Выражение лица Иана не изменилось, когда он увидел тело садовника, застывшее и холодное. Его губы были синеватого цвета, что доказывало, что он умер от удушья от удушения на шее.
Рядом с Яном был Липтон, который без конца говорил: «…первым, кто нашел тело, был мой садовник Найлон», — мужчина остановился, увидев, что Ян поднял руку, как бы намекая ему, чтобы он прекратил свою болтовню.
«Ты продолжаешь ходить вокруг да около, мы не проливаем здесь никакого света. Мне нужны улики. Всех в этом доме допросили?» — спросил Ян у мужчины.
«Член церкви по имени Далтон Лоун пришел сегодня днем, милорд, и он должен был исследовать всех, чтобы найти никого, кто мог бы быть в момент смерти», — объяснил Липтон, его голос стал меньше.
Конечно, не будет, поскольку именно он убил садовника.
«Мастер Йен», — ласково позвали его сзади, и Йен повернул лицо, его улыбка казалась натянутой: «Не могли бы вы уделить мне минутку».
Липтон уставился на Элиз, и она почувствовала на себе взгляд мужчины, который, казалось, спрашивал, кто она такая. Йен повернулся лицом к Липтону: «Приведите всех в доме, кто вчера посещал сад, и особенно тех, кто часто задерживается в саду, а также садовника поместья, о котором вы упоминали ранее».
— Немедленно, милорд! Липтон ушел с места с облегчением. Было гораздо лучше, когда ему приказывают, хотя он и не любит, когда ему приказывают, чем оставаться рядом с Яном, где никогда нельзя было угадать перепады его настроения.
— Что такое, Элиза? — спросил Йен, когда она подошла ближе к нему. Ему было интересно, что его девушка собирается сказать на этот раз.
«Я видела там призрак мистера Джона. Казалось, он хотел что-то сказать, это могло быть ключом к разгадке убийцы», — сказала Элиза, которая казалась справедливой для этого человека.
Йен не возражал, если его сейчас узнают. Это был бы один из способов увидеть, действительно ли Элиза готова принять его вплоть до самого худшего. Для того, кто любил только его самую светлую сторону, было много, но для того, кто остался с ним, несмотря на его самую темную натуру, не было ни одного.
— Мы должны спросить его, — подбодрил Йен вместо того, чтобы бездействовать или уклоняться от ее слов. Он хотел бы сказать, что мертвые не могут говорить, но со зрением Элизы это будет трудно.
«Он там, в углу», — шла Элиза, а Йен следовал за ней. Он стоял на месте, и глаза его просветлели, когда он увидел, что Джон действительно свернулся клубочком в угол комнаты. Увидев Яна, его лицо стало еще хуже от ужаса, и Ян только улыбнулся ему, прежде чем поднести палец к губам.
«Мистер Джон, кажется, пытается что-то сказать», — сказала ему Элиза, глядя на Яна, который видел, как Джон качает головой Элизе, словно говоря ей, чтобы она прекратила раскрывать что-либо, поскольку его убийца стоял перед ним.
«Что он говорит?» — спросил Йен, не отрывая глаз от человека, которого он убил прошлой ночью.
«Я не могу понять, мистер Джон не может говорить,» сказала Элиза. Она вспомнила, как у призрака, которого она встретила возле магазина, был хриплый голос, потому что ему перерезали горло, из-за чего ему было трудно говорить. «Я думаю, мистер Джон не может говорить, потому что у него перебито горло».
«Таким образом, ситуация перед смертью человека может повлиять на призрака в долгосрочной перспективе», — резюмировал Йен, чтобы Элиза согласилась кивком. «Это был хороший урок». Йен улыбнулся, его ухмылка стала шире, когда его глаза, которые переместились с Элизы на мертвого Джона, потеряли блеск и мрачное выражение приняло его лицо.
Элиза, которая пыталась найти способы выучить слова, которые сказал Джон, нахмурилась, когда увидела, как призрак мистера Джона внезапно исчез с места. Элиза встала, согнув колени, и оглядела сад в поисках мистера Джона, но нигде его не нашла.
— Он исчез, — заявила Элиза, и Ян, улыбаясь, свел плечи вместе и опустил его.
Словно будучи одновременно владельцем поместья, Липтон прибыл с мужчиной рядом с ним: «Милорд, это Нилон, садовник, который нашел тело первым раньше других».
Ян смотрит на мужчину; впоследствии стало ясно, что этот человек был тем же самым человеком, на которого он смотрел ранее, из-за того, что его сердцебиение пропустило.
Садовник, Найлон, подошел, чтобы поклониться Яну, демонстрируя свою любезность, сжимая руки друг друга: «Я нашел тело за тем углом в раннее время до появления Солнца. Судя по тому, как земля казалась вырытой, я мог скажите, что Иоанна не так давно похоронили там, — сказал садовник, который хорошо разбирался в земле, так как его годовой заработок зависит от его работы.
Тем временем Липтон получил сообщение от горничной и поклонился Лорду с просьбой уйти, когда Ян ответил взмахом руки, и мужчина пошел за репликой.
— Продолжай, что еще ты нашел не к месту? спросил Ян, который работал, казалось бы, хочет поймать виновника в чужих глазах.
«Я не знаю. Если есть что-то, что я нахожу странным, так это то, как тело было закопано, — с опаской сказал Найлон, пока не получил разрешение Яна продолжить, — оно было очень красиво помещено в грязь. Если бы не свежесть земли, я бы никогда не догадался, что это место кто-то копал».
Бордовый проделал свою работу превосходно, что вызвало вопросы, подумал Ян, хмыкнув.
— Я заметил, что ты знаком с Джоном. Он часто бывает здесь? Йен не упустил из виду, что мужчина назвал Джона по имени, и дама рядом с ним тоже не поняла, почему это так, ее глаза вопросительно смотрели на Найлона.
«Он мой друг, милорд. Мы знаем друг друга через друзей», — сказал человек по имени Найлон, прежде чем рассердиться, и добавил: «Однако Джон никогда не приходил в поместье», человек испугался, сказав, что знает, что мертвец укажет на ему быть убийцей.
Йен не изменил своего выражения лица и наблюдал за мужчиной наблюдательным взглядом: «Насколько ты с ним близок?»
«Достаточно, чтобы встречаться и посещать дом каждый раз в год. Моя жена знает жену покойного, поскольку они жили в одной деревне раньше. Я не думаю, что убийца из поместья, милорд».
«Ой?» Йен с интересом посмотрел на его слова, и на его лице появилась улыбка: «Что поддерживает вашу мысль, мистер Найлон? Вы провели в саду все ночи, чтобы сказать это наверняка?»
Увидев на себе подозрительный взгляд лорда, садовник махнул рукой, энергично тряся головой: «Нет, милорд. Я не это имел в виду! девять вечера. Но почва, кажется, была вырыта примерно за три часа до того, как я нашел тело. Если у кого-то нет ключа или кто-то не перелез через садовую ограду, немыслимо, чтобы это он копал землю».
«Вы наблюдательны, я хвалю вас за это», — сказал Йен, и человек, который от страха стал кротким, улыбнулся, пока не добавил: «Хочешь работать в моем замке? Мой садовник только что умер, — сказал он. заявил, как будто человек не знал о мертвых.
«Я был бы рад вашему предложению, но у меня все еще есть семья, которая не могла переехать из Краснухи», — сказал мужчина, который отказался работать в замке Лорда в основном из-за человека, который стоял перед ним. Найлон только что коротко поговорил с Яном, меньше пяти минут, но он чувствовал напряжение, потому что думал, что прошел час.
«Жалко, вы можете уйти», — отмахнулся Ян, который затем повернулся, чтобы увидеть Элис в ее мыслях, собирающую информацию, необходимую ей, чтобы выяснить, кто был убийцей. Йен с нетерпением задавался вопросом, какую реакцию выразит Элиза, узнав, что убийца, которого она преследовала, сейчас был рядом с ней.
— Нашла что-нибудь, Элис? — спросил Йен, исследуя девушку, которая глубоко задумалась, почти забыв о нем, что было ненавистно.
— Не думаю, что знаю. Что, мистер Найлон, имеет смысл. Почва, похоже, давно не была зарыта в землю, а с раздавленным горлом мистера Джона я не думаю, что это мог быть человек, может быть, чистый Но, может быть, мы могли бы спросить экономку, — подумала Элиза, — или людей, живущих ближе всех к саду, слышали ли они что-нибудь.
«Член церкви, должно быть, допросил слуг, мы можем подождать от них информации», — ответил Ян, которому было лень искать улики убийцы, о котором они говорили.
Словно говоря о дьяволе, Липтон вернулся в сад вместе с прихожанином. Элиза посмотрела на мужчину и увидела, что это был не Далтон, а вампир, приславший ей письмо накануне.