Внутри дом выглядел хуже, чем коттедж снаружи. Элиза увидела паутину во всех углах потолка и дерево, которое сломалось от времени, все внутри дома было затуманено пылью, от чего чувствительная Элиза чихнула.
Элиза натянула носовой платок, чтобы прикрыть нос, когда Ян взял у нее платок и вытер ей нос: «Это руины, хотя дом довольно впечатляет для дома, заброшенного еще шестьдесят лет».
«Может ли это быть магией Салливана?» — спросила Элиза, когда Ян убрал руку.
«Я не думаю, что это его магия», — ответил Вельзевул, он углубился в коридоры, когда остановился у комнаты, пытаясь открыть ее. «У каждого Демона есть своя магическая сила, в то время как магия Салливана была чем-то, чего я сам не знаю, но это не так».
Элиза кивнула, размышляя, с чего начать поиски призрака Салливана. Он действительно был здесь, в доме? Элиза слышала, что некоторые призраки не могут уйти слишком далеко от того места, где они умерли: «Где умер Салливан?» — спросила она, ее голос звучал достаточно эхом, чтобы Вельзевул мог слышать, даже когда они шли по разным комнатам.
— В этом самом доме, на втором этаже, — ответил Вельзевул, и Элиза почувствовала, как по рукам пробежали мурашки от этой новости.
Йен потянул ее за руку, как будто зная, что ей стало холодно: «Не волнуйся, призраки не могут дотронуться до тебя», если только призрак не был испорчен, как в деревне.
Элиза на это надеялась и кивнула. Проходя мимо гостиной, Элиза остановилась у буфета, чтобы взять овальную фоторамку над камином. Взяв его, Элиза сдула пыль, а остальную пыль вытерла носовым платком, чтобы лучше видеть портрет. Это была небольшая картина с изображением пары. Мужчина стоял рядом с женщиной, его глаза были золотыми, а волосы серебристыми.
«Должно быть, это Салливан», — прошептала Элиза, когда вернулась к нему. Женщина рядом с Салливаном была прекрасна, ее каштановые волосы разметались по стулу, на котором она сидела, и ярко-голубые глаза, почти похожие на ее глаза.
«А рядом стоит… Эдит», — сказал Ян, прочитав глазами конец кадра, где были написаны имена. — Он явно не похож на Демона, теперь я понимаю.
Элиза также посмотрела на мужчину и обнаружила, что он больше похож на ангела, чем на демона, отчасти из-за его красивых серебряных волос и его доброй улыбки, которая была противоположностью красных глаз Яна и Вельзевула, а также их улыбки, которая скрывала скрывающуюся тьму. «Имеет ли значение в аду внешность?» — спросила она, судя по тому, что она поняла из слов Вельзевула, Салливана шестого, похоже, не очень хорошо приняли в аду.
«Похоже на это, — подтвердил Йен, — как и любые другие люди, они считают людей, которые выглядят иначе, чем они, странными и странными. считается большим преступлением, которое очень наказуемо в аду».
«Они там кажутся строгими,» прошептала Элиза.
«Мы могли бы пойти туда в ближайшее время, если вы хотите,» предложил Йен его улыбка не казалась вредной, но Элиза не может не отказаться от предложения посетить Ад. Ад всегда изображали как ужасное место для людей, и она задавалась вопросом, можно ли отправиться туда.
Выйдя из гостиной, они прохаживались вокруг: «Я не знал, что люди могут прийти туда живыми». Все это время она думала, что в ад будут отправлены только мертвые, совершившие грехи. Она никогда не слышала, чтобы живой человек шел в ад, не говоря уже о посещениях.
«Есть исключение,» Ян улыбнулся, глядя на нее со своим весельем, «И я могу сделать это исключение, будь ты. В конце концов, ты всегда была моим исключением.»
Временами Вельзевул выходил из коридора, скрипя ботинками и издавая звуки: «Гм, простите, что помешал вам, двум влюбленным пташкам, но я не вижу здесь Салливана, пойдем наверх».
Ян шел впереди Элизы к лестнице, а Вельзевул шел последним. Элиза увидела, что на второй лестнице можно войти только в одну комнату. Толкнув дверь, Ян вошел первым, он огляделся, ничего не найдя. Но не в случае с Элис.
Когда она вошла, то увидела седовласого мужчину, стоящего перед окном. Он не выглядел живым. Его цвет лица был бледным, и большая часть его тела казалась сделанной из тумана, окрашенного в голубой цвет.
Элиза почувствовала, как на ее коже образовались шишки, когда она увидела Салливана, чья внешность не изменилась, как на картинке, которую они видели ранее. Призрак был здесь!
Йен заметил, как ее глаза были устремлены в одно конкретное место: «Он здесь?»
Элиза повернулась и кивнула, ее губы сжались, и она почувствовала, как ее тело отреагировало, чтобы спрятаться за Яном, прежде чем она сама это осознала. — Он там, — пискнула она. «Он выглядит точно так же, как на портрете. На нем нет ран», — отметила она то, что увидела, и задалась вопросом, почему тело Салливана не истекало кровью. кошмар, но если бы не тот факт, что Элиза могла видеть кровать и шкаф через Салливана, она бы подумала, что он дух.
Прежде чем Элиза успела мысленно подготовиться, Йен откашлялся: «Салливан, покажи себя, я знаю, что ты здесь, плаксивый сопляк». Он говорил достаточно громко, чтобы призрак, которого увидела Элиза, перестал хмуриться и перевел свой острый взгляд на Яна.
Элиза напомнила о том времени, когда Ян сказал ей смотреть на призрака, не чувствуя себя далеко, что она и сделала. «Кто это мужчина?» усмехнулся Салливан, его глаза все еще были золотыми, несмотря на то, что они были прозрачными, и он усмехнулся с раздраженным выражением лица. «Я не знал, что вор может быть наглым, чтобы бессовестно позвонить владельцу мертвого дома».
Ян, в отличие от Элизы, ничего не видел и вздохнул: «Он говорит?»
«Откуда ты знаешь?» Элиза выглядела слегка удивленной, хотя в этот момент она уже не должна была ничему удивляться, она не может не чувствовать удивления от того, как Йен мог сказать что-то, чего он не мог увидеть или услышать.
— Инстинкт, — сказал он невозмутимо, что было правильно, и наполовину из-за реакции Элизы, хотя он сомневался, что она сама знала об этом, — что он сказал? Йен увидел, что Элис колеблется.
Она медленно перевела на него глаза: «Он называет тебя наглым вором и спрашивает, кто ты такой».
— Наглый вор, — повторил Йен, его глаза сузились, а губы растянулись в улыбке, что заставило Элизу задаться вопросом, воспринял ли он эти слова как оскорбление или нет, поскольку выражение лица Иана было трудно изобразить. Казалось, он насмехается, но его губы дернулись на одну секунду, и Элиза не промахнулась, глядя на него дольше, чем на призрака. — Давно я не получал приятного прозвища от какого-нибудь плаксивого мальчишки. Одной смерти ему мало, я вижу.