Глава 254. Грязные руки-II.

Элеонора, стоявшая рядом с ним, повернула голову и почувствовала, как рядом с ее лицом летит пыль. Давление ветра было настолько сильным, что на мгновение ей показалось, что что-то взорвалось рядом с ней, и она увидела, что ее подруга действительно разлетелась в прах.

Девушка, которая молчала, вдруг резко взглянула на нее, и когда Элеонора встретилась глазами с золотыми глазами Элизы, она почувствовала, как воздух становится душным. В воздухе что-то изменилось. Раньше девушка считалась самой слабой, но теперь Элеонора могла сказать, что если она не сбежит, то сгорит до того же состояния, что и лысый мужчина.

Но в то же время она не могла уйти сейчас, увидев огромную силу Элизы. Она хотела иметь власть! Она посмотрела на шприц и уже собиралась взять его, когда Элиза подняла руку. Когда Элиза толкнула ее руку, женщина, которая когда-то стояла, была отброшена к стене, образовав дыру.

«Подумать только, что ты прятал такую ​​п-силу!» когда пыль, наконец, начала оседать, Элеонора изо всех сил пыталась встать, и когда она это сделала, изо рта у нее вырвался полный рот крови. Элиза не двигалась, но смотрела на нее. На лице Элизы не было ни единого выражения, кроме пустого взгляда и мудрого оценивающего взгляда.

Хэллоу в замешательстве наблюдал за происходящим. Что происходило? Все произошло у него на глазах, поэтому он знал, что произошло, но Элиза казалась другой, чем раньше. Когда он увидел, как Элиза подняла руку, он встревожился, потому что у нее вдруг пошла кровь из носа.

«Элли!» Хэллоу подбежал к ней, его нога была медленной, и он решил перекатиться, чтобы оказаться там, где была Элиза.

Элиза медленно повернула к нему голову, прежде чем потеряла сознание, когда все почернело, и упала на землю. Хэллоу пошел разбудить ее, хлопнув крыльями по ее щекам: «Элли, ты в порядке?!! Проснись!! О боже, Блад!» — взвизгнула Хэллоу, увидев, что из носа Элизы течет кровь. Он поднес руку к ее носу, подтверждая, что она дышит, прежде чем приложить ухо к груди Элизы. Когда он услышал, что сердцебиение звучит нормально, хотя и немного медленно, он вздохнул с облегчением, которое было недолгим, когда он почувствовал, как тень движется позади него.

Элеонора начала смеяться, но Хэллоу был скорее в панике, чем в радости, увидев, что женщина жива: «Что, черт возьми, ты с ней сделал?!»

«Я почти ничего не делала. Она потеряла сознание из-за того, что внутри нее проснулась способность. Это превосходно! У нее было больше силы, чем все могли себе представить. С этой силой мы могли бы даже разрушить Ад», — рассмеялась женщина, которой не терпелось взять в свои руки силу Элизы.

Хэллоу двинулся вперед, когда вперед выступила Элеонора: «Отойди, цыпочка. Я не против убить тебя», — предупредила женщина.

«Просто для вашего сведения, женщина, я очень силен! Это ваш единственный раз, когда вы можете бежать», — Хэллоу стиснул зубы и посмотрел на дверь. Где был этот чертов Демон?! Прежде чем они вошли, Вельзевул и он пошли разными путями. Пока он искал Элизу, Вельзевул отправился на охоту за темными колдунами, но он не должен был этого делать!

Элеонора откинула голову назад и рассмеялась еще больше после его слов: «Я не могу дождаться, чтобы сразиться с тобой и увидеть твою силу. Надеюсь, ты все еще можешь говорить после встречи с моим клинком», женщина вытащила свой клинок и бросилась вперед.

Хэллоу бы сбежал. Он хотел и мог бы! Но Элиза была позади него, и она бы умерла, если бы он пошевелился, но тогда он не мог взять ее, чтобы убежать, так как ее тело было большим по сравнению с ним.

Дерьмо! Хэллоу выругался, думая, что это будет его последнее проклятие, когда Элеонору сзади похлопали по плечу. Она повернула голову и увидела красивое лицо светловолосого мужчины. Мужчина улыбнулся, словно приветствуя: «Пора расставаться со старухой», и Элеонору без малейшего сопротивления охватило голубое пламя.

«Мы должны уйти сейчас», сказал Вельзевул, он наклонился, потянув Элизу за руку, и помог ей выбраться из дома. Когда они вышли во двор, Хэллоу продолжил проверять состояние Элизы.

«Что с ней? Она спит в таком состоянии и не просыпается!» тростник Hallow обеспокоен заполненными словами. Он вспотел, хотя огонь его не коснулся. Увидев женщину, он был уверен, что к настоящему времени она превратится в пепел, поскольку огонь Вельзевула был в сто раз более яростным, чем обычный огонь.

«Я не знаю, к счастью, ей, кажется, не вводят это», Вельзевул показал ему шприц, который он нашел ранее лежащим рядом с Элиз.

«И что это?»

«Что-то нехорошее. Я не знаю наверняка, но пока она в безопасности, так как жидкость внутри этой нити не попала в ее организм. Мы должны уйти отсюда», — сказал Вельзевул, позволив Элизе лечь на землю.

Хэллоу посмотрела на него, который, казалось, собирался уйти, с выражением вопроса, как будто он был немым. — Мы уходим? А Элиза?

«Не моя проблема, с ней все в порядке, вот и все. Йен найдет ее сейчас на открытом месте. У меня не останется времени, чтобы позволить себе здесь, прежде чем он найдет меня», — сказав это, его крылья появились сзади, и Вельзевул был готов к полету. Он увидел Хэллоу, который не двигался, и не спросил, прежде чем взлететь в небо.

Хэллоу охранял это место, когда услышал, что дверь дома открылась. Это заставило жнеца на мгновение замолчать. Если он не ошибся, разве в доме не все мертвы? Лысый мужчина превратился в пепел, женщина сгорела в огне. И, пересчитав, Хэллоу обнаружил, что была еще одна женщина, но она, похоже, умерла на кухне.

Так кто вышел из дома?

Именно тогда Анжелика, у которой все еще была стрела, пронзившая ее шею, вышла во двор. Ее глаза, закатившиеся назад, загорелись. В первый раз, когда Анжелика попыталась заговорить, стрела пронзила ей шею, и она хлынула кровью изо рта, но ее голос умудрился стать хриплым, как сломанный диск, «Эта сука», — выругалась Анжелика, когда ее глаза увидели Элизу, лежащую на земле. без Йена нигде не видно, ее глаза становятся бледными: «Ты никчемная племянница, я заставлю тебя пожалеть, что привела этого Демона в мой дом!»