Глава 102: Верховный Главнокомандующий спрашивает, Где мой старший брат

Глава 102: Верховный Главнокомандующий спрашивает, Где мой старший брат оригинал и самые обновленные переводы из воларе. Если читать в другом месте, то эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.

Нин Сяояо снова повернулась к сумеречному Гейлу и его Троице. — Мы начнем обедать, когда вернется Верховный Главнокомандующий.” Ей пришлось лечить паралич урожденной Цинь, но использование ее целительских навыков забрало бы всю энергию, которую она получила от праздничной еды. Если она не поужинает, ей придется ложиться спать голодной. Насколько это будет душераздирающе?

— Да, — Сумеречный Гейл мог только принять этот указ, наполовину надеясь, что Верховный Главнокомандующий Лу вернется поздно. Главный командир Драконьей гвардии действительно опасался, что желудок Его Величества будет испорчен, если он будет продолжать есть с такой скоростью.

Тем временем Лу Цзыгуй сидел в пыточных камерах зала наказаний. Сырой запах крови пропитал воздух, но в комнате были только он и госпожа Сян. Верховный Главнокомандующий Лу сидел, а госпожа Сян все еще была привязана к пыточной стойке. Лу Зигуи постучал костяшками пальцев по подлокотнику кресла, прежде чем сказал: Что ты хочешь мне сказать?”

Госпожа Сян была тяжело ранена, но ей вообще не давали спать. Оба ее глаза были красными и налитыми кровью. Несмотря на ее ядовитый взгляд, Лу Зигуи осталась невозмутимой.

“Почему бы тебе не рассказать мне то, что ты хочешь знать?- С усилием произнесла госпожа Сян.

Лу Зигуи встал и медленно подошел к ней. Госпожа Сян продолжала: «Се Вэньюань никогда не сотрудничала с Северным Ху через меня. Это чистая правда.”

Уголки губ Лу Зигуи приподнялись в холодной улыбке.

Госпожа Сян сказала: «У вашего Юннина есть вассалы и крупные торговцы, которые ведут дела с северными Ху.”

“Я это уже знаю, — тихо сказал Лу Зигуи. — Такие люди, как они, заслуживают смерти.”

“Кроме меня, вы уже захватили всех остальных разведчиков Северного Ху в столице, — сказала госпожа Сян.

— Лжец, — решительно заявил Лу Зигуи. Госпожа Сян поперхнулась, прежде чем ее веки опустились. Лу Зигуи поднял руку и провел ею по ее плечу, вновь открывая старые раны, так что они снова начали кровоточить. Полубессознательная госпожа Сян снова мучительно проснулась. Она была на грани того, чтобы рассыпаться на части, и издала жалкий крик.

“Я не собираюсь спрашивать тебя о других шпионах, — сказал Лу Зигуи, опуская руку.

“Так что же ты хочешь знать?- Закричала госпожа Сян.

Лу Цзыгуй подошел еще ближе и прошептал: “любой, кто может быть послан на сторону Се Вэньюаня, должен быть важной фигурой для вашего короля Волков.”

Госпожа Сян слабо покачала головой. — Моя мать была из рода Йоннингов.”

“Значит, ты смешанная кровь, — рассмеялся Верховный Главнокомандующий Лу.

Губы госпожи Сян задрожали, но она промолчала. Северные ху тоже называли ее смесью. Ее мать все еще жила в Северном Ху. Если это не ради нее, то зачем ей бежать в столицу, чтобы служить человеку старше ее собственного отца?

— Вышитая волчья голова на этой ткани, — сказал Лу Зигуи, — имела зрачки, сделанные из золотой нити. Твой отец-один из императорских родственников Северного королевского двора Ху.”

Налитые кровью глаза госпожи Сян расширились. Когда Лу Цзыгуй вспомнил, как вышитая волчья ткань, которой поклонялись северные Ху, была использована Нин Сяояо, чтобы застелить постель снежного волчонка, его улыбка стала немного теплой. Жирная черная кошка почесала и ударила Нин Сяояо после того, как она подарила парчовую ткань волчонку. Возможно, он просто ревновал. В любом случае, Верховный Главнокомандующий Лу все еще находил это воспоминание забавным.

— Что вы хотите знать? — пронзительно спросила госпожа Сян.”

Улыбка Лу Зигуи застыла, когда он спросил слово в слово: “где мой старший брат?”

Госпожа Сян сначала испугалась, а потом рассмеялась. — Отец и братья Верховного Главнокомандующего мертвы. Откуда взялся этот старый брат?”

“Если ты мне не скажешь, я могу держать тебя так бесконечно, — сказал Лу Зигуи. “Поскольку ты женщина из королевского клана, которую послали соблазнить кого-то в Юннинге, вполне вероятно, что твоя мать все еще жива. Иначе как бы Северный Ху убедился, что ты их слушаешь? У меня есть способы сделать так, чтобы жизнь твоей матери была хуже смерти. Ты мне веришь?”

Ядовитый взгляд госпожи Сян стал прямо-таки убитым горем.

После долгого молчания Лу Зигуи снова заговорил: “Я спрошу тебя еще раз. Где мой старший брат?”

— Старший молодой господин Лу умер давным-давно, — холодно сказала госпожа Сян.”

Лу Зигуи кивнул и повернулся, чтобы уйти. — Я попрошу принца Чжи помочь мне позже. Он может послать сообщение вашему волчьему королю и сказать, что Северная женщина Ху со стороны СЕ Вэньюаня уже полностью призналась-У моего Юннина есть вассалы и крупные торговцы, ведущие дела с Северным Ху. Кроме того, именно с помощью этой женщины нам удалось захватить шпионов в столице раньше.”

— Лу Зигуи!- Взвизгнула госпожа Сян.

Лу Зигуи подошел к двери и положил руку на засов.

“Я не знаю, где твой старший брат!- Закричала госпожа Сян.

Рука на засове дрогнула, и Лу Зигуи медленно обернулся.

“Я только слышала, что у волчьего короля есть раб в его имперских охотничьих угодьях, который раньше был генералом Юннина, — продолжала госпожа Сян. — волчий Король изуродовал ему лицо, обжег кожу, а потом отрезал язык. Он сломал сухожилия на правой руке и левой ноге, но приказал охранникам позаботиться о том, чтобы раб не умер.”

Лу Цзыгуй шаг за шагом подошел к госпоже Сян и спросил: “Где охотничьи угодья короля Волков?”

— Не знаю, — покачала головой госпожа Сян. “Я только слышал, что такой человек существует. Лу Зигуи, если твой старший брат действительно не умер, он может быть тем рабом.”

Лу Зигуи кивнул.

“Когда ты меня отпустишь?- Спросила госпожа Сян.

Лу Зигуи, казалось, задумчиво опустил голову, прежде чем оглянуться и возразить:”

— Что?”

“Разве я когда-нибудь говорил, что отпущу тебя?”

Госпожа Сян была так зла, что проклинала его. — Злодей!”

Лу Зигуи повернулся, чтобы уйти.

“Все вы, Юннинги, мерзкие, ничтожные люди!- Госпожа Сян крикнула: — одну из моих тетушек вывели за перевал ваши Юннинские купцы, но ее загнали до смерти члены ее клана! Моя мать спросила, в чем ее преступление как замужней женщины? Мужчины бесполезны!”

Шаги Лу Зигуи замедлились.

— Ха, — Леди Сян, казалось, потеряла рассудок, когда разразилась смехом. “Ну и что, что твой клан Лу пал ради спасения страны? Ты знаешь, как погибли твой отец и братья в той битве шесть лет назад?”

Лу Зигуи стоял на месте, казалось, совершенно невозмутимый. “Каково ваше блестящее мнение о сложившейся ситуации?”

“Пока твой отец и братья сражались на поле боя, твой император уже подписал контракт с нашим Королем-волком, — хихикнула госпожа Сян, — наш король-Волк потребовал, чтобы твой отец и братья заплатили своими жизнями за убийство стольких северных людей Ху. Ради перемирия ваш император согласился. Ха-Ха, Лу Зигуи! Ну и что с того, что ты происходишь из клана мучеников? Члены вашей семьи были не более чем жертвенными предметами!”

Внезапный порыв ветра ворвался в комнату, погасив две масляные лампы. Смех госпожи Сян стал резким и злобным. — Волчий король послал моего отца скрепить сделку, а твой император послал Се Вэньюаня. Мой отец воспринял смерть вашей семьи как шутку, чтобы рассказать об этом моей тете, и я это слышала! Я все слышал!- Госпожа Сян смеялась так сильно, что из ее глаз потекли слезы. Действительно, это была шутка, над которой стоило смеяться до смерти.

Лу Цзыгуй посмотрел на Госпожу Сян.

Когда госпожа Сян увидела, что он все еще улыбается, ее смех резко оборвался. “Ты мне не веришь?- спросила она.

— Этот раб находится в одном из охотничьих угодий вашего короля Волков? — спросил Лу Зигуи.”

Госпожа Сян с усилием кивнула.

— Волчий король не позволит ему умереть?- Спросил Лу Зигуи следующим.

“Да, — ответила госпожа Сян.

Лу Зигуи подошел к пыточной стойке и мягко спросил: «скольким еще людям твой отец рассказал эту шутку?”

“Вы хотите найти свидетелей?- Спросила госпожа Сян. “Больше никого нет. Если бы я не ждала тетю в тот день, я бы вообще ничего не узнала. Мой отец больше никогда не упоминал о той битве в пустыне шесть лет назад.”

“Если это правда, — сказал Лу Зигуи, — неужели ты думаешь, что мой император все еще позволит мне жить, не говоря уже о том, чтобы командовать пограничными войсками как их генерал?”

Взгляд госпожи Сян блеснул, прежде чем она снова разразилась смехом. — Это твой выбор, веришь ты мне или нет.”

Ее веки, казалось, весили тысячу фунтов. Госпожа Сян снова закрыла их, чувствуя себя слишком сонной. Лу Зигуи поднял руку и сжал ее вокруг ее горла. Отсутствие воздуха заставило госпожу Сян снова проснуться, ее глаза расширились на прекрасном лице. Раздался звук ломающихся костей, прежде чем Лу Зигуи отпустил его руку.

Смерть пришла быстро. После того, как ее постоянно били и не давали спать, страдания госпожи Сян наконец подошли к концу. Рука Лу Зигуи упала по бокам, выглядя пугающе бледной в тусклом свете. В углу камеры маленькая мышиная баночка с маслом свернулась клубочком, не смея пошевелиться. Лу Зигуи безучастно смотрел на лежащий перед ним труп. Шесть лет назад великий наставник Се привел людей на перевал ночного Ворона и заявил, что болен уже месяц. Он отказывался от всех посетителей и ни с кем не встречался. Однако одного месяца хватило бы великому наставнику, чтобы тайно покинуть перевал ночного Ворона и заключить договор о перемирии с волчьим королем.

В то время все подкрепления попали в блокаду со стороны Северного Ху, что вынудило их отступить. Может быть, воля небес уничтожила не его людей из клана Лу, а рукотворную катастрофу?

После большой битвы они обнаружили тела его отца, второго старшего брата и третьего старшего брата. Его старший брат пропал без вести, поэтому он всегда настаивал на том, что этот человек выжил. Он даже приказал своим людям искать его новости по всему Северному Ху. Неужели старший брат оказался рабом волчьего короля моду? Лицо у него обгорело, язык отрезан, сухожилия на руках и ногах перерезаны?

Тело Лу Зигуи покачнулось, прежде чем он протянул руку, чтобы схватить окровавленную пыточную стойку. Он успокоился, но почувствовал привкус крови в собственном горле. Это результат преданности до конца? Вот что случилось с моим кланом?

Когда Верховный Главнокомандующий Лу снова открыл рот, его вырвало кровью на еще теплый труп госпожи Сян. Ветер погасил масляные лампы, и их слабое мерцание было совершенно неспособно рассеять тьму перед глазами Лу Зигуи. Ответ, который он так отчаянно искал в течение последних шести лет, наконец-то дал этот ответ. Сердце Лу Зигуи снова провалилось в темноту. Его ненависть горела, как огонь, гнев кипел, как яд. Несмотря на это, его сердце было холодным и не знало боли. Он не знал, сколько шрамов она уже оставила. Верховный Главнокомандующий Лу долго стоял рядом с мертвым телом, неподвижный, как статуя в темноте.

— Верховный Главнокомандующий?- Фанг Тан постучал в дверь. Он ждал снаружи некоторое время, прежде чем забеспокоился после того, как так долго было тихо.

Лу Зигуи поднял руку, чтобы вытереть кровь с губ, прежде чем сморгнуть туман перед глазами. Постепенно он повернулся и направился к плотно закрытой железной двери.

— Верховный Главнокомандующий, Верховный Главнокомандующий?- Голос Фанг Тана стал более взволнованным, когда он не услышал ответа.

Лу Зигуи отодвинул засов и открыл железную дверь. Рука фан Тана все еще была наполовину поднята, чтобы постучать, но он почувствовал облегчение при виде своего Верховного Главнокомандующего. — Верховный главнокомандующий, а почему эта женщина спросила именно вас?”

Лу Зигуи улыбнулся и сказал: “У нее не было ничего, кроме полного рта чепухи. Я уже позаботился о ней.”

— А?- Фан Тан отступил в сторону, чтобы заглянуть через плечо Лу Цзыгуя, где он увидел голову госпожи Сян, почти свисающую до талии. Женщина, сломавшая себе шею, вне всякого сомнения, мертва.