Глава 134 — Разорванная шея-I

Элиза уставилась на Яна после своего вопроса. Его красивое лицо было окрашено тенями и желтым светом, исходившим от пламени подсвечника, стоявшего на столе. Его длинные волосы были распущены и свободно ниспадали на лицо, придавая ему небрежный вид.

Наблюдая за ним, Элиза увидела, как улыбка Иана превратилась в его глаза, сузившиеся от удовольствия, словно от желания похвалить ее, но внезапно на его бровях появился хмурый взгляд, который она заметила. — Я чувствую запах крови, ты ушибся? — спросил ее Ян.

Элиза задалась вопросом, не пострадала ли она, поскольку она не чувствовала себя раненой с тех пор, как вошла в комнату. Тем не менее, как только после вопроса Яна, Элиза вздрогнула, холодный пот выступил на ее лице, и стало больно, что Элизе пришлось вцепиться в поверхность дивана.

«Больно», — были единственные слова, которые Элиз смогла сказать, стиснув зубы. С юных лет она не могла сказать, чувствует ли она боль, и, возможно, это было причиной того, что боль иногда медленно действовала на ее тело. Но эта боль была щемящей, как будто в ее тело вонзили сотню булавок.

«Раны на твоей спине», — заявил Ян, отталкиваясь ногами, он подошел к ее месту, чтобы взять свечу в одну руку, а другой рукой потянулся, чтобы повернуть тело Элис, когда он увидел, как ее белая ночная рубашка превратилась в промокшую. красный. Увидев цвет, цвет глаз потемнел. Йен отложил подсвечник в сторону: «Подними юбку, Элиза».

Элиза смутилась, но она знала, что сейчас не время стесняться. Оттянув подол своего платья, Элиза поблагодарила себя за то, что выбрала для ночной рубашки более толстый материал, чем тот, который она использовала раньше, где он выглядел почти прозрачным. Элиза стянула ночную рубашку, чтобы свернуть ее и приколоть руками к груди.

«Подними его немного выше», — скомандовал Йен, и Элиза почувствовала, как ее дыхание сбивается от боли и его указаний.

Йен увидел широкую рану на ее спине, которая начиналась от ее правого плеча до нижних ребер. К этому времени большинство людей закричали бы или заплакали, но Элизе удалось подавить боль, прикусив губу. Цвет его глаз продолжал темнеть, поскольку цветы, которые стояли в вазе снаружи комнаты, превратились в пыль.

Ян протянул руку, проводя ею по нижним губам Элизы, которые задрожали, когда коснулись его рук: «Не кусай ее, ты можешь прикусить и свой язык, если будешь продолжать в том же духе». Йен прошептал ей на ухо, прежде чем заметить, как эта рана очистилась, как будто Элиза была чем-то зацарапана или, возможно, по ее спине прошел кинжал.

В одну секунду Элиза почувствовала, как вся боль в ее теле исчезла, как по волшебству. Элиза повернулась и увидела, что Ян действительно использовал свою магию, чтобы остановить боль и залечить ее рану.

«Я почти думал, что ты собираешься покончить с собой там, наверху», — заметил Ян, его красные глаза казались спокойными и что-то начинали. Поскольку в его голосе не было шутливого тона, Элиза почувствовала, что воздух стал напряженным.

«Я не собиралась убивать себя,» защищала Элиза. Если бы она собиралась покончить с собой, она бы не использовала такой пугающий метод смерти, подумала Элиза про себя. Она может быть одинока в этом мире, ей грустно из-за потери семьи, где в ее груди была зияющая дыра, которую она чувствовала, но убивать себя было чем-то, чего она не хотела и чего не хотела бы ее семья.

«Я пошутил, дорогой, если бы ты думал о таком, я бы использовал свои способы, чтобы изменить твое мнение, мир уродлив, но со мной это не так, ты согласен?» Ян приподнял одну бровь, когда его губы изогнулись в ухмылке, чтобы сделать воздух лучше для нее. Он знал, как, когда он не шутит, его голос будет насмехаться над людьми, и он не хотел делать этого с Элиз, которая сейчас была потрясена.

Элиза не знала, что ответить. В том положении, в котором она была, когда ее попка была обнажена, а грудь набухла, она почувствовала, как слова пересохли у нее в горле, хотя она и хотела согласиться. Вместо этого Элиза медленно кивнула головой, и это единственное действие расширило улыбку Яна.

«Что случилось?» Затем спросил Йен, позволив ночной рубашке Элис упасть, и девушка быстро поправила свое платье, чтобы оно не смялось, и прикрыла ее попку, которая была обнажена ранее.

«Я не уверен, мастер Йен. Я был в своей комнате, спал, когда услышал, как кто-то поет, «Пение? Ян поднял одну бровь, так как не слышал ни звука. Из всех существ или существ, живущих в доме, у него был самый острый слух, но он совсем не слышал нас.

Элиза продолжала говорить неуверенным тоном: «Я взяла с собой свечу и вышла посмотреть, кто поет, но вдруг я почувствовала, что мое тело не двигается так, как я хочу. глаза я очутился на крыше».

«Я полагаю, вы никогда не поднимались на крышу и не учились туда ходить?» — спросил Йен, его красные глаза внимательно следили за каждым изменением ее выражения.

Элиза покачала головой влево и вправо: «Нет, я никогда». Элиза скривила губы и нахмурила брови: «Я почувствовала, что кто-то столкнул меня с крыши».

— Где ты это почувствовал? Ян продолжал спрашивать ее.

— На спине, — нашла Элиза мысль и продолжила, — может быть, когда я тоже получила эту рану, но никого не было ни на крыше, ни позади меня. Это звучало странно и жутко, но то, что случилось с ней, произошло именно так, как она чувствовала. Она не знала, когда ей снилось, а когда было явью.

Глаза Йена резко сузились при ее объяснении, и, не меняя тона, Йен назвал: «Бордовый».

Как будто вовремя, менее чем за секунду, раздался щелчок от двери Яна, которая затем открылась, и в комнату вошел дворецкий с тускло-рыжими волосами и тускло-серыми глазами. Бордовый быстро оказался на службе у Яна и склонил голову в реверансе.

«Собери всех служанок в холл, не оставляй ни одну из них», — приказал Ян, вставший с места.

«Да, милорд», заставил Бордового уйти и закрыть дверь, прежде чем уйти, его глаза встретились с Элиз, и серые глаза мужчины сузились от запаха крови. Казалось бы, сегодня тело Вервора будет не единственным трупом, погребенным под землей Белого Особняка. Затем дворецкий подумал принести свою лопату из своей комнаты, которая понадобится.

— Почему горничные? Элиза все еще не могла понять, что и зачем Йен позвал горничных, разве ей тоже не нужно быть там?

«Это магия вуду». Ян сказал, что в его глазах появился жестокий блеск. «Кто-то в этом доме использует черную магию, чтобы проклясть тебя до смерти».

Яну потребовалось некоторое время, чтобы понять это. Зная, что Элиза может видеть призраков, Йен подумал, что это произошло из-за ее силы, поскольку милое дитя постоянно росло. Первый раз не казался чем-то неуместным, так как казалось, что чистая душа Элизы была тем, что переместило ее тело в место, где останется большинство призраков, в подземелье. Рана, однако, не соответствовала последовательности.