Глава 154: Кто был бездействующим-III

Когда Элиза встретилась с красным взглядом Эдварда Харланда, она удивилась, поскольку не ожидала, что человек, о котором она говорила прошлой ночью с Яном, появится прямо сейчас, как будто это не было совпадением.

«Милорд, это член Церкви, мистер Эдвард Харланд», — представил Липтон, стоя между двумя мужчинами, чьи глаза на мгновение смотрели друг на друга, прежде чем Эдвард расплылся в улыбке, словно приветствуя, и сделал шаг назад, чтобы лук.

«Мы уже встречались ранее, милорд, надеюсь, вы меня помните?» — спросил Эдвард. Мужчина был высоким, но несостоятельным по сравнению с Яном.

Йен нахмурил брови, когда вампир представился: «Мы встречались раньше, потому что я не могу тебя вспомнить». Мастер Ян шутил? — спросила Элиза у себя. Насколько она знала, мастер Йен был человеком с прекрасной памятью. К тому же, разве вчера вечером они не говорили о мистере Харланде?

Увидев, что Йен, казалось, не смеялся, а выглядел серьезно, Элиза поняла, что мастер Йен не шутит.

Улыбка Эдварда не дрогнула, но дернулась на секунду после откровенной лжи Яна: «Мы играли, милорд, в Clin Villager, но ненадолго, может быть, поэтому вы не могли меня вспомнить».

«Я горжусь своей прекрасной памятью, что довольно странно, почему я не могу вспомнить вас, но часто говорят, что если человек не оставляет впечатления, его очень легко забыть», Ян бросил свое замечание, и его улыбка стала шире. «Я думал, Далтон возьмется за это дело».

«У него срочное дело, и я добровольно занял его пост», — ответил Эдвард, переводя взгляд с Иэна на Элиз, прежде чем вернуться к Лорду, как будто говоря, почему он добровольно взялся за дело. «Но у меня есть все переданные от него сведения о допросе. Никаких заминок между следствием быть не должно».

«Отлично! Было бы замечательно, если бы мы смогли найти убийцу и очистить имя поместья как можно скорее», — сказал Далтон, который был взволнован, чтобы найти убийцу, прежде чем Ян огрызнулся на него и в то же время сломал ему шею.

Элизе было неловко рядом с Эдвардом. После разговора с мастером Яном она задумалась, как ей ограничить общение с мужчиной.

— Мисс Элиза, — позвал Эдвард и изобразил на губах милую улыбку, на которую Элиза из вежливости ответила поклоном.

Йен посмотрел на обеспокоенное выражение лица Элизы, которое она старалась не показывать. Глядя на то, как они приветствовали друг друга, и на поведение Элизы, было очевидно, что она заметила, какими глазами пользовался Эдвард, наблюдая за ней.

Куда-то к Элизе, улыбка Эдварда и то, как он наблюдал за ней, заставили ее осознать ситуацию.

— Липтон, ты пойдешь со мной, — сказал Ян, указывая пальцем на маяк Липтона, который проглотил вздох. Он сделал один шаг от нее, словно собираясь уйти, и остановился, чтобы сказать: «Наслаждайся своим временем в одиночестве, Элиза».

Оставшись наедине с Эдвардом, Элиза не могла понять, что имел в виду Ян, говоря, что она наслаждается своим временем в одиночестве. Перед ней был Эдвард, и она думала, что должна дистанцироваться от вампира, тогда зачем мастеру Йену уйти? Она могла сказать, что Йен ушел, как будто для того, чтобы освободить место для ее разговора с Эдвардом. Но зачем ему это, если прошлой ночью ему, казалось, не нравилась мысль о том, что она останется наедине с вампиром?

Пока Элиза смотрела, как Ян уходит, она перевела взгляд на красные глаза Эдварда. По сравнению с глазами Йена, глаза вампира казались темнее, но мастер Ян мог контролировать яркость и тень цвета своих глаз, подумала Элиза.

Эдвард смотрел на цвет лица девушки в красном плаще, ее светлая кожа выделялась, и в Элизе было что-то нежное, что привлекало его. «Добрый вечер. Считая время, которое мы встретились в магазине, это наша вторая встреча по стечению обстоятельств. Знаешь ли ты, что если совпадение случается два раза, оно обернется судьбой?»

Элиза знала, что у Эдварда, похоже, не было плохих намерений по отношению к ней, но водить его за нос тоже ей не нравилось. — Думаю, я уже слышала это раньше, — коротко ответила Элиза.

«Что означает, что мы должны быть судьбой», рассмеялся Эдвард, и Элиза ответила только с улыбкой без комментариев. — Могу ли я считать, что вы прочитали письмо, которое я вам послал?

«Да, насчет этого, я благодарна за ваше намерение, но я хотела бы называть вас по фамилии, мистер Харланд», — сказала Элиза, и перед Эдвардом возник вопрос, который затем превратился в кивок.

«Это потому, что мы только что встретились дважды?» Эдвард спросил ее, заложив руку за спину, чтобы посмотреть краем глаза, был ли Ян здесь, и поэтому Элиза ограничила свой разговор.

«Это только одна часть», — ответила Элиза, и ее розовые губы втянули воздух, чтобы сказать: «Я заранее извиняюсь, если могу говорить прямо, могу ли я задать вам вопрос, прежде чем мы сможем стать друзьями?»

Услышав, как осторожна Элиза в своих словах, Эдварда заинтриговало узнать, о чем будет спрашивать Элиза. «Я не возражаю, пожалуйста, продолжайте», мужчина предложил ей продолжить.

«Спасибо, — начала Элиза, — у тебя есть чувства ко мне, я имею в виду не как к другу, а как к потенциальному любовнику?» Ее прямой вопрос удивил красные глаза Эдварда: «Я хочу устранить любые недоразумения, прежде чем что-то более глубокое может начать разрушать наше хорошее знакомство. Это личный вопрос, и я надеюсь, что вы сможете ответить мне честно».

Элиза узнает из прошлого, когда она жила в городе, как неясность может привести к трагедии, которую можно изучить на чужом опыте. Ее вопрос был резким, но он дал то, что ей нужно было сказать, не нуждаясь в том, чтобы что-то добавить.

Эдвард все еще улыбался, так что Элиза не могла понять, о чем думает мужчина, но он, казалось, размышлял над какой-то мыслью. «Прежде чем я отвечу на твой вопрос, Элиза, могу я спросить, почему ты задаешься этим вопросом?»

«Как я уже говорила ранее, мистер Харланд, я не хочу создавать недопонимание. Я видела в прошлом людей, которым давали надежду и шанс, но так и не получили в итоге, — сказала она, и Эдвард понял ее слова. трагедия, и я надеюсь, что это никогда не должно случиться с окружающими меня людьми».

«Вы имеете в виду, что видели кого-то, кто любит другого, и думал, что у них есть шанс, который до конца никогда не срабатывает?» Вопрос Эдварда и Элис для подтверждения кивнули головой. «Тогда вам следует перестать беспокоиться, вы мне интересны как человек. Я не думаю, что в настоящее время я буду искать любовника». Эдуард ответил хитростью.

Вампир ответил полуправдой, что делает его слова не совсем ложью. Его интересовала Элиза как личность, и ее красота казалась ему редкостью; — добавил он сейчас, потому что все еще раздумывал, относиться к Элизе серьезно или нет.

У вампира были свои мысли, у Элизы были свои. В глубине души Элиза смутилась из-за того, что задала этот вопрос. Это не только требовало от нее резкости, что ей не очень нравилось, поскольку она не хотела причинять кому-то вред, но и тогда нельзя было помочь одному причинить боль другому, даже если это было непреднамеренно. Если она хочет все прояснить, это был лучший выбор, пока не увидели, что она дает надежду.

Во-вторых, Элиза думала, что Эдвард рассмеется, и нашла ее вопрос странным, но вампир, кажется, был хорошим человеком, который ответил, не глядя на нее, как будто у нее в голове что-то не так.

«Я думаю, нам пора идти, — сказала Элиза, глядя в небо. — Если мы будем ждать слишком долго, тело мистера Джона начнет гнить, а до этого его семье все еще нужно увидеть его для похорон». Было бы грустно, если бы они увидели, что тело мистера Джона сгнило, когда его хоронили.

— Хорошо, — сказал Эдвард, когда Элиза собиралась уйти, но она остановилась, когда мужчина снова заговорил, — но еще один вопрос, Элиза. Как ты думаешь, почему, если я люблю тебя, мое чувство останется без ответа?

Со временем ветер развевал волосы Элизы, закрывая ей глаза, и она мягко провела пальцем, чтобы заправить волосы за уши. Она обнаружила, что не повредит сказать Эдварду правду: «Потому что у меня есть кто-то в моем сердце, и я не думаю, что это изменится».

Элиза не знала, были ли это ее глаза, которые видели это неправильно, когда ее волосы закрывали глаза, но где-то, когда она повернула лицо, она заметила Яна, чьи глаза сохраняли свирепое выражение, молча глядя на нее. Улыбка, которая сползла с губ Яна, медленно растянулась.

A/N: Есть шанс, что я обновлю еще одну главу на сегодня ^^