первая: Девчушки

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Алисса быстро перемещается по дому, убираясь, ухаживая за огнем, заправляя кровати и, конечно же, готовя большой обед.

Ведь ее дедушка скоро вернется домой после того, что он делал… А на самом деле, она просто хочет произвести впечатление на Артема.

Оставив еду вариться, Алисса подходит к двери и открывает ее, глядя на окружающий пейзаж. Деревья, растения и трава, это действительно прекрасное зрелище, хотя и ужасно редкое для этой местности. Большую часть времени Крайний Север покрыт снегом. Поэтому вид зелени очень приветствуется.

Повернув голову, она находит город Снежная Птица, хотя некоторые назвали бы его деревней, учитывая отсутствие стен. Несмотря на это, Алисса все равно считала бы его городом по количеству живущих в нем людей.

Хотя большинство путешественников, путешествующих в первый раз, сразу же назвали бы его большой деревней, это больше связано с тем, что они не знают о работах Севера. В конце концов, какая польза от стены, если у большинства [Воинов], [Охотников] и [Стражей] родословная [Малая Сила]. Городу не нужны стены, если даже [Фермер] может физически победить снежного волка.

«Девочка, ты будешь так много смотреть косоглазием».

Подпрыгивая с визгом, Алисса оборачивается, и ее взгляд останавливается на дедушке. Ее несколько прадедов. Назвать его старым было бы преуменьшением, особенно если учесть, что человек, о котором идет речь, носит имя и обладает классом третьего уровня, что увеличивает его жизненную силу в несколько раз по сравнению с обычным человеком.

Он загадка даже для Алиссы, которая не знает его настоящего возраста, хотя многие считают, что ему более трехсот лет.

«Дедушка! Нельзя так просто подкрадываться к людям! Алисса смотрит на улыбающегося старейшину в довольно скучной одежде, с седыми волосами и длинной белой бородой.

Старший усмехается. «Ничего не могу поделать, у меня так много навыков движения, что мне буквально приходится пытаться издавать шум. Это довольно сложно».

Ее сердце все еще бешено бьется от испуга, она качает головой. “Еда еще не готова.” — говорит она, прежде чем остановиться.

«Где вы были сегодня утром? Я видел, что ты ушел довольно рано, еще до Артема.

Старик улыбается, когда Алиса упоминает Артема. Он видит блеск в ее глазах, признак ее большого интереса к большому мужчине.

«Я скажу вам, но как насчет того, чтобы вы сначала приготовили мне чай», — говорит старейшина, прежде чем пройти мимо нее и войти в дом.

Закатив глаза, Аллиса оборачивается, внезапно останавливаясь, когда ее глаза сосредотачиваются на дедушке, который уже сидит и выжидающе смотрит на нее. Ее рот открывается от удивления от скорости, с которой он может двигаться. Ей понадобилась всего секунда, чтобы повернуться!

Закрыв рот и отказываясь дальше признавать то, что только что произошло, она входит на кухню и обнаруживает, что мясо все еще готовится. Она быстро двигается и нагревает чайник.

Чайник, в котором она кипятит воду, зачарован. Налив в него воды, она касается хрустальной ручки на дне, сразу же вызывая нагрев нижней части металла.

Дедушка принес его ей в подарок два дня назад, и она ему очень благодарна. В ее доме, хотя и много комнат, не хватает большой кухни. Другими словами, ее очаг не может использоваться одновременно для приготовления пищи и нагрева воды. Это либо одно, либо другое.

Не проходит и десяти секунд, как вода в чайнике закипает.

«Быстрый.»

Все еще быстро двигаясь, она берет сушеные чайные листья и кладет их в чайник. Из небольшого отверстия доносится приятный мятный запах. Она улыбается, берет три чашки рядом с чайником и идет в гостиную, ставя его на стол.

— О, я забыл мед.

Вернувшись на кухню, она берет мед и снова идет к столу, но обнаруживает, что ее дедушка уже пьет чай из чашки. Она вопросительно смотрит на него.

«Я предпочитаю горький чай».

Алисса закатывает глаза на мужчину. Она не думает о том, что он пьет горький чай. Нет, что ее смущает, так это то, как ему удается делать так много всего за считанные секунды.

Но она уже знает ответ. В конце концов, ее дедушка — [гроссмейстер боевых искусств], единственный из существующих в настоящее время. Достаточно сильный, чтобы заслужить прозвище Неприкасаемый. По крайней мере, так говорят слухи.

Вздохнув, она садится напротив него и тоже наливает себе чашку чая с медом. Она не разделяет равнодушия дедушки к сладкому.

— Так что ты делал с утра? — спрашивает она, дуя на свой очень горячий чай.

Дедушка пожимает плечами: «Я только что разговаривал с трактирщиком, который тебя уволил. Довольно неприятно, что он уволил тебя из-за более низкого уровня [Барменши], даже если новый выше».

Алисса стонет, поднося ладони к лицу.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты никому не причинил вреда.

«Всего около двадцати [Стражей], несколько [Наемников]… И, возможно, я создал новую дверь в той гостинице».

*Хлопнуть*

Лицо Алисы ударяется о стол, после чего раздается очень громкий стон.

«Почемуууууу». она спрашивает.

«Потому что моя внучка чуть не умерла. Что, во имя Эйр, навело тебя на мысль отправиться в лес с топором лесоруба?

Алисса сильно краснеет при воспоминании. Ее гнев мгновенно исчезает.

Она была уволена [Хозяином] города. Она была зла. Так очень зол. Она много работала. Готовили, убирали, обслуживали всех, кто заходил. Уважительно относились к клиентам. Она 57-го уровня [Барменша] за громкий крик.. Одна из самых высоких в городе.

Поэтому она разозлилась на город, обвинив их в том, что их уволили. Таким образом, вместо того, чтобы заняться чем-то разумным вроде поиска другой работы, она взяла отцовский топор и отправилась в лес… на охоту.

«Я был зол.»

Старик фыркает.

«Достаточно зол, чтобы пойти на охоту с топором, который вы едва можете носить с собой».

— Заткнись, — говорит она, отказываясь поднять голову.

Но это только рассмешит старика.

«Тебе повезло, что Артем спас тебя, девочка. Иначе этот ледяной медведь разорвал бы тебя на части. Хотя хотелось бы услышать всю историю. Ваш человек не был очень описательным.

Сильно краснея, девятнадцатилетняя девушка наконец поднимает голову. «Ну, эм… Итак, как я уже сказал, я отправился на охоту. Может быть, убить кролика или оленя… или волка. И, в конце концов, я немного погулял и в конце концов нашел логово.

Дедушка качает головой, но все же дает знак внучке продолжать.

«Я думал, что это волчье логово или что-то в этом роде. Я подумал, что могу пойти туда, убить волчонка и принести домой, чтобы приготовить его».

Лицо Алиссы принимает смущенный вид, когда ее дедушка не может сдержать смешок.

«Аааа, девчонка, я думаю, ты бы знала больше об охоте, учитывая, что некоторые из людей, которые посещали твою гостиницу, были [Охотниками]».

«Я был зол!» — кричит она, дуясь, сжимая руками грудь.

— Ба, и это главное. Выживай и учись. Мой старый учитель сказал мне, что жизнь состоит из преодоления испытаний и невзгод. Итак, продолжайте, Аллиса.

Вздохнув вслух, Алисса берет свою чашку и отпивает немного, прежде чем продолжить.

«Поэтому я вошел в логово, стараясь быть очень тихим. Единственным звуком, который я мог слышать, было тихое дыхание. В берлоге было темно, но я видел, как что-то ритмично двигалось. А потом, подойдя ближе, я ударился ногой о камень… и закричал».

Старик снова начинает хихикать, уже не пытаясь сдержаться.

«Боже мой, бедный Снежный Медведь. Ты, должно быть, напугала его, девчонка. Вероятно, у него чуть не случился сердечный приступ».

«Дедушка!!!»

«Извини, девочка, это просто… Ааааа. Продолжайте, продолжайте. Не обращайте внимания на этого старика». — говорит он, наливая себе еще чашку чая.

Бросив свирепый взгляд на дедушку, Алисса успокаивается, прежде чем продолжить рассказ.

«Я закричала и разбудила морозного медведя, затем снежный медведь зарычал, и я побежал прочь. Он преследовал меня в лесу, наверное, довольно долго, пока я не упал от истощения. Падая, я повернулся к морозному медведю, белому, как снег, ноги которого были подняты высоко над землей. Я закричала о помощи, и тут медведя ударило дерево».

Прислушавшись, старик оживляется. — Насколько большим было это дерево?

Алисса на мгновение задумалась, прежде чем развести руками: «Он был такой ширины и, вероятно, высотой с двух мужчин».

Старик хмурится, что-то явно не складывается. Чтобы не только поднять дерево такого размера, но и бросить его, требуется огромная сила. А учитывая классы Артема, он и близко не должен быть достаточно силен для этого.

Решив, что молчание дедушки означает, что она должна продолжать, Алисса снова заговорила.

«Удар дерева, поразившего медведя, изменил направление его атаки и отбросил его в сторону. Тут-то и появился Артем. Он встал передо мной, между мной и уже очень разъяренным медведем. Он был….» Алисса краснеет: «Абсолютно голая».

Дедушка кивает, понимая, что произошло и откуда взялись слухи.

«Он побежал к медведю, который рычал на него. Затем медведь тоже побежал к нему, и они столкнулись. Он ударил медведя, и тот влетел в дерево. Дерево сломалось от столкновения, но Артем ждать не стал. Он побежал за медведем, запрыгнул на него сверху и начал бить его, наверное, добрую минуту. Он остановился только после того, как ледяной медведь перестал двигаться».

В этот момент старик начинает думать. Морозный медведь — очень опасный зверь, обычно для его уничтожения требуется целая команда хорошо экипированных [Воинов] выше пятидесятого уровня. А этот мужик, Артем, голыми кулаками бил эту чертову штуку… и без единого класса.

«Так что да, это история. После этого я пригласил его к себе домой, обработал его раны и накормил». Внезапно Алисса вспоминает что-то, о чем она забыла, и ее глаза расширяются. Она быстро вскакивает и бежит на кухню.

— О, слава Эйр, она не сгорела. Быстрыми движениями она достает мясо над огнем и откладывает его в сторону, чтобы оно остыло. Накрыв мясо тканью, она возвращается к обеденному столу.

«Извините, я чуть не поджег стейк».

— Да, я уверен, что Артем был бы опустошен, если бы он сгорел. Дед замечает, закатывая глаза.

Алисса пожимает плечами: «Возможно, нет, он, кажется, доволен всем, что я готовлю. Он мало говорит, если я не задаю ему вопросы, и даже тогда он дает очень короткие ответы».

— Значит, ты ничего о нем не знаешь?

— Я бы ничего не сказал. Я знаю, что он родом из страны под названием Россия и что он был [солдатом]. Он также сказал, что у него была жена, но она умерла… Хм, я думаю, это все… Вау, я вообще-то мало что о нем знаю.

Дедушка вздыхает, с облегчением от его скрытности.

«Кстати, дедушка, где ты был все это время? В последний раз, когда я помню, как ты был здесь, может быть, шесть лет назад? — спрашивает Алисса.

— Что ж, звучит примерно так. Здесь я оставил север и отправился далеко на юг, к туманам. Мои старые кости чувствовали, что все меняется, поэтому я должен был быть уверен. И что-то было очень не так».

— Оооо, что было не так? — с любопытством спрашивает Алиса.

«Все. Концентрация маны стремительно падала. Война была всегда. Боги сейчас очень активны. В конце концов, я оставил свою ученицу, чтобы вернуться сюда, на север. Я отказываюсь, чтобы меня снова использовали в качестве пешки бога».

«Использовал? Тебя использовали боги? Подожди, ты ненавидишь богов? — восклицает Алиса, ее глаза широко открыты.

«Ненавидеть? Нет. Больше похоже на презрение. По крайней мере, большинство из них. Я согласен со многими второстепенными богами, такими как Эйр, но Зевс и Один — худшие из них. Я просто рад, что Север здесь уделяет очень мало внимания богам. Это хорошее место, чтобы избежать их мелкого соперничества и манипулятивных схем».

«А что насчет вашего ученика? Ваш ученик? Ты оставил их? Разве они не нуждаются в обучении?»

Дед хмыкает.

«Я предложил взять ее с собой, но она отказалась. Сказала, что у нее есть планы, и просто поблагодарила меня за ее обучение».

Старик хмурится, качая головой. «У нее такой большой потенциал. Наверное, мой лучший ученик на данный момент. Так быстро набрал столько уровней.

— Оооо, как ее звали? — спрашивает Алисса.

Дедушка улыбается, глядя на дно своей пустой чашки.

— Ее звали Кристин Роуз.

******************************************************* *****************

Человек в белом плаще из шкуры ледяного медведя уверенно идет по лесу. На его плече волк. Это большой зверь, мощный, способный легко убить. Один из многих хищников Севера. Его когти способны разорвать металл, а его шкура достаточно прочна, чтобы незаточенное оружие просто отскакивало от него. К сожалению, этот конкретный волк мертв. Его голова была раздавлена.

Человек идет красивым, легким шагом, как будто трехсотфунтовый волк почти ничего не весит. На другом плече он несет около двадцати дров. Это тоже не ложится на него значительным бременем.

А на спине у человека топор, крепкий стальной топор. Тот самый топор, который срубил дерево и с легкостью разрубил его.

Постоянно хмурое лицо Артема слегка улыбается, когда он наконец видит свой дом. Это временно, но это помогло ему смириться со своим затруднительным положением. Появляется обнаженным в чужой стране, его тело, по-видимому, изменилось, чтобы стать еще более мускулистым, и перед его глазами появляются экраны.

Это была, наверное, самая странная часть. Экраны чем-то напоминают видеоигры, в которые любили играть его сыновья.

Артем хмурится, вспоминая своих двух сыновей и дочь в России. Он любит их и скучает по ним. Он очень надеется, что они в порядке. Хотел бы он их увидеть. Но на данный момент кажется, что он находится в совершенно другом мире. Лучше вести себя сдержанно и сначала получить как можно больше информации.

Кстати об информации…

Артём Смирнов

Уровень 38 [Кулачный воин]

Уровень 13 [Герой]

Уровень 18 [Охотник]

Чувствовать добычу

Утолщенная выносливость

Ноги флота

Удар

Стальные кулаки

Сила

279

Ловкость

22

Выносливость

28

Восприятие

41

Выносливость

31

Жизнеспособность

112

Мана

210

М/реген

1,2

Близость

6

Интеллект

67

Сила воли

350

Душа

410

Он смотрел на него много раз, но до сих пор не понимает его полностью. Он понимает силу, выносливость, ловкость, выносливость, даже восприятие. Но все остальное сбивает с толку. Он понятия не имеет, как выглядят экраны других людей и что считается нормальным. Он знает, что его сила чрезвычайно ненормальна. Алисса рассказала ему об этом. Спросить, есть ли у него родословная [Основная сила] или что-то в этом роде. Он понятия не имеет, что это такое.

Военная подготовка готовит людей ко многим вещам, но не к такому миру. Тот, который, кажется, создан по образцу видеоигры. С уровнями и навыками. Артем чувствует себя очень неадекватно.

Все, что он может сделать, это быть безмерно благодарным за то, что Алисса так ему помогает и уважительно относится к нему. Будь она чуть постарше, Артем мог бы принять ее ухаживания.

К сожалению, он старше ее более чем на двадцать лет. Слишком стар для такой юной девушки.

Подняв голову, Артем замечает, что из дома выходит пожилой мужчина. Это одноэтажный дом, похожий на очень крепкую хижину. Старейшина, в котором он теперь узнает дедушку Алиссы, направляется к нему прямиком. Артем останавливается, глядя на мужчину. Мужчина останавливается в десяти футах от него, глядя на него.

Этот человек, этот старый дедушка, он напоминает Артему его инструктора по строевой подготовке в России. Опасный, но уважаемый.

— Что-то не так, Зик? Артем озвучивает первым.

«Есть много проблем, многие из которых, я уверен, имеют какое-то отношение к тебе… [Герой]».

Быстрым движением Артем роняет то, что держит, и, не останавливаясь, вытаскивает топор.

А потом моргает.

И старый дедушка ушел.

*Хлопнуть*

Что-то ударяет его в грудь, и Артем отлетает, топор выпадает из рук.

— Ну же, молодой человек. У вас есть класс [Кулачный воин], но вы все равно достаете оружие».

Артем, обиженный, встает, хмурится на старика, который стоит перед ним, сцепив руки за спиной.

Артем поднимает кулаки.

«Хммм, приличная осанка. Не идеально, но далеко от [кулачного бойца]. Давайте посмотрим на ваши инстинкты».

Старик исчезает, ветер воет.

Недолго думая, Артем инстинктивно поднимает правую руку.

*Хлопнуть*

Его правая рука поражена, сила удара отправляет его в полет. Но на этот раз вместо того, чтобы упасть ничком, Артем контролирует свое падение, делая перекат назад, прежде чем встать на ноги.

Он хватает свою правую руку левой, касается локтя и толкает.

*Нажмите*

Его вывихнутое плечо вправлено на место. Все одним быстрым, обученным движением.

*Хлопать, хлопать, хлопать*

Быстро обернувшись, подняв кулаки, он находит старика, хлопающего в ладоши с улыбкой на лице.

«Впечатляет, действительно впечатляет. Ты фактически заблокировал этот удар. Очень впечатляющие инстинкты. Ты прочитал мою ауру и отреагировал на нее. Действительно впечатляет».

«Что ты хочешь?» — спрашивает Артем холодным голосом.

*Хихикает*

«Торговля. Я обучу тебя, сделаю тебя сильнее меня, предоставлю тебе информацию, которой тебе так не хватает. А взамен я хочу, чтобы ты был хорошим мужем для Алиссы.

Артем смотрит на мужчину, внутренне ошеломленный и растерянный. Муж? О чем говорит этот старик. Он вел себя совсем иначе, чем накануне.

«Я не женюсь на детях».

Старик фыркает, заложив руки за спину и направляясь к дому.

— Как я уже сказал, вам не хватает информации. Но не беспокойтесь, я, Зик Неприкасаемый, старик пятисот семидесяти двух лет, научу вас. А теперь собирай свои вещи и пошли домой. Я очень голоден.

Артем смотрит мужчине в спину, прежде чем покачать головой. Эмоций он не изображает, но в голове у Артема крутится множество вопросов. Откуда Зик знает, какой у него класс, что он знает о [Героях]… и действительно ли старик такой старый.