Глава 139 — Непрочитанное письмо-I

Элиза вышла из коридора после обеда с Веллой и Кармен. Двое друзей, которыми она была благословлена, были добрыми людьми, подумала Элиза. Даже после слухов, которые ходили в замке, они верили в нее, что слухи были ложными, и все еще разговаривали с ней, что она ценит.

«Я не думаю, что смогу закончить шарф, я могла вязать лучше, но не быстрее», — со вздохом сказала Кармен, когда они остановились, увидев скучного рыжеволосого дворецкого, который вышел из коридора, чтобы столкнуться с курсом три служанки.

Его серые глаза смотрели на двух женщин и Элизу, которая поклонилась ему. — Вы двое можете уйти, — сказал Бордовый, намереваясь прогнать двух других девушек. Элиза видела, как Велла и Кармен не хотели расставаться с ней, что в конце концов им пришлось.

Большую часть времени Марун звонил людям только для того, чтобы отругать горничных. Мужчина стоял напротив нее с пассивным выражением лица, он выглядел почти как труп со своим бледным цветом лица и пустым взглядом, если бы не тот факт, что он дышал. По неизменному выражению лица Маруна было трудно понять, о чем он думает. Элиза пробовала несколько способов растопить лед между ними, но ничего не помогало.

Хэллоу, маленькая цыпочка, с другой стороны, затаила обиду на Маруна, увидев человека, которого он не мог не проклясть: «Ты ублюдок!» Поскольку это звучало так, как будто Элиза выругалась, Бордовый сначала посмотрел на нее противным взглядом, а затем опустил глаза, чтобы посмотреть на цыпочку, высовывающуюся из кармана ее фартука.

Хэллоу и Марун обменялись взглядами. Один был яростным и резким, а другой смотрел на него, не меняя выражения лица. «Вам пришло письмо».

«Письмо?» Элиза не ожидала получить письмо от кого-либо, но Бордовый не стал повторять свои слова и передал ей в руку слегка желтоватый конверт.

Когда она взяла конверт, Бордовый повернулся, чтобы уйти, и Элиза быстро сказала: «Спасибо». Она не знала, принял ли Бордовый ее слова, и видела только, как он идет ровными шагами, прежде чем исчезнуть после поворота в конце угла.

Хэллоу хмыкнул при виде ушедшего дворецкого. Его раздражало то, как говорил дворецкий, и он до сих пор помнил, как дворецкий привязал его к дереву, не извинившись до сих пор!

«Если бы у меня был сейчас мой серп, я бы пожинал его душу!» Хэллоу зарычал и вытащил крылья из кармана Элизы. — Я передумал! Этот Йохан… кем бы он ни был вторым в моем списке, первым будет он! Этот дворецкий!

Сначала Элиза волновалась, что Хэллоу пожнет людей, которых он перечислил, когда они были в замке, но когда она узнала, что Хэллоу часто перечисляет имена людей одно над другим, она поняла, что он никогда не имел в виду свои слова и не принимал их во внимание. его слова слишком глубоко.

«Чье это письмо?» Хэллоу с любопытством уставился на конверт. Он немного узнал, что у Элизы не было семьи, и задавался вопросом, кто мог послать ей конверт.

«Я не знаю.» она напевала и перевернула конверт, чтобы прочитать имя, написанное в верхнем левом углу конверта: «Эдвард Харланд».

Эдвард Харланд, не так ли звали вампира, с которым она ненадолго встретилась дважды? Элиза задавалась вопросом, почему мужчина написал ей письмо. Думая, что ночью у нее будет время прочитать письмо, Элиза пошла положить письмо в свою комнату и вышла из своей комнаты.

Толкнув дверь, чтобы закрыть ее, Элиза сделала шаг назад, когда услышала: «Как твой день, щенок? Было весело или мрачно?» Затем Ян попросил ответить на свой вопрос со смехом: «Я уверен, что со мной никогда не будет мрачно. Тебе лучше?»

Элиза испугалась, но это было обычное неожиданное приветствие Яна, к которому она постепенно привыкла. Увидев лицо Йена, ее щеки краснеют при воспоминании о разговоре с Милой ранним утром.

«Я чувствую себя лучше после сна, — ответила Элиза, чтобы затем спросить, — хорошо ли вы спали, мастер Йен?» Ее голубые глаза следят за Яном, который прислонился плечом к стене рядом с дверью, его ухмылка превратилась в ровную улыбку.

«Прошлой ночью я видел хороший пейзаж, который помог мне лучше выспаться», — ответил Ян. Прошлой ночью он не мог оторвать глаз от линии ее тела. Он рассердился на раны на ее спине, которые теперь исчезли, не оставив ни единого пятнышка на ее коже. Йен вспомнил изгибы ее талии, которые выросли, когда она достигла гибкого зада.

Большой палец Йена прошелся по нижней губе, и его красный взгляд стал пронзительным, что заметила Элиза. Под смертью Трейси имел в виду хороший пейзаж, который Иэн имел в виду? Элиза знала, что в Йене таится тьма. Она не считала эту его сторону чем-то, от чего ей нужно было держаться подальше, но вместо этого она была более заинтригована, узнав о нем. Как будто ее тянуло к нему.

«Ты не собираешься спросить меня, что пейзаж?» Ян зацепил ее вопросом с ухмылкой на губах.

«Я не думаю, что мне следует об этом спрашивать», — ответила Элиза, потому что, если это была смерть Трейси, у нее не было слов, чтобы сказать ему в ответ.

«О, значит, тебе не любопытно. Я надеялся поделиться с тобой прекрасным пейзажем, но, поскольку тебе не любопытно, мы должны отложить его в сторону», — промурлыкал Йен, его глаза впились в ее прекрасное лицо, каждый день проходил, а Элиза даже расцветала. прекраснее розы.

Элиза подумала, не ошиблась ли ее догадка, и то, как сказал Ян, возбудило ее любопытство. Йен сказал эти слова, прекрасно зная, что это вызовет у Элизы еще большее любопытство. Однако девушка по глупости отказалась от его предложения, и теперь он не стал бы говорить ей, чтобы быть злым.

«Если оставить в стороне мои пейзажи, пришло время исполнить свое обещание», — Йен оттолкнулся от стены, его туфли встали рядом. «Пойдем?» — спросил он, глядя на нее.

Элиза, наконец, заметила, что Ян, похоже, был одет в свое пальто, и спросила: «Куда идти?» Было ли это снова на вечеринке, как в прошлый раз. Дворяне любят вечеринки, подумала Элиза про себя.

— Что еще, глупышка? — спросил он ее со смехом, видя, как Элиза хорошо запоминает, но забыла слова, сказанные им вчера. «Твои туфли, Элиза, мы собираемся купить пару в качестве компенсации за ту пару, которая сейчас находится у подножия утеса. Мы планировали, что это будет завтра, но погода хорошая, мы могли бы пропустить день быстрее».

Элиза считала неправильным принимать многое от Яна, она была счастлива, но в то же время не знала, как отплатить за доброту, которую он осыпал ее. «На самом деле, я не думаю, что это необходимо, обувь не важна, а у меня все еще есть пара».

«Почему?» Йен повернулся, чтобы посмотреть и спросил ее, его шаги сократили расстояние между ними, и в его голосе была определенная глубина, которая делала воздух кратким. — Ты недовольна подарком, Элиза? Ян поднял руку к ее волосам, красный цвет на его руке был почти как кровь с яркостью, и это был цвет, который он любил, который был похож на цвет его глаз.

«Да», — ответила Элиза, она была не только счастлива, но и рада получить его подарки.

«Тогда о чем тут думать? Если ты будешь распылять свои мысли в деталях, ты забудешь полную картину, дорогая, это твоя дурная привычка», — сказал Ян, как будто он знал о ней все, но тут Элиза почувствовала, что Ян знает больше. о ней, чем о себе. — Ты знаешь, что я не люблю повторять свои слова? — спросил он. Вопрос часто вызывал у него насмешливый тон, но на этот раз Элиза заметила нежность, которая заставила ее говорить более комфортно.

«Вы говорили это в течение нескольких раз,» ответила Элиза, ее голос был похож на чириканье птицы, которое звучало ясно для его ушей.

«Да, и знаешь ли ты, что я тоже оказываю услуги? Я добр только к тем немногим вещам, которыми дорожу», Элиза увидела, как красные глаза Яна, уставившиеся на ее волосы, казались такими, как будто он смотрел глубже, чтобы вспомнить что-то в своем уме. . «С самого детства мне никогда не нравилась мысль о том, чтобы расстаться с вещами, которые мне нравятся. Я очень крепко держу это в своих руках, но когда вы держите очень хрупкое существо, оно сломается в ваших руках, оставив его сломанным».

Элиза обнаружила, что в словах Яна была торжественность, которая напомнила ей о времени, когда они говорили о бессмертных существах, которые не могли чувствовать эмоции, что она позже подтвердила, что это был он. Она задалась вопросом, говорил ли Йен о прошлом, которое имело место девятьсот лет назад?

«Должны быть способы исправить это», — ответила Элиза с ободряющей улыбкой, поскольку она никогда не видела Яна с удрученной улыбкой.

«Если это вещи, которые я мог бы починить, то был бы способ исправить это», Ян убрал палец с ее волос, и его глаза уставились на то, что было только его лицо, которое отражалось в ее голубых глазах, что делало его улыбка, чтобы тянуть выше. «но не тогда, когда это живое существо.»

Элиза увидела, что Ян смотрит на нее, она ожидала еще слов, которых не последовало, и казалось, что он ждал ее слов или совета. Но живое существо под рукой? Она не знала, что сказать, и представила, как Уильям всегда ловит бабочек на свои руки. Иногда, увидев красивые вещи, другие захотят иметь бабочку на руках. Поэтому Элиза придумала один: «Почему бы не дать ему зазор? Создав зазор между руками, будет достаточно места, чтобы он оставался, не будучи раздавленным».

— Разрыв, — повторил Ян. Казалось, что Элиза не заметила, что это за хрупкое существование, которое он имел в виду. Это было прямо перед ним сейчас, хрупкое существо, которое он боялся, если он применит какое-то давление, это сломает ее, поэтому он брал все медленно.

Трудно все воспринимать медленно, подумал Ян про себя, и он не знал, когда его терпение истощится. Его красные глаза остановились на ее губах, которые говорили, выглядя сочно от мокрой капли слюны, когда она провела губами, чтобы увлажнить ее. Возникло желание сожрать ее, которое Иану удалось сдержать.

«Я буду стараться делать это с этого момента, и, продолжая ранее, я полагаю, вы обратили внимание на то, что я повторяю это много раз, скажите мне, что у вас на уме, Элиза, все это. Я не возражаю, если вы быть шумным, скорее, возможно, это звучало бы хорошо само по себе».

Элиза приоткрыла поджатые губы. Был ли это ее шанс? — спросила она себя, прежде чем набраться смелости и сказать: «Если я буду продолжать получать сообщения от мастера Яна, я не смогу выбросить тебя из головы». Ее голос стал тихим от застенчивости, но достаточно громким, чтобы Йен мог ее услышать, а его ярко-красные глаза заискрились блестками.

«Милая Элиза, — прошептал он, — может ли существовать такое чистое и греховно-невинное существо, как она? Элиза еще не знала, какую кнопку она нажала на него, что заставило его почувствовать желание удержать ее, захватить ее, как добычу, на которую она выглядела.

«Почему тогда ты должен не думать обо мне? Ты можешь думать обо мне весь день и ночь, бодрствуя или спя, даже когда ненадолго закроешь глаза», Ян наклонился вперед, и его губы коснулись ее в щели, которую он еле ушел. — Или я должен рассказать тебе, как заставить тебя забыть обо мне? — спросил Ян озорным тоном.

A/N: Не забудьте проголосовать ^^