Глава 258: Пока-пока-III

Элиза наблюдала за теткой, которая, казалось, потеряла все. На ее лице отразилась полоса страха смерти. Йен, казалось, все еще сохранял свой игривый тон: «Ты помнишь, что говорил мне ранее?» Анжелика не знала, о чем он говорит, но Йен помнил, что сказала ему женщина. У него была хорошая память и дурная привычка, когда ему нравилось быть в долгу перед другими. Теперь было то же самое.

Анжелика заикалась: «Я не помню… Пожалуйста, отпустите меня. Я могу сказать вам, что я сейчас, билет в вечную жизнь, бессмертную жизнь».

Элиза, которая молчала, задавалась вопросом, что имела в виду ее тетя. Все разговоры о возвращении людей к жизни и о жизни без смерти были похожи на басни. Но последний напомнил ей о Яне, поскольку он также сохранил бессмертие. Она видела, как появились его рога, и его черные крылья, казалось, стали темнее, когда он высвободил больше своей демонической стороны.

Она слышала, как он смеялся, как человек, который действительно наслаждался игрой: «Не беспокойтесь, если вы не помните, я расскажу вам об этом. Вы сказали, что научите меня манерам. что за манера, за что, я помогу тебе изучить, как мы живем в аду. Первая манера — не трогать то, что принадлежит другим, но ты не смог этого сделать, и вот грядет наказание. Наслаждайся этим».

Ян выпустил руку женщины, позволив ей упасть, прежде чем сделать два шага назад, когда женщина попыталась бежать. Элиза увидела, как кожа на посиневшей шее тетушки начала образовывать бугорки, как будто у нее на коже появились пузыри. Она побежала, и Элиза не знала, стоит ли Йену отпускать ее тетю; но затем Анжелика, которая бежала с улыбкой, думая, что она выиграла, не бежала. Все ее тело остановилось, и из-под ее ног внезапно начался огонь, прежде чем поглотить все ее тело.

С места раздался крик, и Анжелика продолжала отчаянно бежать в поисках чего-нибудь, чтобы потушить огонь, но ничего не нашла. Она подошла к Яну, протягивая руку: «Хел…» Но это было все, что она могла сказать, когда пламя вспыхнуло сильнее.

Затем Ян ушел, чтобы встать рядом с Элиз, его шаг был длинным, и это заставило его быстрее обнять Элизу. Он прижался к ее щеке, и она почувствовала, как его тепло распространяется по ее телу. То, что когда-то казалось пугающим и леденящим, теперь стало лучше, когда она оказалась в его объятиях.

«Вы сделали это, вы спасли деревню, спасибо», — сказала Элиза, отстраняясь, она увидела, как исчезли его рога, когда он вернулся в свое нормальное состояние без крыльев.

«За что благодарить, если это для других? Ты должен был благодарить меня за то, что я спас тебя, или, может быть, я сделал это недостаточно хорошо?» Ян наклонил голову, он сделал грустное выражение лица, нахмурив брови и выглядя побежденным.

Она не может не улыбнуться его поступку: «Нет, ты хорошо спас меня, за это я тебе больше благодарен. Я знаю, что ты будешь рядом со мной».

— Но я оставил тебя одну на минутку и не должен был этого делать. Ты забыла назвать мое имя, иначе я бы кончил быстрее, — Ян увидел, как на ее пальце была небольшая ранка, и потянул за облизывая палец: «Я этого не видел, приношу извинения».

Элиза вздрогнула, когда его красный бархатный язык коснулся ее пальца, тепло щекотал ее холодный палец: «Ч-что ты делаешь? Это грязно, Йен!»

— Не стоит недооценивать маленькую рану, Элиза, она может иметь инвективу, которая может привести даже к смерти. Также я не могу допустить, чтобы ты жаловалась своему будущему жениху на то, что он не заметил рану и не залечил ее после, — Ян скривил губы и его язык продолжал ласкать ее рану, Элиза тогда почувствовала дрожь, когда его зубы впились в нее. Это было больше, чем просто зализывание раны!

«Я этого не сделаю, — ответила она, пытаясь выдернуть палец, — нам надо уйти отсюда, там еще враги».

«Нет, нет. Я убил их всех и оставшихся в живых жителей деревни. Здесь не должно быть никого, кого я мог бы чувствовать, и я послал Синтию охранять деревню. Почему ты не назвал мое имя, когда Реликвии появились? Я бы пришел сюда, — повторил Ян вопрос, который он задал ранее. Он хотел знать причину, так как это уведомило бы его, когда появятся Реликвии. Без доброго намерения он не знал, что Реликвии сделают с ней, и мысль о том, что они причинят ей вред, вскипела в его крови.

«Я был напуган и удивлен, что это не пришло мне в голову». Элиза тоже не понимала, почему ей не пришло в голову назвать его имя, когда она была в подвале. Она думала, что она была человеком, у которого была сообразительность, чтобы защитить себя от неприятностей. Но она была в панике, а люди часто не могут ясно мыслить, когда они в шоке или в страхе.

«Но как работает обращение к тебе по имени? Ты далеко, даже когда я зову тебя по имени». На таком расстоянии ему должно быть трудно услышать, как она зовет его по имени.

«Потому что у меня есть это, — Ян потянул его за руку, и она увидела красную нить, образовавшуюся на его безымянном пальце, которая была прикреплена к ее шее, — это наша маленькая коммуникационная нить. Хотя, если вы слишком далеко, я не смогу чтобы слышать тебя, достаточно такого большого расстояния».

— Когда ты привязал это ко мне? — спросила она, потому что все это время не знала, что Йен надел на нее веревку.

«Предполагать?» Йен дразняще улыбнулся, было бы нелегко получить от него ответ, когда он так бредит, подумала Элиза. Она осознавала, как сильно Ян любит дразнить ее, растягивая слова, чтобы дать ей то, что она хочет, как прошлой ночью. «Что ты помнишь? Смотри, у тебя щёки раскраснелись», — прошептал Йен, когда увидел, как лицо Элис покраснело, а её сердцебиение участилось.

— Н-ничего. Я думала о чем угодно, — быстро ответила Элиза, заикаясь. Она уже собиралась уйти, когда ее палец был отпущен, когда Ян наклонился вперед, чтобы укусить ее за ухо. Это маленькое действие заставило Элис взвизгнуть и вздрогнуть. Жар, который, как она чувствовала, утих прошлой ночью, вновь пополз к ее животу.

Она покачала головой, и ее глаза были суровыми, когда она встретилась с красными глазами Яна: «Нет».

«Нет что? Я только подумал, что твои уши выглядели аппетитно, помнишь мою награду?» Йен отстранился, чтобы посмотреть, как она думает, и Элиза вспомнила, что действительно обещала ему награду.

«Но я не могу сделать ничего особенного», — ответила она, не зная, что на самом деле есть что-то, что только она может сделать для него.

— Это еще не тебе решать, не волнуйся, у меня уже есть кое-что простое, что можешь сделать только ты, — прошептал он, наблюдая за Элиз. Прилив адреналина, который все еще был в его крови, превратился во что-то совершенно противоположное, как вожделение, когда он увидел рядом с собой Элизу, и выражение лица, которому ему было трудно сопротивляться.

Элиза спросила, какая награда, но прежде чем она спросила, Ян сказал ей: «Пойдем в подвал. У меня такое чувство, что паника Анжелики из-за потери тела важна». и Элиза согласилась с его словами кивком.