Глава 107: Чистая Одежда-II

Элиза уставилась на розу, которая оживилась, как будто ее только что сорвали несколько секунд назад. Она не знала, было ли это ее воображение или действительно капля воды остановилась на одном из лепестков. На ее лице была смесь удивления и изумления. Магия мастера Яна, разве это не вода и еще что-то, что может превратить предмет в пыль?

«Как ты это сделал?» — спросила она его, очарование скрывало ее голос, и она наклонилась вперед, чтобы изучить, как роза полностью расцвела в совершенстве, и Йен улыбнулся ее любопытству. Это была одна из тех черт, которые он находил милыми у Элизы, и когда ее голубые глаза посмотрели на него теми же глазами, ему пришлось смотреть на нее добрую минуту, не сводя взгляда с его красных глаз.

Элиза задавалась вопросом, существует ли для этого заклинание или это может сделать только мастер Йен. Если бы это кто-то другой превратил увядшую розу в цветущую, Элиза, возможно, сначала усомнилась бы в своих глазах. Это совершенно отличалось от фокуса, разыгрываемого на фестивалях, который на самом деле был фикцией. Уильям и она часто наблюдают за этим трюком, и она могла сказать, что это не тот же самый трюк. Это произошло прямо у нее на глазах, лепестки оживали, пока она смотрела каждую секунду. — Это было заклинание?

— Вроде того, — сказал ей Йен, играя со стеблем, он водил его между пальцами. «Я только уговорил розу расцвести и перестать увядать, к счастью, роза послушна, чтобы услышать мои инструкции». Только по инструкции? спросила Элиза, возможно ли это на самом деле. Затем она подумала, что это возможно только тогда, когда мастер Ян был тем, кто попросил розу.

«Бессмертное существо, что это такое?» Она спросила. В ее сердце зародилось подозрение из-за того, как мастер Ян говорил о бессмертном существе тоном, как будто он хорошо знает бессмертное существо. Или, может быть… он говорил о себе самом.

Йен не дал стеблю розы танцевать между его большим и указательным пальцами. Улыбка на нем не сходила, и он ответил на ее вопрос другой. «Ну, что вы думаете я, Элиза?» Когда он сказал это, его рука поднялась, двигаясь к ее лицу, он заправил ее волосы за уши, а вместе с ними и розу. На пару секунд его красные глаза смотрели на ее голубые. Элиза смотрела в замешательстве, и глаза ее были полны любопытства; в то время как Ян смотрел на нее с восхищением.

«Роза не идет тебе, когда она стоит рядом с твоим лицом, роза теряет ценность быть одной». Он хвалил ее, его слова были искренними, и Элиза чувствовала, как ее губы поджимались, ее тонкие пальцы сжимались над грудью, и чувствовала, как громко стучит ее сердце. Он вынул его, положив ей на пальцы: «Ты берешь его на память».

«Спасибо.» — прошептала она, и взгляд ее упал на розу, которая была из его руки, а теперь и на нее.

«Все для тебя.» — прошептал он ей джентльменским голосом, и щеки Элизы, слегка порозовевшие, приобрели более глубокий румянец. «Но наказание все еще на съемочной площадке, или это было твое предложение помочь мне, чем бы ты ни был в состоянии сделать?» Он усмехнулся. Слово «наказание» заставило ее забеспокоиться. Она все еще держала в руках холст, забрызганный красками из-за ее невнимательности.

«Могу ли я увидеть это?» Она спросила его, и он дал ей легкий кивок.

«Вы можете взять его для себя, я покрашу его снова». Но Элиза считала картину драгоценной, может, у него переменилось настроение или мнение? Без промедления ее пальцы потянули белую ткань. Там ее глаза остановились на картине, ее уши покраснели, когда она поняла, что это за картина. Это была картина женщины в прозрачной одежде. Девушка была одета в сорочку, когда она спала в зеленых листьях, из-за большой зеленой лужи на лице девушки она не могла видеть, кого рисовал мастер Ян, но все в картине было чувственным.

Как и то, как тело позировало, изгибая спину, пока она пыталась вытащить то, что осталось в ее теле, ее руки прикрывали грудь. Элиза, которую в основном охраняли чувственные картины, обнаружила, что сгибает пальцы на ногах. Она задернула занавеску, снова спрятав ее, робкими глазами оглядевшись вокруг в поисках места, куда можно было бы поставить портрет. «Мне это не нужно», — прошептала она, ее голос только делал ситуацию более деликатной. Как будто она шла по канату. Куда она упадет, если собьется с пути, Элиза не знала.

Йен с трудом сопротивлялся выражению ее лица, чтобы не оттолкнуть ее от точки сохранения. Он усмехнулся, ветерок его смеха коснулся ее пальцев. «Тебе не нужно смущаться. Это было слишком откровенно для тебя? Или слишком стимулировало?»

«Я должен ответить?» Она спросила его и увидела, что он кивнул. Элиза явно не ожидала, что он кивнет, она думала, что мастер Йен смилостивится над ней, но нет, она все еще была под его милостью. — Я не могу… — ее голос становился все тише и тише, почти исчезая, как воздух.

«Какую же из всей этой картины ты хочешь? Возьми одну, а я получу свои платежи позже». — спросил Йен, махнув рукой, как будто говоря ей идти и выбирать.

«Какая плата?» она спросила.

«Плата за порчу моего портрета, который еще не закончен, и плата за взятие одной из моих картин».

Элиза нахмурила брови: «Но я не говорила, что возьму один».

«Тем не менее», добавил он, Ян говорил так, как будто мог видеть Элизу насквозь, как прозрачная девушка, которой она не была. «Я знаю, что есть тот, который тебе нужен». Он замолчал, и его красные глаза остановились на всех его портретах, лежавших на столе после того, как Элиза выбрала и положила их туда ранее. «Я видел, как сильно ты любуешься моим портретом. Судя по твоему выражению лица, ты этого хочешь». Под этим Ян имел в виду не только портрет, но и реального человека, который позировал для портрета.

Надеясь, что мастер Йен перестанет вызывать у нее сердечные приступы, к которым она не была готова, ее глаза обратились к холсту. Поставив холст на место взрослой картины, она взяла его в руки и спросила: «Все твои портреты тоже написаны тобой?» спросила Элиза, она видела талант Яна, когда дело доходит до рисования. Все картины, которые он создал, были наравне с теми, что были созданы королевскими художниками. Она подумала, а не он ли написал портреты?

«Нет, — отрицал Йен, — большую часть рисовали художники, я, кажется, не могу рисовать сам. Мне кажется, это не оправдывает одной мысли, что было бы. Я выбираю предметы для рисования, моя муза. Я никогда не пропускал лучший вид для моих картин». Его глаза смотрели на Элиз с такой интенсивностью, что она сглотнула от озорства, а затем появилась на его губах, когда он спросил: «Ты возьмешь этот портрет или возьмешь еще один и удвоишь свои платежи?» Он ждал ее ответа, лично надеясь, что Элиза выберет его второе предложение. Но его щенок все еще стеснялся этого делать.

Элиза взяла холст и розу в руку: «Я возьму эту». Элиза была из тех, кто всегда говорит четко, но в тот день она ничего не могла делать, кроме как заикаться, поскольку ее губы дрожали под пристальным взглядом Яна.