Глава 261 — Мешок Пепла-III

Через час после хаоса в деревне члены Церкви прибыли в Салтидж, где вспыхнула бойня. Знакомое, постаревшее лицо вышло из вагона и, увидев тела на обочине вагона, обтянутого и закутанного в белое, вздохнул, молча пересчитывая тела в уме.

«Некоторые идут не так, как мы хотим, не так ли, Кайл?» — спросил мужчина сзади. Кайл, который перевел взгляд на разрушенную часть домов деревни, нахмурился. Он прижался ко лбу. Что еще может быть хуже, чем канун Рождества, который всего через два дня превратился в кровавый день?

«Мы не можем ничего желать. Мы могли только благодарить Бога за то, что, казалось, люди спасаются больше, чем смерть». Кайл оглядел деревню, его глаза упали, когда он увидел жителей, которые собрались, чтобы разжечь костер, чтобы согреться.

«Это правда», — ответил тот же человек, который говорил с ним ранее, его глаза были красными, что означало, что он вампир, а все его волосы были окрашены в коричневый цвет. Прядь черного цвета была на той стороне его волос, которая выделялась: «Но я не знаю, что сказать, увидев это…»

Вампир по имени Уоллес сказал, он протянул, увидев тела зверя и голову темного колдуна, пронзенные копьем, которое затем было повешено на потолке дома деревенского жителя.

— Это должно служить им смертью, подобающей им, не надо жалеть этих темных колдунов. Как долго вы работаете в Церкви?» — спросил Кайл.

«Три года, сир. Мне не жаль темных колдунов, поскольку я разделяю те же чувства, но я не знаю, что сказать. Я никогда раньше не видел таких смертей», когда тела вешают, чтобы служить флаг на домах, как будто человек, убивший темных колдунов, хотел, чтобы остальные темные колдуны были предупреждены, чтобы они никогда больше не делали того же самого.

«Вы должны привыкнуть к этому, особенно с человеком, с которым мы собираемся справиться», и, как если бы Кайл трижды назвал имя Дьявола, поэтому вызывая Дьявола из Ада, он услышал смех и повернул шею, чтобы оглянуться, встретившись с Яном. улыбка внутренний вздох страха изо всех сил пытался вырваться, который она сумела сдержать.

Йен смотрел, как Кайл поклонился: «Добрый вечер, лорд Йен. Я не могу выразить словами, насколько я благодарен вам за то, что вы помогаете этой деревне».

Элиза, которая шла рядом с Яном, увидела Кайла. На мгновение она посмотрела на мужчину с удивлением, она вспомнила, кто он такой. Хотя он постарел и на его лбу появился шрам, она знала, кто этот человек. Это был человек по имени Кайл, тот самый человек, который вывел ее из Особняка Уайтов в прошлом.

«Не упоминай об этом, я помогал из прихоти, как «случайно», когда деревня, которую я посетил, подверглась нападению», — подчеркнул Ян на слове «случайно», что заставило Кайла сузить глаза и снова внутренне вздохнуть. Йен знал, что он невиновен, поэтому он мог говорить все это, но даже если бы он был невиновен, никто бы не смог привлечь его к суду, так как до этого никогда не было никаких улик.

«Я вижу, это, должно быть, определенно несчастье для вас, милорд», сказал Кайл, когда он и Ян знали, что Ян пришел сюда не из чистого совпадения. — Могу я спросить, что вы пришли сюда?

«Я пришел сюда, чтобы встретиться с моим будущим членом семьи, который ужасно потерпел неудачу», — сказал Йен, встретившись глазами с Элис, он улыбнулся, и Элиза не знала, что ей сказать об этом, предпочитая молчать.

— Скоро? Вы собираетесь кого-нибудь усыновить, милорд? Кайл спросил, поскольку он не знает, что еще, кроме усыновления, может соответствовать этому термину.

«Нет, я собирался встретиться со своей тетей, тетей Элизы. Но в ее доме случилась трагедия, и я увидел ее смерть вместе с другими удивительными вещами, которых я никак не ожидал увидеть в ее доме». Этого было достаточно, чтобы Кайл посмотрел на Элизу. В тот момент, когда они встретились, Элиза заметила, как Кайл долго смотрел на нее. Казалось, он помнит ее так же хорошо, как и она.

Увидев, как их взгляды встретились, Элиза поклонилась мужчине, и Кайл ответил вежливо. Его глаза были строгими, когда он наблюдал за Элиз, но ничего не сказал.

В отличие от Яна и Кайла, Уоллес был удивлен этой новостью и более резко отреагировал: «Я не знал, что вы собираетесь жениться. Это приятная новость, лорд Ян! Элиза и она увидели поклонившегося вампира: «Поздравляю и вас, миледи».

Щеки Элизы слегка порозовели от поздравления. Они не говорили о браке, но Ян употребил слово «невеста». Она чувствовала, как все пушисто в ее сердце, и счастье захлестнуло ее, когда она посмотрела на Йена, чьи губы были искривлены в более нежной улыбке.

«Спасибо», — ответила Элиза, возвращая Уоллесу слова наилучших пожеланий.

«Поздравляю, мисс Скотт», Кайл последовал за своим подчиненным. В его словах была искренность, которую Элиза могла уловить, хотя слова были поверхностными и длились недолго.

«Вы двое — первые, кто сюда это прислал, но я хочу как можно скорее объявить о нашей свадьбе в лучшей форме, поэтому я полагаю, что вы двое могли бы держать это в секрете до Зимнего бала в канун Рождества, не так ли? ?» Йен попросил двух мужчин кивнуть.

Элиза еще не знала о браке, так как они не говорили об этом. Но она была рада обещанию выйти замуж и, как и Ян, не могла дождаться, чтобы стать с ним единым целым в браке. Это была простая мечта Элизы жить и осесть со своей семьей.

«О разговоре, который мы оставили ранее, лорд Ян», — начал Кайл, уклоняясь от разговора о браке, поскольку его работа была более важной. Он отвечал за жизни, которые ему доверили, и справедливость, которую он отстаивал, чтобы найти корень того, что произошло в деревне. Он не знал, должен ли он быть благодарным за то, что Ян защитил деревню, поскольку этот человек больше смертей, чем спасения. «Что вы имеете в виду под чем-то неожиданным, что вы нашли в доме тети мисс Скотт?»

«Гробы и мертвые тела», — небрежным тоном ответил Ян, заметив морщинку на лбу Кайла. «Хотеть увидеть?» Он звучал так, как будто предлагал Кайлу чаю, что только добавило еще один вздох от человека, который стал намного старше, чем был раньше.

«Пожалуйста, покажи нам дорогу».

Ян кивнул, но не пошел сразу, а затем подошел к Элизе и спросил: «Элиз, ты хочешь последовать за ней или остаться в карете? Ты через многое прошла, можешь отдохнуть, если устала».

Элиза скрывала это, но на самом деле она чувствовала себя истощенной как физически, так и морально: «Я останусь в карете».

«Я скоро вернусь. Я не могу заставлять ждать свою награду, не так ли?» Йен поцеловал ее в лоб и посмотрел на нее, принимая каждую ее черту, прежде чем уйти.

Оставшись одна, Элиза посмотрела на деревню, ей стало интересно, почему она раньше не видела тени смерти ни от жителей деревни, ни от своей тёти. Зная, что она умрет, она испустила бы смертельную тень и видение, но она ничего не увидела. Возможно, существовало правило для его появления?

Она все еще смотрела, когда позади нее раздался кашель. Элиза повернула голову и увидела Карен, пожилую женщину, которая смотрела на нее со строгим выражением: «Ты кого-нибудь убила, Элиза?» Прямой вопрос женщины заставил Элис посмотреть на нее широко открытыми глазами.