Дрожа, с остекленевшими глазами, Элиза очень медленно кивнула и услышала, как Йен постукивал пальцами, пытаясь увязать свои мысли. — Почему ты боишься меня? — спросил Йен мягким тоном, которым он редко пользовался по крайней мере десять лет в человеческой жизни. И все равно было страшно.
«Люди в том месте раньше сказали мне, что колдун использует меня в качестве жертвы…» ее язык сорвался от нервозности. «-Мистер, вы колдун, не так ли? Вы будете использовать меня в качестве жертвы?» Маленькие руки на ее коленях дрожали в тишине, возникшей после ее вопроса.
Не услышав ответа, ее сердцебиение громко ускорилось, достаточно громко, чтобы Йен уловил звук. Она заглянула себе под голову, которая все еще наклонялась, чтобы прочитать выражение лица Яна. Но, как и ожидалось, с маской на пути, она не могла прочитать изменения на его лице и боялась, что ее слова вызвали у него большое неудовольствие.
«Тебе не нужно об этом беспокоиться. Я колдун, но другого рода, чем тот, кто хотел бы использовать тебя в качестве жертвы. Кроме того, не называй меня господином. Отныне называй меня господином Ианом. » Йен мягко приказал, на что девушка ответила, шепотом назвав его имя. «Мастер Ян…»
Ее сердце стало спокойнее после того, как Ян подтвердил, что не станет использовать ее в качестве жертвы. В ее глазах он был довольно добрым человеком, исцелившим ее от раны. Хотя его маскарадная маска была очень неуместна, он, по крайней мере, не был злым человеком.
Дорога постепенно становилась тише после полуночи, и Элиза, которая время от времени наблюдала за улицей, заметила фигуру семей, держащихся за руки, чтобы добраться до своего дома с теплой улыбкой. Переведя взгляд в сторону продавца хлеба, закрывающего магазин, ее желудок громко заурчал, привлекая к себе взгляд Яна.
«Мне очень жаль…» Она извинилась, думая, что звук ее живота, должно быть, заставил Яна чувствовать себя некомфортно.
«Не надо. Голодать — это нормально для человека. Ты еще не ел, щенок?» Вопрос Яна остановил карету, которая наконец подъехала к гостинице. Так как гостиница находилась на окраине города, они, наконец, добрались до нее, преодолев большое расстояние.
Элиза ответила, покачав головой, и увидела, как Ян открывает карету, чтобы спуститься первым. Он увидел, что его помощник, Бордовый, тоже уходит, и приказал. — Принеси мне еды в мою комнату.
Йен довольно редко заказывал еду, так как он никогда ничего не ел вне дома. С тех пор, как его впервые наняли в особняк Яна, он и другой слуга никогда не видели, как он ел, так как он всегда предпочитает есть в своей комнате. Это заставило его задаться вопросом, какую еду он должен приготовить, чтобы лорд не обиделся на блюда простолюдина.
Йен, уловивший озадаченный взгляд Бордового, ответил, указывая бровями на Элис. «Это не для меня, а для девушки. Приготовьте то, что вам нужно, нормальное блюдо должно подойти.»
Элиза поспешила к двери кареты, выйдя из нее с помощью Яна. «Ждать.» — сказал Йен, останавливая Элизу, которая вот-вот должна была упасть. «Я не видел его раньше, но у вас нет обуви?»
Он видел, что девушка молчала, не зная, что ей ответить. «Иди сюда.»
В конце концов, он нес раба на одной из своих рук, отчего лицо Маруна чуть не упало на землю. Из-за того, что он сначала сел на переднее сиденье кареты, он не видел, как Йен привел Элизу в карету раньше. Но теперь, увидев Элизу в ее грязной одежде рядом с лордом, он почти почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. — Милорд, вы не должны этого делать! Бордовый поднял руку в воздух, останавливая доброе отношение своего господина к рабу.
«Что я не должен делать?» Йен посмотрел на Маруна, взгляд которого остановился на грязной одежде Элизы.
«Она рабыня, милорд. Пожалуйста, позвольте мне позаботиться о ней для вас». — напомнил Бордовый, но его лорд быстро отверг его.
«Она моя рабыня. Я обязан заботиться о ней. И она избранная, Бордовый. Как и ты, она больше не рабыня, обращайся с ней так же, как ты обращаешься со мной». На эти слова Марун глубоко поклонился. Элиза посмотрела на рыжеволосого юношу, который чуть не приклеил голову к земле и услышала, как он говорит. «Мои извинения.»
«Забудь об этом. Подготовь для нее туфли, пока ты здесь». Марун получил приказ и отправился в гостиницу, чтобы забронировать номер Яна.
Вслед за своим помощником Йен вместе с Элиз направился в гостиницу. В комнате, которая стала комнатой Йена и Элизы, мужчина снял маскарадную маску, обнажив свое красивое лицо. У мужчины была высокая переносица, острые красные глаза, красные, как пылающий огонь, которые напоминают маленькую девочку, как драгоценности, используемые в дорогом ожерелье, и шелковистые длинные черные волосы с короткой небрежной стрижкой на затылке.
Все время из-за ношения маски она не могла видеть его лица, но теперь, когда она увидела, ей стало интересно, все ли это время он использовал такую причудливую ухмылку на своем лице. В глазах его была невыразимая лень, как у того, кто любит делать то, что он хочет, свободный от правил мира, неукротимая дикость. То, как он себя сдерживал, было очень расслабляющим, но все же от него исходил необъяснимый, всеведущий хладнокровие. Он как будто знал все, но держался на средней линии.
Но то, что заставило глаза и рот маленькой девочки забавляться в данный момент, было не им, а скорее видом красивой посуды в фарфоровых тарелках вместе с серебряной посудой, которую она никогда раньше не видела. Ее желудок заурчал в пустой комнате, хотя еда была всего в нескольких дюймах от нее, она не хотела вести себя дерзко перед мастером Яном и только смотрела на нее.
— Пфф… — Ян усмехнулся и увидел, как девушка повернула к нему голову. Он сидел на диване, скрестив ноги, чтобы прочитать какую-то бумагу, которую передал его рыжеволосый помощник. «Тебе не нужно ждать моего разрешения, ты можешь поесть». Йен приказал, прежде чем вернуться к бумаге, чтобы прочитать еще немного.
Элиза сглотнула и откусила кусок сэндвича с ветчиной, не сводя глаз с стейка рядом с тарелкой для сэндвичей. Она уже видела бифштекс раньше и видела серебряную утварь, которая называлась ножом и вилкой. Но у нее никогда не было возможности использовать его раньше, и она боялась ошибиться. Покончив с бутербродом и фруктами, она очень осторожно взяла стакан с водой обеими руками и наклонила его так, чтобы жидкость внутри могла стекать к губам.
Ян только что закончил читать свою газету и заметил, что маленькая девочка изо всех сил старается есть. Он также заметил, что глаза девушки смотрели на мясо рядом с ее тарелкой, но ничего не сделал. Маленьким шагом он встал рядом с девушкой за столом и спросил. — Тебе достаточно одного бутерброда? он сел рядом с ней и подпер голову рукой.
Элиза ответила кивком, но ее быстро предал собственный желудок, который снова закричал. «Не нужно сдерживаться. Ешьте больше». он продолжал ждать, пока Элиза съест остаток бутерброда, и услышал, как Элиза что-то бормочет своим тихим голоском. — Но, мистер… Мастер Ян, вы не собираетесь есть?
«Мне не нужна пища для жизни, я отличаюсь от человека, как видите». Он ответил, чтобы взять вилку в правую руку и нож в другую. — Ты не умеешь пользоваться посудой?
«Нет…» осторожно ответила Элиза, опасаясь, что Ян будет раздражен ее неспособностью делать большую часть вещей, которые ее возраст мог бы делать в совершенстве. Поскольку тети и дяди всегда приказывали ей работать в поле и ухаживать за домом, она умела только убираться в доме или сажать растения. Она видела, как другой ребенок в ее возрасте ел столовыми приборами, единственной посудой, которой она могла пользоваться, были вилка и ложка. И большую часть времени она ела хлеб, который в итоге ела только рукой.
— Тогда я должен нанять тебе учителя. Ян неторопливо ответил и нарезал мясо на кусочки, достаточно маленькие, чтобы девушка могла их съесть. Передав тарелку девушке, он сидел и смотрел на нее, откусывая маленькие кусочки от еды, с гораздо более оживленным лицом, чем раньше.
Покончив с едой, Элиза легонько погладила свой желудок, который впервые наполнился до краев. После того, как Ян накормил ее, ее оценка мужчины, который стал ее хозяином, поднялась до гораздо более высокой точки, чем раньше. Мужчина исцелил ее, накормил и не бил. Он также не кричал на нее за то, что она слишком много ела, и позволял ей есть все, что было на столе.
— Готово, тогда давай спать. Йен сказал, зевнув, чтобы подойти к своей кровати. Элиза тоже подбежала к ближайшему углу комнаты и рухнула на место, чтобы уснуть, обняв колени. «Что ты здесь делаешь?» Она подняла голову к Яну и склонила ее набок. Он сказал спать, не так ли?
«Спать…?» Она неуверенно ответила, на что мужчина ответил долгим вздохом, который снова заставил ее занервничать. Она сделала ошибку? Ее голова опустилась от чувства вины. Он только что накормил ее вкусной едой, и ему было жаль совершить ошибку, которая его обидела, но она не могла понять, какую ошибку совершила, и могла только кротко извиниться. «Мне жаль.»
«Иди сюда. Мы не можем сделать так, чтобы ты заболел, спя на холодном полу, не так ли?» Ян похлопал по пустой стороне своей кровати и увидел, что девушка нерешительно идет, на что он еще раз ответил. «Тебе не о чем беспокоиться, я ничего тебе не сделаю и не кусаюсь».
Элиза сделала небольшой круг слева от него теплым одеялом, которое, как она заметила, оказалось не таким теплым, как она себе представляла. Поскольку она осталась рядом с ним сейчас, Йен задул свечу рядом с ним и выключил маленькую девочку, закрыв глаза, чтобы уснуть.