Глава 201: Предложение Била-I

Слуга-мужчина, принесший тело женщины по указанию Эдварда, явно испугался, не зная, что сказать. Он сжал руки. Должен ли он рассказать? Если он это сделает, разве леди Дафна не расскажет властям, и его поймают? Но женщина была убита сыном семьи, его не поймали, поскольку он не был убийцей, но у семьи достаточно ресурсов, чтобы переложить вину на него, сделав его козлом отпущения.

Словно заметив страх служанки, Дафна сказала: «Не волнуйтесь, я никому об этом не расскажу». Слуга вздохнул с облегчением, и Дафна добавила: «Но, в свою очередь, я хочу, чтобы вы сказали мне, чье это тело».

Слуга взвесил свой выбор, решив рассказать об этом леди Дафне. Он видел даму несколько раз, когда она приходила в дом, и знал, что у Леди нежная душа. Он решил рассказать, чтобы Эдвард не обвинил его и, что еще хуже, не убил: «Я… честно говоря, я не знаю, кому принадлежит тело. Они с черного рынка», — прошептал мужчина.

— Вы имеете в виду рабов? — спросила Дафна.

«Нет, они на шаг позади рабов, как жертвоприношения. Я думаю, вы знаете, Леди, как вампиры покупают людей, чтобы утолить свою жажду. Эта женщина — одна из них», — пока он говорил, слуга смотрел, как Дафна уходит, ее рука снятие ткани, покрывающей тело.

«Рыжие волосы», — прокомментировала дама. Редкий набор цветов, подумала леди. — Это Эдвард убил женщину? — добавила дама, не обращая лица к слуге, когда спрашивала.

«Да, в последние несколько дней мастер Эдвард выбирал женщин с рыжими волосами». слуга не знал, что сказать. Леди Дафна, без сомнения, была мягким человеком, но вид мертвого тела ее не смутил, неужели у леди действительно есть чувства, как у людей? — молча спросил слуга.

С другой стороны, все вампиры и глазом не моргнули на мертвых, хотя это было немного странно, поскольку слуга считал Леди очень невинным человеком, который будет кричать, обнаружив мертвое тело.

«Ты знаешь почему?» — спросила Дафна, и слуга покачал головой.

Слуга в ответ покачал головой, а Дафна только прищурила глаза. Она могла сказать, что рыжие волосы что-то значат. Возможно ли, чтобы женщина, которая понравилась Эдварду, обладала рыжими волосами?

Не зная, что происходит внизу, Эдвард прошел через комнату и тут же открыл письмо. Его красные глаза медленно читали слова, написанные в письме.

«Вам, сэр Харланд,

Большое спасибо за ваше последнее письмо. Зима похолодала, и скоро пойдет снег, а это значит, что сезон болезней близок, я желаю, чтобы никакая болезнь не застала вас и вашу семью. Мне все еще неудобно называть вас по имени, пожалуйста, поймите, почему я называю вас по фамилии. Но я не возражаю, если ты назовешь меня по имени, вместо этого я был бы счастлив обрести еще одного друга.

Я также хотел бы поблагодарить вас за поздравление, это испытание, которое я не считаю удивительным, но его прохождение сделало меня очень счастливым. Лорд Йен помог мне отпраздновать сдачу экзамена, и я не могу дождаться, когда этот день наступит.

Интересно, когда выпадет снег, в прошлом году оказалось, что снег выпал рано. Пока неизвестно, когда пойдет снег, но надеюсь, что перед Зимним балом в Руналии. Было бы здорово, если бы снег преградил дорогу, когда экипажи едут.

С уважением, Элис Скотт.

Эдвард молча принял слова, написанные на бумаге. Вагоны?

Некоторые слова запомнились вампиру. Он не может точно определить причину, но может сделать некоторый вывод — что Элиза посетит Зимний бал в Руналии, основываясь на ее словах. И звуки того рвения, с которым Элиза ждала праздничного дня с Яном, засели у него в голове.

Возможно ли, что мужчина, которого любила Элиза, был Господом?

Эдвард нахмурил брови. Это было невозможно, учитывая обстоятельства, в которых Йен был Лордом, а она человеком, Элиза, которая умнее своих сверстников, не была бы настолько глупа, чтобы продолжать любить Йена, зная разницу между ними и барьер, возникший в их отношениях.

Затем Эдуард мысленно позвал дворецкого в свою комнату: «Отправьте письмо тете Джин. Поставьте просьбу сшить платье до проведения Зимнего бала. А также подготовьте приглашение на Зимний бал в Руналии».

— В Руналии? Мистическим существам, включая вампиров, было трудно проникнуть в землю людей, Руналию, но был способ, хотя и редкий и трудный.

— Не заставляй меня повторять дважды, — потребовал Эдвард, его слова были строгими, не позволяя дворецкому возражать или жаловаться. Ему нужно убедиться, что взгляд Элизы не был ни на ком другом. Она была добычей, которую его глаза увидели первой, и Эдвард не выдержал бы, если бы кто-нибудь забрал ее раньше него. Даже если это был Лорд Варин Йен.

На другой стороне Белого Особняка, в комнате, где Йен сидел на перилах балкона, небо стало светлее, когда медленно наступало утро. Позволив ветру развевать свои черные волосы, Йен ничего не делал, кроме как мычал. Покрутив пальцем, он вытащил письмо из воздуха.

Йен перевернул конверт и посмотрел на письмо с надписью «От Элизы Скотт».

— Бедный мистер друг по переписке, — прошептал Йен, скривив губы, и ворона, которого он перелетел, села ему на плечо. Йен перевел взгляд на ворону: «К настоящему моменту он, должно быть, испытывает девятку из поддельного письма. Глупый вампир, который не знает, что играет под мелодию».

После того, как Марун отправил письмо, Ян с помощью магии потянул за какую-то ниточку, чтобы взять ее письмо, и написал новое, в котором он намекнул Эдварду пригласить себя на Зимний бал. Туда придет много людей, и было бы очень жаль, если бы Эдвард пропустил это, подумал Ян про себя, его улыбка продолжает становиться шире.

Вампиру потребуется еще сто тысяч лет, чтобы поймать хотя бы одну прядь волос Элизы, но прежде чем это произойдет, он умрет, подумал Йен.

Йен заставил себя встать, его рука потянулась к воздуху, и конверт стал черным, когда загорелся с края. Он отпустил письмо, позволив ярко-красному пламени охватить весь конверт, превратив его в пепел.

«Начинается спектакль», — шепчет Иан, замирая в воздухе, его глаза весело морщатся, когда он наблюдает за пеплом, смешанным со снегом на земле.