Глава 188: Ящик для признаний-I

Примечание автора: Монеты, установленные для каждой главы, устанавливаются компьютерами. Каждые 200 слов эквивалентны одной монете. Если вы обнаружите, что одна глава состоит из более чем шести (1000 слов), а большинство авторов обычно делают каждую из своих глав минимумом из 1000 слов, это также означает, что глава длинная. Авторы не имеют права (не каламбур) изменять или устанавливать монеты, поэтому, пожалуйста, поймите, что мы не можем снижать цены. Если вы найдете главу, за которую платят много, и считаете, что это слишком много, я рекомендую вам использовать бесплатный пропуск, их генерируется три каждый день. На этом все и хорошего дня~<3

Элиза переводит взгляд с лица Яна на его глаза. — Вы имели в виду Марту? Ян кивнул в ответ на ответ Элизы.

С другой стороны, Синтия и Остин выглядели растерянными, не понимая, о чем они говорят. «Как вы все знаете, Элиза — милый ребенок, — обратился Ян к трем сидящим перед ними людям, — глаза милого ребенка ярче и чище, чем у любых других людей. Он мог видеть то, что другие не могут. Призраки, феи и другие неосязаемые существа. Но ты, милая, другой. Твои глаза сильнее, чем у твоих предшественников, благодаря чему ты видишь намного лучше, чем кто-либо. Тени, которые ты видел, это тени смерти».

«Я думал, что только мрачные жнецы могут это видеть», — упрекнул Вельзевул, его выражение лица было заинтересовано в разговоре.

«Она — исключение, особенное», — сказал Ян так, как будто он был горд.

«Но я видела тени на Марте», сказала Элиза, если бы тень была, как сказал Ян, тенью смерти, это означало бы, что Марта умрет. Затем она поняла, что Ян имел в виду из предыдущего.

Ян, заметивший выражение лица Элизы, сказал: «Помни, что ты думаешь, кроме тени, характеристики тени, Элиза».

Она воспользовалась моментом, чтобы вспомнить, глаза людей за столом были на ней, «Он был тонким», прошептала она.

Ян подарил ей улыбку, которая заставила ее сердце замереть: «Мрачный жнец сказал нам, прежде чем этот запах смерти мог быть передан другому. Марта оставалась рядом с отцом каждый день, что облегчало ей контакт с тенью смерти, но это была худой, потому что это была не ее смертная тень, а ее отца».

«Она была отравлена ​​тенью смерти», — заключила Элиза.

«Это будет означать, что поместье Липтона будет в опасности», — ответил Остин, нахмурив бровь, когда он был готов встать, он сказал: «Я уйду, чтобы увидеть это место».

«Давай», Ян не стал останавливать Остина, и через мгновение мужчина ушел, чтобы узнать. Синтия также подумала найти причину и последовать за Остином, потому что ей было неудобно сидеть, когда ей приходилось смотреть на Демона. Ей все еще казалось нереальным, что она сидит перед Вельзевулом.

Ян мог быть Демоном, но он был очень похож на человека, к которому Синтия привыкла. Но все было иначе, когда дело дошло до Вельзевула, который сидел во время еды, как и любой другой человек.

«Если девушка может видеть смерть, значит ли это, что она может видеть и чужую смерть? Это сила, которая пригодилась бы на практике», — сказал Вельзевул после разговора.

«Как долго он исчезает?» Затем спросил Йен, его глаза смотрели на Элис.

«Я не знаю, тень появлялась и исчезала, когда я моргал», — вот почему она думала, что тень — это ее воображение.

«Вся сила начинается в преждевременном состоянии, за исключением некоторых людей, одаренных с рождения. Ваши глаза — врожденный дар, но он был заблокирован в течение девяти лет, и теперь он обретает свою форму».

— Что случилось за эти девять лет? спросил Вельзевул, который не должен был знать об этом.

«На ней был браслет, сделанный сестрой церкви, который сдерживает ее глаза, делая ее похожей на других людей, — Ян задумчиво посмотрел на Элизу, — что напомнило мне, Элиза, ты помнишь, кто была эта женщина? тот, кто дал тебе этот браслет. Я сомневаюсь, что она нормальный человек, раз она смогла сделать браслет, который препятствует силе милого ребенка. Возможно, она также знает кое-что о Милом Дитя». и проклятие, — мысленно добавил Йен.

Элиза родилась с проклятием в теле, от которого умирали люди рядом с ней. Казалось, что окружающие ее люди пострадали и стали жертвой. Йен не хотел, чтобы его милая невеста лила неудержимые слезы и взвалила на себя груз вины, думая, что люди, которых она любит, погибли из-за нее.

— Не помню, — протянула Элиза, потом нахмурила брови, пытаясь вспомнить сестру. Она переехала из многих домов, и было трудно определить, в какую деревню она переехала и встретилась с сестрой. Это было даже старше, чем девять лет назад, и вспомнить было нелегко.

Она вдруг вспоминает, что было три деревни, где была церковь: «Я думаю, что это была деревня под названием Румспарига. Это была большая деревня на восточной стороне Руналии. Я запомнила ее, потому что в деревне была самая большая и роскошная часовня».

— Принято, — ответил ей Йен и поднял руку. Взяв ее за подбородок, Ян проводит большим пальцем по ее губам, вытирая соус, который попал в уголок ее губ, который Элиза пропустила. Потянув за большой палец, Йен облизал соус и усмехнулся реакции Элизы.

Вельзевул с другой стороны присвистнул: «Когда свадьба?» — прямо спросил он, и от этого вопроса щеки Элизы вспыхнули еще сильнее.

«Скоро мы подумываем о помолвке», — ответил Ян. Элиза посмотрела на него. Они сделали?

Мысли о помолвке заставили сердце Элизы биться сильнее. Помолвка — это один путь к браку. Это ее возбуждало и в то же время нервировало. Все происходило быстро, и все было хорошо, чему она не могла не радоваться. Таким образом, она желает, чтобы в мирные дни, которые она провела в замке, не произошло ничего плохого.

Затем Синтия сказала, заканчивая еду: «Милорд, что нам делать с туфлями?» она напомнила праздничные туфли Элизы. «Марта не в состоянии сделать его после похорон отца».

«Не волнуйтесь, она должна быть в состоянии закончить обувь. Как и ее отец, девочка несет ответственность. Проверьте платье и продолжайте узнавать о детстве Элизы в городке со Скоттами, они, кажется, скрывают некоторые вещи перед их смерти». Синтия выполнила указание и поклонилась, прежде чем уйти, она подошла к Элизе и улыбнулась.

— Поздравляю, — прошептала Синтия, сжимая руку Элизы. Видя, как Элис широко улыбается, она не может не улыбаться той же самой счастливой улыбкой.

«Спасибо», ответила Элиза, она чувствовала себя застенчивой, но больше, чем застенчивость, она была слишком счастлива, чтобы думать о чем-то еще.

Элиза подумала, что Синтия уезжает, но женщина посмотрела ей в глаза и нерешительно спросила: «Скажи, Элиза, ты не помнишь, посещала ли ты когда-нибудь реку в городе со Скоттами?»

«Река?» Элиза подняла бровь, подумав, и покачала головой: «Я редко ходила на реку. Отец и мать сказали мне, что однажды я утонула в колодце, и с тех пор они говорят, что вода небезопасна».

— Ты вспомнил, почему утонул?

«Я точно не помню, но это было время, когда я пытался помочь по дому и набрать ведро воды. Но я тогда был еще маленьким и держал веревку, когда она спускалась вниз. Я упал, но, к счастью, , мой отец пришел и спас меня, — Элиза наблюдала за кивком Синтии. — Ты что-то нашел в реке? — спросила тогда Элиза, любопытствуя, почему Синтия спросила об этом.

«Нет, это потому, что я слышал от кого-то, кто живет в соседнем городе, что твоя семья избегала реки. Но теперь я вижу, они любят тебя и не хотят, чтобы ты снова пострадал», — кивнула Элиза. Затем Синтия покинула это место. В молчании она нахмурила брови. Немногие люди избегали рек. Элиза, возможно, однажды утонула, но достаточно ли этого для всей семьи, чтобы избежать реки?

А если бы была другая причина?