Глава 155: Кто был бездействующим-IV

В тишине Эдвард смотрел на Элизу. Как хрупкая вещь может быть такой прочной и красивой? Это было странно. Было что-то в девушке, что он не мог понять. Она казалась наивной любой другой женщиной, но пришло время, такое как сейчас, когда он знал, что она не такая молчаливая и послушная, как другие могли бы подумать.

Был также таинственный вид Элизы, который только очаровывал ее красоту. Поскольку Эдвард продолжал смотреть репортаж об Элизе, он пропустил его раньше. Со временем она стала великолепной, что было странно. Всегда ли она была такой хорошенькой? Она была красивым человеком по сравнению с каждой человеческой девушкой, с которой Эдвард, возможно, спал.

«Вы не знаете об этом, вы знаете», сказал Эдвард, и Элиза перевела взгляд на человека, который говорил, она поставила под сомнение его слова своим выражением лица. «Не все длится вечно. Чувства и эмоции тоже. Никогда не знаешь, когда твоя любовь угаснет».

«Есть вещи, которые длятся вечно. Пока я храню это чувство и никогда не изменюсь, оно станет вечным. Эмоции создаются из глубины сердца, чтобы измениться, это зависит от воли человека, чтобы остаться, это также зависит от его решимости», — заметила Элиза. как, когда она откинула волосы, Йен не смотрел на нее. Было ли это ее собственным воображением?

Элиза перевела взгляд на Эдварда: «Если я буду любить его и продолжать любить его. Я не думаю, что это исчезнет. Лицо Эдварда упало, когда он говорил с Элиз, когда она отвернулась от него.

Элиза подошла, чтобы встать рядом с мастером Яном, где-то на ее губах была улыбка, потому что она думала, что поступила правильно, прямо расспросив Эдварда и его намерения. Элиза не собиралась говорить Эдварду правду, но и не понимала, зачем ей лгать. Быть правдивым было лучше.

Элиза увидела, что с другой стороны сада пришел другой мужчина, чтобы остановиться и поклониться Йену и Липтону. Она услышала, как мистер Липтон сказал с оттенком гордости: «Это экономка поместья, которая наблюдает за большей частью работы в поместье».

Мужчина поклонился: «Меня зовут Шарадес, милорд. Приятно познакомиться».

Йен посмотрел на мужчину, и его красные глаза исказили выражение лица мужчины, прежде чем на его губах появилась улыбка: «Вы второй человек, который нашел человека?» — спросил Ян, и мужчина кивнул.

Эдуард, который пришел позже после Элизы, но промолчал, сказал со стороны: «Лорд Йен, если вам нужны подробности допросов, я могу рассказать вам подробности».

Элиза увидела, как Ян приложил палец к губам. «Нет, мне это не нужно. Я уже нашел убийцу», Элиза выглядела удивленной тем, как быстро Ян нашел убийцу. — Ты не впервые встречаешься с Джоном, Шарадес?

Шарадес выглядел встревоженным, и Ян не упустил, как мужчина был потрясен. Конечно, он был бы. С тех пор, как Йен вошел в сад, он заметил, как люди в саду смотрели на него с удивлением и замешательством. Некоторые боялись, что на них укажут как на убийцу, когда они не знают убийцу, но садовник удивленно посмотрел по другой причине.

В тот момент, когда Ян вошел в сад, он понял, что экономка знакома с Джоном, поскольку он был тем человеком, который предложил Джону шпионить за его замком. Ему было любопытно узнать, кто пытался раскопать его действия, потому что никогда не было людей, которые осмелились бы сделать это. А если бы они это сделали, Ян толкнул бы их сзади, позволив им упасть в вырытую яму.

Шарадес открыл рот только для того, чтобы закрыть: «Он уже однажды приходил в поместье, милорд. Я видел его раньше». Он сглотнул, выступил пот, и Элиза лишь на мгновение перевела взгляд, когда одним быстрым движением он поймал мужчину за шею.

Липтон быстро отпрыгнул назад, мужчине от страха хотелось убежать, но не сейчас, когда Ян был в плохом настроении. Достаточно одной ошибки, чтобы поставить его шею.

«Тц, зачем Джону приходить в это поместье? Он не знаком ни с Липтоном, ни со слугами в поместье, кроме одного садовника. где они работают? Здесь много лесов, он мог бы выбрать один, но почему сад?»

Шарадес не знал, что происходит, он пытался вырваться из хватки Яна, но это было бесполезно, так как сломать шею Шарада без усилий было для Яна детской забавой. Ян продолжил: «Потому что убийца знает, что садовник этого поместья знаком с жертвой».

«Пожалуйста, освободите его, милорд. Насилие вне правил в Церкви. Вам придется понести наказание за нарушение правил». Вмешался Эдвард. Его не заботила человеческая жизнь, но его работа заключалась в том, чтобы заботиться о безопасности человека.

«Насколько я знаю, я не подписывался на работу в церкви, с чего бы мне следовать их правилам? Элиза, что Найлон сказал о том, что Джон посещал поместье раньше?»

Выделенная Элиза почувствовала на себе взгляд и ответила: «Мистер Джон никогда не приходил в поместье».

— Так он был убийцей! сказал Липтон с широко раскрытыми глазами. Йен бросил взгляд на Липтона, который был настолько глуп, что поверил своим словам там, где он исказил правду только в свою пользу. Было почти смешно видеть, как люди быстро впадали в убеждения.

«М-милорд! Я действительно не убивал его…» мужчина попытался умолять, чувствуя, как воздух в его легких уменьшается. Он не убивал Джона! Он знал этого человека, но это было только для того, чтобы дать ему задание шпионить за Лордом, но он не планировал убивать этого человека, пока не получит информацию о Белом особняке.

Ян прекрасно знал, что Шарадес был просто кем-то, кого наняли, чтобы нанять Джона. Главным разумом был не он, но он должен дать более подсказку, чем покойный Джон, которого он убил прошлой ночью. Он переложил вину на экономку, потому что отчасти заслужил обвинение в том, что помог нанять Джона. «У меня есть много способов заставить тебя признаться в Шараде; я могу сказать, что ты убил Джона не из-за простых денег, как будто по сравнению с Джоном ты богаче. На кого ты работаешь?»

Липтон встревожился, глупо думая, что Господь говорит о нем. — Милорд, пожалуйста, уделите мне немного времени. Я ничего об этом не знаю.

«Молчать, я говорю вы видите.» Глаза Иана уставились на мужчину, чей голос стал тише, как у мышей. Затем он повернулся к Шараду, и на его губах появилась холодная улыбка: «Должен ли я считать до трех? Но позвольте мне сказать вам, что я не терпеливый человек. горло пересохло».

A/N: Извините за опоздание, я заснул, пока писал^^*