Глава тринадцатая: Любовь [Генерала] и уважение [Героя].

«Он такой соленый», — говорит Изабель, жуя кусок вяленого мяса, основного продукта питания многих путешественников.

Ратос, грустно улыбаясь рядом с ней, протягивает руку и притягивает к себе дочь, его глаза смотрят в сторону костра перед ними обоими, — я знаю, Иза, я знаю. — говорит он, поворачиваясь к ней и находя на ее лице многие черты своей покойной жены, — это только до тех пор, пока мы не доберемся до нашего нового дома».

Иза хмурится, но откусывает еще кусок мяса.

Ратос сдерживает слезы, вспоминая, как Изабель была вынуждена оставить своих друзей в королевстве, ей даже не разрешили попрощаться или рискнуть быть выследимыми [шпионами]. Ему было тяжело, но безопасность его дочери имеет первостепенное значение.

В этот момент проходит Генриетта со стаканом воды и садится позади Изабель, обнимая юную [Благородную] девушку, крепко обнимая ее, — Иза, не ешь только мясо, тебе нужно немного овощей и сухофруктов. в животе тоже».

Изабель смотрит на свою тарелку с фруктами и овощами. Она хмурится.

— Она права, Иза, — говорит Ратос, и его улыбка сильно сияет в свете костра.

Слушая отца, Иза медленно кивает и берет фрукт, медленно жуя его.

Ратос расслабляется, наблюдая за своей дочерью, когда она принимает стакан воды от Генриетты, старой лисы-получеловека, которая была самым доверенным слугой его жены… конечно, каждый слуга его жены, хотя и считался рабом, заслуживал чрезвычайного доверия.

Ратос оглядывается, наблюдая, как другие рабы-полулюди, которым помогала его жена, теперь следуют за ними в новый дом. Они сидят вокруг костров, одни болтают с [наемниками], другие болтают друг с другом. Но у всех приподнятое настроение.

Когда Ратос развлекается, наблюдая за тем, как ест его дочь, Генриетта ругает его за то, что он ест так много мяса, активируется его умение, казалось бы, пульсирующая головная боль в направлении.

Навык [Непосредственная угроза], навык, который активируется в начале атаки, который он использовал специально для отражения атак вражеских армий.

Ратос тут же встает, активируя свой навык [Улучшенный голос].

ЗАСАДКА

Подобно волне силы, его голос поражает умы всего лагеря, немедленно вызывая движение.

В отличие от навыка [Громкий голос], который делает вас громче, навык [Улучшенный голос] позволяет использовать свою ауру для передачи намерений, обычно небольшим группам. Но [Генерал] может сделать это против целой армии.

Немедленно [Наемники] садятся на своих лошадей, осматривая лес глазами, в то время как полулюди бегут к защите экипажей. Два больших медведя-получеловека, [Стражники] Ратоса немедленно бегут к Генриетте, которая подбирает запаниковавшую Изабель и несет ее к своей карете. Оказавшись внутри, двое полулюдей-медведей, сверкающих стальными доспехами, обнажают свои мечи и щиты, блокируя вход в карету.

Кивнув в их сторону, Ратос наблюдает, как Ген приближается верхом на лошади. Молодой человек выглядит готовым, явно повзрослевшим в ближайшие годы.

— Ратос, какова ситуация? Ты устроил засаду?

Ратос кивает, его глаза обращаются к месту, к которому активируется его умение… и, учитывая силу, «крупные вражеские силы, я думаю, около сотни».

Ген поворачивается к месту, на которое смотрит Ратос. — Ты знаешь, как долго?

Ратос качает головой: «Нет, но не слишком долго, особенно если учесть, что у них, вероятно, есть [разведчик]».

На лице Генса появляется улыбка. «Какой план [Генерал]?»

Ратос поворачивается к [ Наемникам ], все они верхом на лошадях.

Он активирует свой навык [Бесшумный анализ], изучая их уровни, и медленно кивает.

«Мы подождем. Если у них нет высокого уровня [Лучник], им нужно будет выбраться из леса и подойти поближе, чтобы нанести удар по нам, поэтому мне нужно, чтобы вы спрятали примерно половину своих наемников за телегами и повозками».

Ген кивает и немедленно приказывает своим наемникам спрятаться.

Примерно через пару минут из леса выходит большая толпа людей.

[Бандиты], их около сотни, грязные и оборванные, они идут вперед, размахивая обнаженным некачественным оружием.

Впереди группы находится [лидер бандитов], довольно опасный класс, известный своей скрытностью в бою.

Лидер идет вперед, его фигура видна в свете костра. Крупный мужчина со шрамами на лице и спутанными волосами, он уверенно идет вперед, обнажая большой боевой топор, угрожающе сверкающий в лунном свете.

[Вожак бандитов] смотрит в сторону группы и замечает сурового [торговца] и около двадцати наемников верхом на лошадях.

На его губах сияет улыбка: «Ну, смотрите, что у нас здесь есть», — восклицает [Бандитский главарь], его зубы желтеют и изуродованы из-за невнимательности.

Вождь чешет бороду, жадно глядя на мешки с припасами на повозках.

Он взмахивает рукой, [бандиты], обученные стрельбе из лука, выходят вперед, обнажая свои луки». Это немного беспокоит, когда ты знаешь, где я. Я был почти уверен, что меня никто не видел.

[Вожак бандитов] смотрит на своих людей, — Гессан, — зовет он, и тут же вперед выходит молодой мышонок-получеловек, на его лице отчетливо виден страх, когда он смотрит на своего предводителя, — клянусь могилой моей мамы, я не видел .

Главарь бандитов качает головой.

На бешеной скорости [Лидер бандитов] кричит «[Бросок топора]», после чего его топор летит по воздуху и с впечатляющей скоростью пронзает грудь [Бандитов].

Ратос просто спокойно наблюдает, находя, что угроза насилия совсем не деморализует.

Жалкое зрелище, вызывающее страх, вызывающее панику. Вдобавок ко всему, этот навык, вероятно, имеет долгое время повторного использования, вероятно, дольше, чем продлится эта битва.

Лидер подходит к трупу и вырывает свой топор, его глаза обращаются к Ратосу. На лице кровожадная улыбка. А затем уровень 76 [Лидер бандитов] активирует навык под названием [Улыбка убийцы], навык ауры, намерения и цель которого — вызвать страх и неуверенность по отношению к врагу, но для активации требуется новое убийство.

Аура, невидимая невооруженным глазом, проходит тридцать метров между ними, а затем аура поражает Ратоса, чувство страха берет его и [Наемников] верхом.

Но это длится всего мгновение, после чего собственная аура Ратоса, аура [Генералов], расширяется от него, легко уничтожая умение [Ладеры бандитов], разрывая его на части, как мокрую бумагу.

Сразу же [Наемники] расслабляются, их глаза фокусируются, когда в них исходит чувство силы и мужества от Ратоса. Несколько наемников смущенно смотрят на [Ратоса], человека, которого они ожидали, чтобы он был всего лишь богатым [Торговцем].

Лицо [лидера бандитов] хмурится, когда он замечает, что его умение абсолютно ничего не дало. Навык, который он использовал несколько раз с большим успехом даже против большой силы.

Ратос просто скрестил руки на груди, глядя на жалких [Бандитов]. За исключением лидера, бандиты едва достигают двадцатого уровня, возможно, одному или двоим из них за тридцать, но в целом вражеские силы чрезвычайно слабы.

«Жалко», — насмешливо произносит Ратос, его слова с кажущейся легкостью переносят расстояние.

Сердито рыча, [Вожак бандитов] кричит и бежит к каравану, стрелы быстро покидают тетивы тех [бандитов] с луками, а все остальные бегут вперед со своим главарем, с безумным блеском в глазах.

Не заниматься.

Ратос говорит своей аурой, фокусируя ее только на [Наемниках]

«[Стальная кожа]», — говорит Ратос, активируя защитный навык, который распространяется на тех, кто защищен его аурой.

Вещь, которая делает [Генералов] такими страшными и могущественными, — это их уникальная способность. Они являются одним из очень немногих классов, которые могут использовать навыки с одной целью в массовом масштабе. Так что что-то вроде [Стальной кожи], которая на мгновение укрепляет кожу человека, может активировать эффект на других, даже на целых армиях, если [Генерал] достаточно хорош.

Стрелы поражают [Наемников], безвредно отскакивая, пока Ратос делает шаг в сторону, легко избегая стрел умелым движением человека, имеющего огромный боевой опыт, стрелы медленно движутся против его натренированных глаз.

Ратос ждет, подняв руку, ожидая, пока [Бандиты] уйдут достаточно далеко от леса.

Двадцать пять метров.

Двадцать метров

Пятнадцать метров

Атакуйте [Бандитов], оставьте лидера в покое.

Приказ приходит волной, и Ген, прикрываясь своими [Наемниками], быстро активирует несколько навыков.

«[Спокойствие всадников], [Спринт всадников], [Удержание всадников], [Агрессивный спринт]»

Словно выстрел, все лошади устремляются вперед с невероятной скоростью, ветер хлещет им в морды, когда [наемники] устремляются вперед, врезаясь в атакующих [Бандитов] со всех сторон, полностью разрушая их маленькую организованность.

Ратос просто наблюдает, слегка пораженный организованностью людей Гена, но еще больше — самим Геном. Как [генерал], под командованием которого было несколько [кавалерийских капитанов]. Офицеры обычно имеют около сотни конных [солдат] под своим командованием, по крайней мере, с одним или двумя навыками, которые помогают сделать конных солдат более эффективными.

А вот четыре — это крайне редко и внушительно. Любой [генерал] гордился бы таким человеком с таким набором навыков.

Что делает Ген, так это разделяет свои силы, нанося быстрые и точные удары с нескольких сторон, каждый раз унося несколько жизней и уходя до того, как можно будет провести контратаку.

[Бандитский лидер] не является исключением, когда он бежит к [Наемникам], только чтобы обнаружить, что они удаляются от него, кружатся вокруг и наносят удары в спину.

Можно увидеть троих [Наемников] далеко за линией деревьев, быстро убивающих [Бандитов] из луков.

Ратос уверенно идет вперед, его аура исходит от него, оказывая мысленное давление на [Бандитов], заставляя их паниковать, а также замедляя их движения.

В этот момент [Бандитский главарь] наконец замечает Ратоса, спокойно идущего вперед с задумчивым выражением лица.

Возмущенный, [Бандитский лидер] немедленно выбегает из сокращающейся группы бандитов и бежит прямо к Ратосу.

Ген, заметив это, пытается перехватить его, но останавливается, когда Ратос качает головой.

Ратос останавливается, наблюдая, как лидер подходит все ближе и ближе.

Находясь в десяти футах между собой и [лидером бандитов], Ратос одновременно активирует два навыка, шепча их себе под нос.

«[Ускоренный удар], [Ускоренный разум]»,

Мир вокруг Ратоса замедляется, а его тело ускоряется.

Он активирует на себе два магических предмета. Зачарованное кольцо с эффектом [Мгновенный шаг], позволяющее ему телепортироваться на очень короткое расстояние в определенном направлении. Очень полезный навык, чтобы выжить [Убийцы]. Другой предмет на самом деле представляет собой ножны для его меча с эффектом [Мгновенное иайдо], довольно странное название удивительного навыка, который позволяет ему обнажать ножны и наносить удары быстрее, чем когда его меч уже вынут.

Таким образом, его форма исчезает и снова появляется перед [Лидером бандитов], чьи глаза расширяются, когда он пытается активировать защитный навык, к сожалению, рука Ратоса расплывается, создавая звуковой удар, когда его зачарованный меч выбрасывает и удаляет [Лидеров бандитов]. ] голова в одно мгновение.

Вновь вложив меч в ножны, Ратос смотрит в сторону битвы и обнаруживает, что запаниковавшие [Бандиты] бегут и полностью отступают… к сожалению, аура Ратоса все еще замедляет их, заставляя и без того быстрых [Наемников] догнать и прикончить их. с легкостью.

В целом, не было зарегистрировано ни одной смерти из-за нескольких порезов и ушибов, которые можно увидеть на наемниках, у одного из которых есть относительно большая рана на боку, но он уже использует лечебное зелье на рану, что-то, что очень дорого купить. поскольку для его производства требуются редкие ингредиенты и класс [Алхимик] высокого уровня.

Ген идет вперед, его улыбка граничит с разрывом лица.

«Итак, [Генерал], как мы справились?»

Ратос смотрит на Гена, который весь в поту, а его лошадь даже не запыхалась, что свидетельствует о впечатляющей породе боевых кобыл.

«Жалкий,»

Улыбка Генса становится еще шире, что Ратос считал невозможным.

Закатив глаза, Ратос указывает за собой, — Ты полностью оставил караван в покое, даже не оставив никого из своих людей для его защиты. Если бы хоть какая-то сила шла с другого направления, я боюсь, что многие невинные погибли бы из-за твоей небрежности.

Лицо Гена сразу же принимает полный сто восемьдесят, понимая ошибочность своего пути. По правде говоря, Ген хотел произвести впечатление на Ратоса, показать, насколько сильна его группа, насколько они на самом деле эффективны. Его гордость и радость [Наемник] группа.

Плечи Генса опускаются, когда он смотрит в сторону каравана, обнаруживая, что на самом деле он мог стоить многих жизней.

*Вздох*, В остальном ваше наступление было проведено мастерски. Ратос продолжает, глядя на [Наемников], которые убивают раненых [Бандитов] и лишают их имущества.

На его слова улыбка Генса возвращается, но Ратос тут же хмурится.

«Ваша аура — дерьмо», — быстро добавляет Ратос, заметив огромную слабость к группе наемников.

Полуулыбаясь, Ген кладет руку себе на затылок, и на его лице появляется дурацкая улыбка.

«Ну… да, но у меня есть навык [Спокойствие всадников]…»

— Что не является оправданием для жалкой ауры. — прерывает Ратос.

«Ваш навык временный, и как только он исчезнет, ​​ваши [Наемники] впадут в панику, и вся ваша тактика станет бесполезной».

Нервничая, Ген смотрит в сторону Ратоса, обнаруживая, что его люди начали мародерствовать. «Я пойду помогу своим людям».

И с этими последними словами лошадь Гена движется к мертвым телам, глаза Ратоса смотрят на молодого человека, когда он избегает взгляда своего бывшего наставника, взгляд, сопровождаемый теперь гордой улыбкой.

____

Через час, когда солнце садится ниже, караван воссоздает свой лагерь на другой поляне. Причина в крови. Запах крови настолько распространен, что привлекает как монстров, так и зверей. И, как правило, для их группы это не было бы проблемой, учитывая, насколько близко они находятся к пограничным землям, месту, известному отсутствием хороших ресурсов и средним уровнем, который находится в пределах однозначных цифр. Даже монстры и звери чрезвычайно слабы со средним уровнем около 13 или 14. В любом случае, лучше быть осторожным.

Переделка лагеря прошла быстро, и перед нападением Ратос оказывается в такой же ситуации, сидя со своей дочерью. За исключением этого времени, бочка пива была открыта, и многие из [Наемников] предаются с удовольствием, включая его людей.

— Вы не знаете, преследовали ли они вас? — спрашивает Генриетта, осторожно обнимая Изабель, которая изо всех сил старается не заснуть, постоянно вытирая сонные глаза.

Ратос качает головой. «Нет, такая сила слишком слаба, чтобы ее можно было послать, чтобы остановить меня. Мы просто оказались не в том месте и не в то время».

Генриетта замолкает, ее глаза наблюдают за одним из пьяных наемников, который пытается флиртовать с одной из ее служанок. Горничная, о которой идет речь, Анесса, молодая кошка-получеловек, ведет себя незаинтересованно, хотя ее хвост взмахивает от волнения.

«Ку-у-у»

Тихий звук прерывает размышления Генриетты, когда она замечает, что Изабель, дочь Нафисы, заснула у нее на коленях.

Молча кивнув в сторону своего хозяина, лисица-получеловек с легкостью поднимает ребенка на руки и ведет к карете, одной рукой открывая дверцу и входя. Она медленно сажает ребенка на сиденье, укладывая ее, любуясь внешностью, так похожей на ее хозяйку… и бывшего возлюбленного.

Используя свой навык [Нежное прикосновение], глава [Горничная] раздевает юную хозяйку и тут же надевает спальное белье. Все это было сделано чрезвычайно быстро, точно и не разбудив Изабель.

Сделав это, она удлиняет отсек сиденья, удваивая его размер и позволяя ей сесть рядом с Изабель. Ее руки обвивают юную девушку, когда она расслабленно нюхает волосы Изабель, наслаждаясь тем же ароматом, что и ее мать.

_____

Ратос наблюдает, как Генриетта сажает его дочь в карету, счастливая, что такой надежный и способный слуга заботится о его дочери.

Когда она исчезает в карете, Ратос делает глубокий вдох и встает, быстро глядя на наемников, пока не находит Гена, сидящего в одиночестве и наблюдающего, как его люди напиваются.

Ген, заметив приближение Ратоса, грустно улыбается.

— Знаешь, ты был прав, Рот. Я совершил ошибку и теперь расплачиваюсь за нее, — говорит Ген, с тоской глядя на бочку со спиртом.

Рот Ратоса дёргается, желая утешить мужчину… но есть способы и получше.

«О, правда, значит, ты наказываешь себя, не выпивая?» — спрашивает Ратос, получая нервный кивок от Гена, который сразу же замечает несчастный тон в голосе Ратоса.

«Правда сейчас, а у меня почти сложилось впечатление, что ты просто хотел иметь ясный ум для тренировки?»

Ген в замешательстве наконец смотрит на своего бывшего наставника.

«Обучение?» — недоуменно спрашивает Ген.

Прежде чем Ген успевает среагировать, в его психику врезается огромный груз, заставляя его дышать учащенно. Понимая, в чем заключается тренировка, Ген пытается вызвать свою ауру, ослабляя влияние Ратоса на него.

Ген выдавливает улыбку, впечатленный тем, что хотя он призвал свою ауру, чтобы защитить себя, он все еще чувствует ауру Ратоса, препятствующую его телу.

«Жалкий.»

Ген теряет контроль над своим телом, когда падает на землю, его аура полностью разрушена, его начинает сильно рвать, его тело трясется от шока.

«Кажется, это будет долгая ночь», — восклицает [Генерал].

Ген дрожит от страха, когда понимает, что тренировка только началась.

*********************

С поворотом Фрэнки поднимает свой щит, позволяя мечу противника [солдата] скользить по его длине, позволяя ему развернуться бедрами и нанести удар в сторону [Солдата], открытую сторону, но, к сожалению, [Солдат] отпрыгивает назад, избегая деревянный меч.

Но Фрэнки ждал этого, когда он прыгнул вперед, перенеся весь свой вес на правую руку, и ударил [Солдата], заставив человека повалиться на землю.

Быстрым движением Фрэнки приставляет свой меч к шее мужчины.

«Я сдаюсь», — кричит [Солдат].

«Замечательная работа [Герой]. Прошло всего несколько дней, а ты уже поправляешься в геометрической прогрессии».

Фрэнки проигнорировал голос и вместо этого уронил свой меч, схватив поверженную руку [Солдата] и подняв его на ноги.

«Это был поистине фантастический бой. Ты почти покорил меня на протяжении всего боя.

[Солдат], всего лишь один из мужчин, защищающих город асов, счастливо улыбается». Ерунда, парень, ты великолепно защитился от меня. То движение, которое ты сделал со своим щитом, было исключительно рассчитано по времени.

Фрэнки качает головой. — Это была игра. Если бы ты увернулся, то я был бы на земле.

— Мастер Фрэнки, — раздается голос позади него.

Закатив глаза при виде Солдата, — Фрэнки оборачивается и обнаруживает долговязого мужчину в мантии, который явно заставляет улыбнуться на лице.

Старший [солдат] хлопает Фрэнки по плечу, — я уберу оружие. Если вам нужен совет, не стесняйтесь спрашивать, и мы будем более чем рады вам помочь». [Солдат] объясняет, рассказывая о себе и других, которые наблюдали за боем. Все это поразило приход Фрэнки к власти, но еще больше то, насколько уважительным был этот человек.

Фрэнки поворачивает голову и улыбается солдату, благодарно кивая.

А затем на его лице появляется хмурый взгляд, когда он оглядывается на долговязого мужчину, едва сдерживая улыбку на лице.

— Что такое, Бернард, — восклицает Фрэнки, снимая набивку со своего тела.

Бернард, [архиерей] асов, продолжает улыбаться, хотя его глаза восклицают что угодно, но не «Ты действительно должен получить наставничество от [генерала] вместо этого», — Бернард протягивает руку, указывая на старшего опытного [Солдата] Фрэнки. попросил обучить его «ветеранов». Они явно не могут быть такими хорошими, учитывая, что они всего лишь [солдаты], очень низкокачественный обычный класс».

Фрэнки сдерживает поднимающийся в нем гнев, когда вспоминает слова своего друга Квази… изо всех сил старается запомнить совет этого человека о призывах.

Я действительно должен был поверить ему. Но откуда мне было знать, что, когда он сказал, что он профессиональный призванный герой, он не шутил надо мной. Блин. Тем не менее, я помню, как он говорил мне никогда не доверять тем, кто вызывает меня, что они всегда будут пытаться меня контролировать. Он также сказал сохранять уважение и доить ресурсы призывателей.

«Навыки, я кое-что приобрёл, но они по-прежнему не оправдывают должного обучения. Солдаты, которых вы так не любите, видели битву, сражались и выжили, чего мне не хватает у ваших [генералов], которые пытаются научить меня боевой тактике, даже не показывая основ. У них явно есть только класс, а не уровни». — объясняет Фрэнки, снимая остатки мягкой брони.

Не дожидаясь ответа, Фрэнки идет к выходу из двора.

Долговязый мужчина сразу же бежит рядом с ним, его тело намного меньше, чем у Фрэнки, у которого шесть с половиной футов роста, светлые волосы и вес двести пятьдесят фунтов, и все это из-за огромного размера мускулатуры.

Одно время в своей жизни Фрэнки был типичным спортсменом, уважаемым, любимым и звездой футбольной команды. Но затем он встретил Квази, и его жизнь резко изменилась к лучшему. Настолько, что, когда ему предложили играть в профессиональный футбол, Фрэнки отказался, предпочитая работу, которая с меньшей вероятностью приведет к черепно-мозговой травме.

— Могу я спросить, куда направляется господин Фрэнки, потому что скоро начнутся обычные проповеди, и ваши знакомые тоже там.

Знакомые, о которых говорит Бернард, — это трое других [Героев], и все они, кажется, более чем счастливы делать все, что им говорят.

И именно поэтому они так плохо выровнены. Едва получая любой уровень в любом классе.

По мысленной команде на его экране появляется интерфейс Фрэнки, раскрывающий его классы, навыки и характеристики.

Фрэнки Саско

Воин 22 уровня

Герой 09 уровня

Маг 17 уровня

Малое чувство маны

Мерцающий удар

Вспышка огня

Защитные инстинкты.

Анализировать

Сила

18

Ловкость

14

Выносливость

22

Восприятие

32

Выносливость

13

Жизнеспособность

107

Мана

275

М/реген

1.1

Близость

7

Интеллект

48

Сила воли

450

Душа

320

У других едва ли один класс выше десятого уровня, а у меня уже есть два, один из которых выше двадцатого уровня. Конечно, получение более одного уровня в день почти неслыханно для жителей этого мира, если только это не огромная битва или дар богов.

Боги. Слова оставили у меня неприятный привкус во рту, когда я вспомнил, о чем предупреждал меня Квази. — Если ты не заставишь богов подписать контракт, никогда, блять, им не доверяй. Они разорвут тебе анус при первой же возможности.

Фрэнки тихонько хихикает, нарушая тишину.

— Мастер Фрэнки?

«Бернард, сегодня вечером я буду тренироваться с Матильдой, иди вместо меня».

Мрачный взгляд падает на Бернарда, когда он вспоминает Матильду, старую отставную ныряльщицу в подземелья.

«Я считаю очень неправильным, чтобы [Герой] учился у [Ведьмы]. Не лучше ли поучиться у [Архимага]?»

По правде говоря, Фрэнки пытался учиться у этих мужчин и женщин, которые получили более сотни уровней в классе магов, но не мог вынести полнейшего напыщенного невежества таких мужчин и женщин, возомнивших себя выше других.

«Бернард, когда один из трех других [Героев] начнет получать больше уровней, чем я, в классе магии, пожалуйста, сообщите мне. В противном случае Матильда подойдет для моих целей.

Бернард останавливается, наблюдая, как [Герой] прогуливается по залам, направляясь к ванне, а затем уходит к гильдии Дайверов.