Глава 36: Его Величество хочет дать пощечину Великому наставнику оригинал и большинство обновленных переводов взяты из воларе. Если читать в другом месте, то эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.
“После того как твой старший брат стал наследным принцем, очень немногие помнили, что его звали Нин Яньхуэй, — тихо сказал Лу Цзыгуй.
Нин Сяояо ничего не понимала. — Но почему?”
— Потому что он был будущим хозяином императорского двора, — ответил Лу Зигуи. “Никто больше не осмеливался произносить его имя. Даже покойный император называл его только «наследным принцем».’”
Нин Сяояо поджала губы. Так трагично? После того, как он стал наследным принцем, он даже не мог больше использовать свое собственное имя! (Автор: Эй, эй, ты опять неправильно понял?! O(╯□╰)o )
“Он также сказал, что хочет дать беженцам дом”, — добавил Лу Зигуи.
Нин Сяояо вздрогнула. Кто-то с такими же жизненными целями, как у нее, не мог быть плохим парнем, поэтому она закусила губу и возненавидела отца и дочь се еще больше. Они были совершенно безнравственны!
“Давай вернемся во дворец, — тихо сказал Лу Зигуи.
— Мм,-позвала Нин Сяояо через плечо Эрии и взяла Сяоцю на руки, прежде чем идти плечом к плечу с Лу Цзыгуем обратно во дворец. Ночной ветер дул мимо них, шелестя листьями на верхушках деревьев. Капли росы стекали с ветвей, но Лу Зигуи больше не оборачивался. Улицы, пейзажи и деревья не изменились, но этот человек исчез. У него не было времени лелеять воспоминания о прошлом. Поскольку он все еще был жив, он должен был продолжать двигаться вперед. Таким образом, он не нарушит своего долга перед старым другом.
После этой ночи слухи о самобичевании Его Величества с целью захвата шпионов северных Ху одним махом, а также о том, что Лу Цзыгуй никогда не предавал страну, распространились по двору и простонародью, как только рассвело. Взволнованный Фань Тан первым делом прибежал из дворца, чтобы поговорить с Лу Зигуи на его кровати.
— Верховный Главнокомандующий, на улице перед императорским дворцом стоят на коленях тысячи людей. Они все признали свои ошибки и просят вас о наказании.”
Выражение лица Лу Зигуи было безразличным, когда он ответил: “невежды ни в чем не виноваты.”
Фанг-Тан сразу же почувствовал себя несчастным. “Ты просто так все это оставляешь?- Он все еще помнил, как эти люди обращались с его Верховным Главнокомандующим на месте казни!
“Если я не позволю всему идти своим чередом, — сказал Лу Зигуи, — могу ли я просто убить их за это?”
Фан Тан больше ничего не сказал, но наблюдал, как Лу Цзыгуй сел в постели. — Верховный Главнокомандующий, неужеливы ни капельки не сердитесь?”
Лу Зигуи покачал головой. Он не был святым, так как же он не мог быть сумасшедшим? Но что толку злиться? Может ли он выбежать из дворца и укусить каждого, кто укусил и проклял его?
Фанг Тан был простодушным человеком. Почувствовав некоторое удушье, он пришел в себя и сказал “ » Верховный Главнокомандующий, Его Величество действительно помог вам отмыть свое имя.”
Только теперь Лу Зигуи выдавил улыбку. Его Величество не только начисто отмыл свою репутацию, но и захватил в плен всех шпионов северных Ху. Она проделала прекрасную работу.
“Я пойду взгляну на Его Величество, — сказал Фан Тан, радостно выбегая за дверь.
— Погоди, — лицо Лу Зигуи стало серьезным. На подсознательном уровне ему не нравилось, что Фань Тан так подружился с Нин Сяояо. — Принеси мне что-нибудь поесть, — сказал он. “Если ничего не происходит, не беспокойте его величество.”
Фанг Тан был немного ошарашен. Разве он когда-нибудь беспокоил его величество?
В настоящее время Нин Сяояо суетилась в Большом зале, собирая все ценные вещи, слушая, как Большой Босс Блэк рассказывает ей о массах, стоящих на коленях снаружи, чтобы попросить Верховного Главнокомандующего назначить наказание. Большой Босс Блэк был достаточно возбужден, чтобы гоняться за собственным хвостом кругами. Верховный Главнокомандующий снова стал великим героем! Нин Сяояо не думала, что есть чему радоваться. Неужели порезанная и искусанная плоть Верховного Главнокомандующего вернется к нему только потому, что эти люди опустились на колени? Из всех слов, которым можно верить, они предпочли довериться этому старику Се? (Автор: Хватит, ты. Если люди не доверяли правительству, то кому еще они могут доверять?)
Дедушка Воробей привел на подоконник несколько маленьких Воробьев и сказал: “Сяояо, великий наставник вошел во дворец и отправился к вдовствующей императрице.”
Нин Сяояо хмыкнула “ » они опять затеяли какую-то пакость.”
Маленький воробей сказал: «Сяояо, дедушка Эш сказал, что придет сказать тебе, как только он закончит слушать этих плохих парней.”
— Но дедушка Эш также сказал, что Большой Босс Блэк и остальные должны будут уйти, когда он заговорит, — пропищал другой воробей. Губы Нин Сяояо дрогнули. Дедушка Эш оказался мышью, которая долгое время жила во дворце вдовствующей императрицы. Он даже знал такие вещи, как » уйти.’
Большой Босс Блэк был недоволен и воскликнул: “с каких это пор мы едим маленьких мышей его семьи? Уйти? Мяу, он должен был бы вместо этого почитать меня!”
Нин Сяояо снова выбросила Большого Босса Блэка в окно. Этот дурак слишком долго оставался во дворце, даже говоря о таких вещах, как почтение. Мыши кланяются кошкам? Что это за чертовщина?!
— Дедушка Воробей, — Нин Сяояо очень доверяла ему в этот момент. Она указала на упакованные вещи, которые собиралась продать, и спросила: “как вы думаете, сколько стоят мои вещи?”
Дедушка Воробей залетел на стол посмотреть. “Это все вещи, принадлежащие императорскому клану. Никто не посмеет их купить. Даже ломбарды будут слишком напуганы, чтобы принять их. Сяояо, почему ты даже не знаешь об этом? Дедушка Воробей бросил на нее встревоженный взгляд. Если этот ребенок всегда был таким простодушным, то что же делать?
Нин Сяояо снова почувствовала себя плохо. Здесь была комната, полная хороших вещей, но она не могла их продать?!
Пока Нин Сяояо хлопотала о деньгах в главном дворце, вдовствующая императрица хлопотала о власти в своем собственном.
— Пусть уважаемая Вдовствующая Императрица сохранит спокойствие” — великий наставник Се сидел в кресле, неподвижном, как гора. Тай. “До заседания суда еще один день. До тех пор, пока Лу Зигуи не умрет, Его Величеству больше не на кого будет положиться.”
Вдовствующая императрица встала и пошла впереди него. — Отец, — сказала она, — а Лу Зигуи точно умрет?”
— Естественно, — ответил великий наставник Се.
— Прошлой ночью Сун цзинь и другие спаслись невредимыми, — сказала Вдовствующая Императрица Се. — Отец, как ты можешь быть уверен, что яд, который ты дал Лу Зигуи, обязательно лишит его жизни?”
Выражение лица великого наставника Се изменилось при виде откровенных сомнений его дочери, но он понизил голос, чтобы ответить: “яд на этом клинке был нанесен лично этим чиновником. На месте казни именно этот чиновник лично вручил клинок палачу. Я видел, как он поднялся на платформу и этим ножом разрезал плоть Лу Зигуи. Уважаемая Вдовствующая Императрица, как можно сомневаться в том, что этот чиновник делал лично?”
Вдовствующая императрица Се была обеспокоена с тех пор, как получила известие, что грубая несправедливость Лу Цзыгуя была устранена. Только теперь ее сердце успокоилось. “Тогда как вы объясните события прошлой ночи?- спросила она.
— Вчерашний отравитель уже сбежал, — сказал великий наставник Се. — Этот субъект уже приказал людям схватить его.”
— Кто это был?”
“Специалист по ядам из Цзянху, самое большее, — ответил великий наставник Се. Естественно, он не хотел вдаваться в подробности.
Вдовствующая императрица Се подошла к длинному узкому дивану и села. Она подняла спящего Нин Синя и успокаивающе обняла его. “Этот человек искал убежища у Его Величества?”
Великий наставник Се холодно улыбнулся. — Значит, он выбрал не того мастера.”
Вдовствующая императрица Се подняла глаза и посмотрела на отца. Он никогда не совершал ошибок, но уже совершил множество ошибок, когда дело дошло до Нин ю.
“Я прошу эту уважаемую вдовствующую императрицу принести вещи еще на один день, — сказал великий наставник Се. — Через день уважаемая Вдовствующая Императрица будет проводить суд из-за ширмы. Его Величество проявит сыновнее послушание по отношению к вам.”
“Значит, нам больше ничего не нужно делать?- Спросила вдовствующая императрица Се.
Великий наставник Се кивнул. — Больше ничего не нужно. Сейчас Его Величество не должен ничего заподозрить.”
Вдовствующая императрица Се легонько похлопала Нин Синь по спине, вздохнула и приказала себе потерпеть еще один день. Когда через день Лу Цзыгуй умрет, разве Нин Ю не склонит голову и не признает свое поражение?
“Идти.- На стропилах дворца старая белобрысая мышь сказала маленькой мышке позади него. — Передайте Его Величеству, что отец и дочь СЕ ждут смерти верховного главнокомандующего .”
Мышонок кивнул головой и, развернувшись, помчался прочь, как струйка дыма. Дедушка Эш взгромоздился на стропила и уставился на вдовствующую императрицу Се. Он видел эту женщину, когда она только вошла во дворец. Она была прекрасна, как фея, но жаль, что ее сердце было черным. Даже у таких животных, как он, совесть лучше.
Мышонок не успел исчезнуть, как тут же побежал обратно, и арахисовые зерна прилипли к краям его губ. — Дедушка по предкам, Сяояо сказала, что знает. Она также сказала, что собирается угостить нас арахисом. Я сказал ей, что мы найдем ее в садах главного дворца сегодня вечером в третью стражу [1. третья вахта (三 三) — сангэн, третий из пяти периодов ночной вахты, проходит с 23:00 до 1:00. Теперь известен как полночь.].”
Усы дедушки Эша задрожали. Сегодня вечером, на третьей вахте, почему эта маленькая мышка настаивала на использовании такого претенциозного человеческого языка?
— Сяояо, конечно, очень мила. Она угощает нас арахисом и даже сказала, что заткнет рот Большому Боссу Блэку и остальным, когда мы найдем ее ночью,-фасолистые глазки мышонка заблестели. — Прадедушка, я думаю, что Сяояо-хороший человек.”
Дедушка Эш снова посмотрел вниз на стропила и вздохнул. Когда власть принадлежала злым людям, хорошие люди долго не жили. Разве Его Высочество кронпринц не был одним из таких примеров? “Я сегодня не пойду, — сказал дедушка Эш мышонку. — Передай Сяояо, что я благодарю ее.”
«Лучше сначала не встречаться», — подумал дедушка Эш. Просто на случай, если Сяояо не пройдет это испытание. Иначе она будет просто еще одним хорошим человеком с короткой жизнью. Он не хотел оплакивать еще одного хорошего человека, когда придет время, поэтому дедушка Эш решил пока держаться на расстоянии.
— О, — послушно повиновалась мышка. — Сяояо сказала, что собирается ударить великого наставника по лицу, когда он покинет дворец позже, писк.”
Дедушка Эш широко раскрыл глаза. Шлепок по лицу?
—
Нин Сяояо стояла на мощеных дорожках у ворот дворца, наблюдая, как великий наставник Се выводит своих людей из зала вдовствующей императрицы. Она погладила кречета по голове и сказала: “маленький Сокол, этот старик был тем, кто приказал избить Винди. Пришло время тебе отомстить за Винди.”
Маленький Кречет расправил крылья и полетел к Великому наставнику Се. Великий наставник Се шел рядом, когда вдруг почувствовал, как что-то упало на шляпу его чиновника. Когда он поднял глаза-плюх-куча птичьего гуано с точностью упала ему на лицо.
— Ха-ха-ха!- Большой Босс Блэк обхватил себя лапами и покатился по земле. Животные сидели на земле, летали по воздуху, сидели на деревьях-и все разразились хохотом. Так что даже у великого наставника человечества может быть такой день, как сегодня! Евнухи, следовавшие за великим наставником Се вместе с императорской охраной, дежурившей у ворот, были ошеломлены. Птица какала прямо в лицо великому наставнику, что же это такое?!
Великий наставник Се имел нездоровую одержимость чистотой. Когда он дотронулся до своего лица и получил пригоршню птичьего помета, его отвращение было понятно даже тем, кто не страдал мистофобией. Прямо сейчас, великий наставник страдал от судьбы хуже, чем смерть.
— Дай мне, дай этому старику, — слова великого наставника Се дрожали, когда он взвыл от ярости, указывая на кречета. — Убей этого сокола!”
Некоторые имперские гвардейцы, которые надеялись попасть на сторону великого наставника Се, потянулись за луком и стрелами. Но то, что произошло потом, снова ошеломило их. Кречет, который нагадил на великого наставника, пролетел над их головами по кругу и приземлился на плечо человека, стоявшего рядом. Все глаза остановились на фигуре и увидели, хе-хе, Его Величество. Нин Сяояо помахала Великому наставнику СЕ и повернулась, чтобы уйти вместе с кречетом. И человек, и птица безмерно гордились собой. Да, поэтому мы бросили какашки тебе в лицо. Если у тебя хватит смелости, подойди и укуси нас!
“… … «Великий наставник Се потерял дар речи. Этот, этот ублюдок!
Оригинальный тизер главы:[развернуть]
Нин Сяояо вздрогнула. Кто-то с такими же жизненными целями, как у нее, не мог быть плохим парнем, поэтому она закусила губу и возненавидела отца и дочь се еще больше. Они были совершенно безнравственны!
Нин Сяояо: вообще-то, у меня тоже есть злая сторона.
Лу Зигуи: (почему-то я в этом сомневаюсь…)
Нин Сяояо: А? Верховный Главнокомандующий, вы что-то сказали?
Лу Зигуи: (только не говори мне, что она может читать мои мысли..)
[/расширять]