Элиза продолжала смотреть в окно, где находился внутренний дворик, и ее глаза смотрели на небо, которое стало мрачным с приближением Зимы. «Хорошо, что она связала плащ на Хэллоуин», — подумала Элиза. Если бы зима была суровее, она боялась, что мрачный жнец умрет от холода. До того, как она поселилась в доме Скотта и была продана в рабство, Элиза знала, какой холод ощущается, особенно холод воды зимой.
Это были воспоминания десятилетней давности, и она не пыталась вспомнить плохие воспоминания, но, увидев облачное небо, вспомнила тот день, когда небо было таким же мрачным, как сегодня. Маленькая Элиза вышла из домика, когда ей сказали постирать белье в проточной реке. В то время началась зима, и вся вода была ледяной, но Элиза боялась, что ее выгонят из дома, потому что холод для нее не имел значения. Но вместо этого в ту же ночь ее выбросили из дома к ее тете Анжелике, которая продала ее работорговцу.
Элиза закрыла свою память на короткое время. Это случилось десять лет назад, и она не хотела копать старые раны и шрамы, которые остались много лет назад. Ей удалось быть здесь и сейчас, несмотря на то, что она потеряла многих людей, и ради людей, которых она ценила, но теперь они ушли, она должна стать сильнее, подумала Элиза.
Далеко от того места, где она была, ее голубые глаза могли ясно видеть сквозь стекло лес, примыкавший к замку. Она еще не открыла окно, но почему-то погода в комнате казалась ей прохладной, и это могло быть из-за того, что в комнате не было света.
Элиза слегка отдернула занавеску, чтобы дать свету проникнуть внутрь, и ее ноги прошлепали по ковру, чтобы взять подсвечник, и она начала искать спичечный коробок. Когда Элиза отошла на несколько шагов от того места, где находился внутренний дворик, и медленно обыскала шкаф у занавески, она поняла, что спичечной коробки нет, и подумала, что ей следует выйти на улицу и поискать ее.
Суд начался совсем недавно, и она сомневалась, что он будет коротким. Ее туфли звякнули по покрытому ковром полу, и ее тело направилось к двери. Повернув ручку двери, ее взгляд остановился на коричневом жилете перед ней.
— Ты думаешь о побеге, Элиза? — раздался над ее головой голос Яна, Элиза хотела сделать шаг назад, но когда она вытянула шею и посмотрела в красные глаза Яна, она вспомнила, что произошло на галерее, и ее шаг, который собирался сделать шаг назад, остановился и вернулся к другая сторона ее ноги.
Йен не скучал по тому, что она делала, он никогда ничего не пропускал, когда дело касалось ее, но это не единственная степень. Никогда не было ничего, что никогда не улавливалось бы его красными глазами.
Йен натянул улыбку, всего один угол, и улыбка была дьявольской: «Ты хорошо усвоил урок, я вижу». В его голосе было очевидно восхищение, и он сделал шаг вперед, чтобы Элиза отступила и уступила ему дорогу.
Как только он вошел, он закрыл за собой дверь, но это было еще не все. Элиза услышала щелчок, как будто дверь была заперта, и поймала себя на том, что сглатывает от этого звука. Она уставилась на дверь в смеси замешательства и удивления. Как закрылась дверь? — спросила она себя, прежде чем вспомнила, что магия Яна никогда ни в чем не была ограничена. Это заставило Элизу задуматься, а на что способен мастер Йен?
«Иди сюда.» Ян позвал ее, и Элиза, которая увидела, что Ян садится на тот же диван, где она сидела раньше, почувствовала, как ее щеки покраснели при воспоминании о ее последнем посещении его комнаты.
Элиза поймала себя на том, что крепче сжимает на себе подсвечник, который она поставила перед своей талией, наблюдая, как Йен оттягивает свой галстук в сторону, прежде чем его длинные и большие пальцы быстро оторвутся от одежды. Две пуговицы его рубашки сверху были оставлены расстегнутыми, позволяя его напряженным мышцам на груди выскользнуть из его груди.
— Почему вы заперли дверь, мастер Йен? — спросила Элис, прерывая зрительный контакт с кожей, выглядывающей из-под рубашки, которая выглядела слегка загорелой, чтобы посмотреть на дверь позади нее.
Ян усмехнулся ей: «Ты узнаешь ответ позже. То, что мы собираемся узнать, это то, что я хотел бы сделать наедине. Только между нами». и по его словам Йен мог видеть, как невинные щечки Элизы краснеют от его слов. Он знал, как настаивать на своих словах, произнося это слово достаточно долго, чтобы Элиза могла ясно понять слова, и провела добрых две секунды в тишине.
Элиза была еще девушкой, еще не вышедшей замуж, девственницей. Слова об искусстве обольщения всегда держались в секрете и часто считались табу в деревне, поэтому дети часто молчали о ночных развлечениях. Элиза была одной из детей. Мистер и миссис Скотт хранили молчание, как и другие родители в деревне. Но это не означало, что шепот не достиг ее ушей.
Она часто слышала смутный шепот об этом. Из того, что произошло между женщиной и мужчиной в запертой комнате, и с учетом того, как Ян сказал свои слова, разум Элизы не мог не задаться вопросом, произойдет ли это сейчас? Но она еще не была замужем за Яном, и ее чувства не разрешились и не ответили.
Йен мог сказать, как ум Элизы начал удивляться. Ему не нравилось, что ее голова витает где-то в облаках, когда он сейчас был прямо перед ней, но он заметил, что каждый раз, когда ее разум начинал размышлять, сердцебиение Элизы учащалось. Ее сердцебиение участилось, а глаза, смотревшие на него, задрожали.
В ответ Йен лишь провел языком по нижним губам, чтобы смочить губы.
Йен перекинул ногу через другую, скрестив ее, положив локти на колени и сцепив пальцы. — О чем ты думаешь, Элиза? Что-нибудь веселое? Он дразнил, и на его вопрос Йен услышал, как ее сердцебиение почти подскочило, что заставило его немного беспокоиться, что она потеряет сознание, если это продолжится.
«Мастер Ян, что вы со мной сделаете?» — спросила Элиза, и ее невинный вопрос вызвал только его смех.
Йен прикрыл губы, не скрестив ноги и встал с дивана, что Элиза наконец обратила внимание на то, что диван был темно-оливкового цвета, который остался незамеченным ею ночью без света. Его туфли издавали глухой звук, и каждый раз, когда звук приближался, Элизе приходилось бороться с собственными ногами, которые угрожали отойти назад.
Ян остановился всего в одном шаге от нее, его рука протянулась, и она почувствовала холод, когда достигла ее подбородка, и Элиза услышала, как он промычал: «Какой очень интересный вопрос. Убью ли я тебя, милая?»
листай дальше…