Глава восемьдесят первая: Роза

Колокола над городом громко звонят в ответ на приближение вражеской кавалерии. Крестьяне, заметив надвигающуюся опасность, начинают разбегаться и бросаться в сторону города.

«[Лучники], [Охотники] и все остальные с чёртовым луком, стреляйте в кавалерию!» Скарлет громко кричит. На ее лице отчетливо отражается паника, когда она наблюдает, как первому [Фермеру] жестоко пронзают спину. Кавалерия прибыла быстро, и смерть была неизбежна.

— Дерьмо, дерьмо, дерьмо…

Скарлет оглядывается, пытаясь придумать какой-нибудь план, но ни одно из ее умений не сработает, по крайней мере, на текущем расстоянии. Если бы они были в городе, она могла бы их ускорить…

Первые звуки выпущенных стрел приносят небольшое облегчение на лицо Скарлетт, но это длится недолго, поскольку стрелы не попадают в кавалерию. Скорость врага и низкий уровень стреляющих стрел затрудняют приземление. Добавьте к этому доспехи врага, и очень немногие стрелы найдут плоть.

Она закусывает губу, когда убивают людей, за которых она несет ответственность. Матери, отцы, даже дети и вьючные животные умирают толпами.

Не [Бойцы] или [Воины], а простые крестьяне, которые изо дня в день тяжело работают, чтобы накормить стол.

*Тванг*

Рядом с ней слышен звук, за которым следует вражеский [Солдат], пронзенный и сбитый с лошади, из его груди торчит толстая стрела.

*Тванг*

Другой враг [Солдат] падает таким же образом.

*Тванг*

Вражеская кавалерия немедленно поднимает глаза, обращая взгляды в ее сторону.

*Тванг*

Другой [Солдат] падает.

*Тванг*

Нахмурившись, Скарлет поворачивается на звук.

*Тванг*

Она начинает двигаться в направлении шума, быстро перемещаясь и находя того, кто несет ответственность за убийство [Солдат].

*Тванг*

Она останавливается в удивлении.

*Тванг*

Худощавая, хрупкая женщина держит массивный боевой лук, намного выше ее роста, со стрелами толщиной с ее руку.

С легкостью она дергает за веревочки громоздкого оружия, прежде чем позволить стреле лететь. Еще одна вражеская кавалерия погибает.

Скарлет моргает, выходя из оцепенения, и быстро подходит к старейшине.

Старшая, не прекращая атаки, поворачивается и улыбается Скарлет.

— Я могу чем-нибудь помочь тебе, моя дорогая?

*Тванг*

Ветер сотрясает старшего.

«Кто ты? На самом деле, неважно.

Скарлет быстро указывает на [Кавалерийского рыцаря], который возглавляет атаку. Несмотря на то, что [Солдаты] умирают, лидер принимает потери в обмен на резню крестьян.

«Можешь вытащить его? Тот, что в латных доспехах.

Острые глаза старухи быстро находят нужного. [Кавалерийский рыцарь] едет в чистых блестящих доспехах с копьем и щитом. Его скакун — лошадь боевой породы с четко выраженными мышцами, которые можно увидеть под стальной броней.

Старуха не останавливается в своих действиях. Она хватает стрелу, прикрепляет ее к луку, натягивает тетиву и позволяет ей лететь.

К удивлению старшего и Скарлет, [Кавалерийский рыцарь] изгибается и блокирует стрелу своим щитом. Теперь он смотрит на стену, его движения не останавливаются.

«Хмммм, этот… адекватный».

Старуха хватает еще одну стрелу и прикрепляет ее к луку. На ее губах появляется легкая улыбка. Она целится.

«[Проникающая стрела], [Ускоряющий выстрел], [Метка охотника], [Отягощенный удар], [Сверлящий наконечник стрелы]».

Глаза Скарлет расширяются от огромного количества умений, которые старейшина активирует сразу же.

Она лишь хихикает в ответ и выпускает снаряд.

Слышен взрыв самого воздуха, когда выстрел вылетает из лука со скоростью, разрывающей звуковой барьер пополам. Ветер хаотично колеблется вокруг старейшины, его сила заставляет Скарлет держать платье распущенным, иначе она рискует засветить [Солдат] на стене.

[Кавалерийский рыцарь] откидывается назад на паникующего скакуна. Половины его щита больше не существует… нет и его нагрудной пластины, включая любые органы, которые раньше были защищены ею. Вместе со стрелой были извлечены органы [кавалерийского рыцаря]. Огромная сила и скорость атаки старейшины уничтожили любую возможную защиту, которую мог создать [Кавалерийский рыцарь].

Когда [Кавалерийский рыцарь] мертв, остальные силы заметно замедляются. Стрелы из стены, которые в основном отсутствовали, теперь начинают попадать. Какие бы навыки ни использовались, чтобы поддерживать их жизнь, они умерли вместе с лидером.

Скарлет поворачивается к старейшине, которая продолжает выпускать стрелы, поражая одну за другой, ее разум все еще шатается от небрежно брошенного впечатляющего умения.

«Кто ты?» — снова спрашивает она.

Старейшина усмехается: «Просто старый [рейнджер], пытающийся помочь городу, который позаботился о ней».

Скарлет медленно кивает, позволяя ей сохранить свои секреты, а затем идет вперед, удивляя старшего в середине розыгрыша.

Скарлет обняла: «Спасибо. Вы спасли много жизней».

Затем она отпускает ее через пару секунд и начинает идти в прежнее положение.

Старушка замолкает, ее глаза остекленели при виде медленно удаляющегося [капитана гвардии].

[Рейнджер] качает головой, ее мысли возвращаются к сыну.

— Что ж, Альфонсо, по крайней мере, ты сделал что-то плодотворное из своей жизни.

Лук никогда не переставал стрелять, ее стрелы с легкостью уносили жизни и сбрасывали всадников с лошадей. На ее губах можно увидеть улыбку.

____________________________________________________

Гравитус не может не ухмыльнуться по поводу полного провала кавалерии. Они потеряли высокоуровневого [Кавалерийского рыцаря] и добрую половину своего числа, убивая только более слабых врагов. Конечно, он должен опасаться присутствия такого проницательного специалиста дальнего боя в присутствии защитников, но он просто не может сдержать улыбку со своего лица.

«Сир, кавалерия отступает. Каковы ваши приказы?

Гравитус, все еще улыбаясь, смотрит на карету, в которой находится [король] Терсус, представляя себе реакцию человека на такую ​​ошибку.

«Мы ничего не делаем. Терс совершил ошибку, отправив свою кавалерию с небольшим количеством информации о навыках обороняющихся сил. Он поплатился за свою ошибку».

[Капитан], который говорил, хмурится, когда его взгляд фокусируется на месте позади отступающей кавалерии. На лошадей без всадников, несущихся рысью в сторону города.

— Кто-то гонит спешенных лошадей, сир. Этого достаточно, чтобы сформировать небольшой отряд. Не должны ли мы что-нибудь с этим сделать?»

Гравитус, услышав слова его [капитана], замечает лошадей, направляющихся к входу в город. Действительно, навык используется. Вероятно, [конюхом] или [конюхой]. Но не [смотрителем конюшен], иначе лошади бежали бы вместо этого.

«Это мало что значит. Кавалерия при защите города почти бесполезна по сравнению с нашей численностью.

[Капитаны] кивают на слова своего [Короля]. Некоторые даже показывают облегчение. Потребовалось бы много навыков и немало опасностей, чтобы догнать и зарезать лошадей, которых везут в город.

______________________________________________

[Убийца] улыбается под своим черным капюшоном, двигаясь под едва заметным светом луны. Его [Ночное зрение] позволяет ему ясно видеть перед собой, позволяя ему двигаться быстро и тихо, не рискуя наступить на ветку или, упаси Лаверна, споткнуться.

Приближаясь к левой стороне городской стены, он смотрит вперед и смотрит на свет костра, освещающий две армии. Лагеря создаются, но их немного. Два [короля] считают себя способными взять город за день, что, учитывая большое количество осадных башен и таранов, которые они привезли с собой, скорее всего, так и есть.

В любом случае, когда он завершит свою работу и убьет [Леди], вся осада станет намного проще. Аура двух [королей] быстро деморализовала бы защитников, если бы собственная аура [Госпожи] не защищала их.

По крайней мере, так его учили его мастера в гильдии. Он понимает концепцию и даже может скрыть от нее свое присутствие, но ему не хватает навыков из-за его класса. Лидерские классы — единственный тип, который получает навыки, использующие ауру и даже улучшающие их.

Покачав головой, он подходит к стене и смотрит вверх, улыбка становится все шире, когда он замечает полное отсутствие патрулей. Очевидно, план Терсуса удался, и все защитники оказались перед городом.

«[Бег по стене]». — шепчет он.

Ноги [Убийцы] начинают двигаться. Сила тяжести, тянущая его вниз, смещается к стене, и он начинает бежать вверх по вертикальной поверхности. Он быстро достигает вершины и затем находит ее, следуя своим ожиданиям, незащищенной.

Он спрыгивает со стены на улицы города. На дорожках тихо и темно. Света не видно, кроме как из домов, где женщины, дети и старики, вероятно, ютятся в страхе. Если защитники проиграют, то население, скорее всего, будет порабощено.

Но это не его проблема. Вместо этого он начинает бежать к центральному замку.

————-

[Убийце] требуется добрых пять минут, прежде чем он прибудет, поскольку никто не встал у него на пути.

Его взгляд останавливается на замке, окруженном рвом с шипами и поднятым подъемным мостом.

Его взгляд бродит снаружи башни. Наверху он находит открытый балкон с просачивающимся наружу светом.

[Убийца] фыркает и обнажает свой кинжал. Его глаза сосредотачиваются на балконе, слегка светясь, когда его умение начинает активироваться.

«[Теневой рывок]».

Когда слова заканчиваются, его взгляд тут же меняется, его тело движется с незаметной скоростью.

Он стоит на стропиле балкона, быстро бегая глазами. Он не находит никого в непосредственной близости.

Схватив свой нож и спрыгнув с плота, он быстро входит в комнату, сразу же останавливаясь, когда встречается лицом к лицу с [Леди], которая сидит на диване и смотрит в его сторону.

«Заняло тебя некоторое время. Я начинал голодать».

«Что.» мужчина говорит как утверждение, а не вопрос. Он совершенно удивлен. [Леди] — женщина огромного роста и жира. Чуть более 500 фунтов с четко различимыми складками жира, которые можно увидеть под ее платьем.

[Леди] моргает и поднимает бровь. «Мммм, [Убийца]. Должен сказать, я не ожидал встретить сегодня таких, как вы.

Она качает головой, на ее лице скучающее выражение. Она машет рукой мужчине.

«Пожалуйста, оставьте. Твой вид слишком мягкий, на мой взгляд. Слишком просто, если вы спросите меня.

[Убийца] хмурится, выражение его лица становится сердитым.

Он начинает двигаться вперед, его нож мелькает в руке.

«Похоже, чтобы вас одолеть, потребуется немало времени. Вся эта кожа будет раздражать».

Его комментарий вызывает вздох [Леди].

«После этого мне понадобится новая одежда».

[Убийца] останавливает свое движение вперед, когда [Госпожа] встает, пол и кушетка скрипят и стонут от недовольства, когда ее вес смещается.

Он не двигается не потому, что не может, а потому, что волосы на затылке встают дыбом. Холодок пробегает по его спине, когда [Госпожа] делает массивный шаг вперед, пол почти прогибается под ее тяжестью.

«А теперь», — начинает [Леди], согнув ноги, вытянув левую ладонь, а правая рука сжимает кулак.

«[Боевое искусство: ревизия тела]».

[Убийца] смотрит широко открытыми глазами, когда женщина перед ним меняется. Ее тело двигается и извивается, ее масса, казалось бы, всасывается в ее тело, исчезая из поля зрения. Стрейч рвущейся одежды громко ослабляется у женщин. Затем ее тело начинает расширяться. Толстые мышцы формируются вокруг всего ее существа. Ее рост, кажется, увеличивается, когда она увеличивается до более чем семи футов. Любая ткань, которую она носила ранее, полностью разорвана, неспособная принять ее новую форму.

[Убийца] смотрит на голую новую форму [Леди]. Мышцы покрывают ее тело в таком обхвате и размере, что одни ее бедра толще его талии.

Она улыбается, и ее раскрытая ладонь сжимается в кулак. Наемный убийца слышит, как хрустят ее костяшки пальцев.

— Итак, я надеюсь, что ты протянешь дольше, чем мой отец.