Глава 230: Дом на холме-III

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

У Вельзевула, стоявшего сзади, не было достаточно места, чтобы смотреть вперед, но, услышав, как Йена назвали вором, он фыркнул, чтобы посмотреть на него острым взглядом, который исходил от человека, которого самого назвали наглым вором.

Вельзевул быстро посмотрел на Элис: «Скажи ему, что мы здесь».

Значит, ей придется звонить Салливану самому? Конечно же, мужчина выглядел постепенно более безопасным, если не считать того факта, что он был виден насквозь, но Элиза где-то колеблется. Она подошла на шаг ближе, когда призрак подлетел к Яну. «Сэр Салливан, мы пришли встретиться с вами. Мы хотим спросить о вашей покойной жене», — сказала Элиза, чтобы мужчина нахмурился и кинул на нее взгляд.

Салливан сначала посмотрел ей в глаза, прежде чем присмотреться, и Йен протянул руку, чтобы положить ее на лицо Элизы, как бы блокируя его. — Он пристально смотрит на тебя, не так ли? — резко спросил Ян.

«Да», — ответила Элиза, снова задаваясь вопросом, откуда Ян это знал.

— Ты могла видеть меня, девочка? — спросил Салливан, который сделал шаг назад, когда Ян толкнул его руку, чтобы стать щитом между ними.

«Да, мистер Салливан, — ответила Элиза, — это Ян Уайт, лорд Уорин и мистер Бил пришли навестить вас, мистер Салливан».

«Кто-то, кого я не знаю, пришел ко мне в гости. Этот дом не место, куда люди приходят, чтобы испытать свою храбрость. Некоторые пришли и были брошены. Усталый от чуда, иди домой, дитя, — фыркнул мужчина, в его голосе была гордость, и то, как он вел себя, постоянно скрещивая руки, придавало Элизе вид, что этот человек когда-то был дворянином.

«Но я думаю, что вы знаете мистера Била, — добавила она, — мистера Вельзевула». Одного имени было достаточно, чтобы его и без того нахмуренные брови на лбу сжались еще сильнее. «Мы надеемся, что вы могли бы помочь нам с несколькими вопросами, мистер Салливан?»

Элиза с детства была вежливой девушкой с надеждой, что она никого не обидит, поэтому она спросила у мужчины разрешения, но это не единственная причина, по которой она спросила. Она не хотела, чтобы Салливан решил исчезнуть. Им нужны были его знания и часть его прошлого, которая, возможно, могла бы им помочь.

Салливан поднял руку, словно останавливая ее: «Грубая девчонка. Прежде чем спрашивать меня, ты должна представиться. Тебя никто этому не учил? ничего не знаю о твоем».

«Меня зовут Элиз Скотт, милое дитя», — надеялась она, этого было достаточно, чтобы объяснить, как она могла видеть его, что, как она видела, Салливан действительно напевал в знак одобрения, соглашаясь с ее словами.

«Милый ребенок. Это объясняет, как ты могла меня видеть. Но странно», — прокомментировал мужчина, поднимая руку, чтобы щелкнуть ею по ней, «Ты очень пахнешь Демоном, но ты им не являешься, а этот мужчина», — Салливан остановился перед Яном. , его лицо приблизилось, а затем отодвинулось: «Он пахнет человеком, но это не так. Что здесь делает Демон? Вельзевул подговорил тебя к этому?»

«Нет, у нас есть вопрос, на который, мы надеемся, вы сможете ответить, он касается вашей жены, миссис Эдит», — начала Элиза, и это немедленно заставило Салливана отступить. Призрак выглядел потрясенным ее вопросом, и его брови нахмурились.

«Идти домой.» Салливан отпустил ее, не глядя на нее, поскольку он повернулся обратно к кровати.

Элиза быстро сделала шаг вперед: «Пожалуйста, мистер Салливан, я надеюсь, вы могли бы мне помочь. У меня то же самое, что и у вашей жены, — призрак повернулся и посмотрел на нее, — я Невеста Демона. «

Йен не знал, о чем сейчас Элиза говорила с Салливаном, все, что он знал, это то, что она пытается убедить призрака ради них. Как это раздражает, подумал Йен, если бы призрак сейчас не был невидим для его глаз, он бы сам вытянул информацию прямо с языка этого человека. Вырвите его, если это возможно.

«Этот человек здесь ваш компаньон?» — спросил Салливан, указывая рукой на Яна. «Человек, в которого вы влюблены, и я полагаю, тоже?»

Элиза почувствовала, как покраснели ее щеки. — Да, — ответила она, повернувшись и увидев Яна, который отбросил свой холодный взгляд и улыбнулся ей.

«Выбросьте Вельзевула из дома, и вы двое сможете войти, я отвечу на ваш вопрос», — сказав это, Салливан снова сел на кровать.

Ян отправил Элис, получив инструкцию: «Что он сказал?», — спросил он ее.

«Он попросил мистера Била уйти, прежде чем говорить», — Элиза перевела взгляд и увидела, что Вельзевул нахмурился.

«Что? Я не уйду…» Слова Вельзевула остались неуслышанными, когда его тело было внезапно выброшено из коридора. Йен поднял палец, и окно внезапно открылось. «Ты блять- Аааа!»

Элиза смотрела, как Вельзевула выбрасывают из окна. Она посмотрела на Яна, и он мило улыбнулся, как будто ничего не делал: «С ним все будет в порядке?» спросила Элиза, она услышала громкий удар, когда Вельзевул был брошен, и сомневается, что он не пострадал.

«Не волнуйтесь, если этого будет достаточно, чтобы свалить его, он уже давно был на шесть футов ниже. Пойдемте», Ян остался глух к крику Била. Светловолосый Демон попытался проникнуть внутрь, но когда его рука коснулась ручки, он почувствовал удар. Потянув за руку, он увидел, что кожа на его руке порвана. «Черт», выругался Вельзевул.

«Эй! Можешь ли ты двигаться мягче?» — спросил Хэллоу, вылезая из кармана пальто Вельзевула. «Мне больно, глупый демон!»

— Заткнись, — Вельзевул щелкнул языком, когда Хэллоу поджал клюв. Что не так с этими Демонами? Все они потеряли свои шарики, подумал Хэллоу.

«Зачем тебе вообще нужно встречаться с Салливаном? Я думал, что только Элизе нужно встретиться с ним», потому что Элизе нужно больше узнать о Невесте Демона, подумал Хэллоу.

«Потому что Салливан знает человека, которого я ищу!» Вельзевул ответил в гневе. Он должен войти, но он не может. Если это продолжится, он не сможет вернуться домой, и Люцифер раскроет тайну, которую он скрывал. «Погоди, я знаю, что этот барьер работает на Демонов, но не на тебя», — протянул Вельзевул.

«Это невозможно», — усмехнулся Хэллоу, он не был заинтересован в помощи Вельзевулу и был готов спуститься в карман, когда Демон вытащил его. — У меня нет рук, чтобы открыть дверь, хорошо?

«Тебе не нужно», — Вельзевул широко улыбнулся от уха до уха, в то время как Хэллоу сожалел о своем жизненном выборе, «Нам просто нужно, чтобы ты вошел в то окно, куда меня выбросили. Отбросив тебя туда».

«Нет нет нет!» Хэллоу попытался улететь из его руки, но его тело было маленьким, и Вельзевул лучше контролировал его. «Ты сумасшедший!» Он был так потрясен, что ему больше нечего было сказать, так как его разум был заблокирован от удивления. «Я должен был знать, что не должен соглашаться с твоими словами. Где моя защита! Ты обещал мне!» Вельзевул поднял руку, и в панике Хэллоу закричал: «Эй, эй, посмотри на меня».

Вельзевул действительно повернулся, чтобы бросить на него взгляд: «Я милая маленькая цыпочка, желтое тело, зеленые глаза и круглая голова, ты действительно уверен, что бросаешь меня туда без колебаний? Что, если ты потерпишь неудачу? Не знаю, говорю тебе, я умру!»

«Ты можешь рассказать мне позже, каково это — умереть дважды. Не забудь сообщить мне, что ты видишь, и спроси Салливана», — сказал Вельзевул и прошептал: «Спроси его, где Небеса, хорошо?»

«Я ВЫБИВАЮ! Я НЕ ДЕЛАЮ ЭТОГО…» — закричал Хэллоу, но подобно тому, как Ян бросил Вельзевула, точно так же Вельзевул, не колеблясь, сделал шаг назад, крепко держась рукой за тело Хэллоу, прежде чем швырнуть его достаточно, чтобы его тело нырнуть к окну.