Элиза, завтракавшая, спустилась из своей комнаты. Она планировала отдохнуть, но когда уснула, то обнаружила, что не может закрыть глаза. Она подошла к окну, когда увидела птицу на земле. Казалось, что он не может летать, поскольку пятно крови окрасило белые крылья.
Элиза нахмурилась, поскольку она не могла позволить птице умереть, если она была ранена, и не хотела смотреть. Выйдя из своей комнаты, она направилась в сад и вытащила носовой платок, чтобы аккуратно свернуть птицу на ладони.
Она проверила пульс птицы и увидела, что она все еще дышит. Не теряя времени, она ушла, чтобы позаботиться о ней, когда мужчина пробрался в сад. Элиза увидела мужчину, чей взгляд остановился на ней, как будто он уловил ее черты.
— Не могли бы вы переехать, сэр? — спросила Элиза, поскольку мужчина не двигался, несмотря на то, что шли минуты. Он стоял возле двери, преграждая ей путь, и Элиза не хотела, чтобы птица умерла у нее на руках, пока мужчина стоял там.
«Я совсем запутался», — сказал Элайджа, мило улыбнувшись после того, как посмотрел на лицо Элизы. При ближайшем рассмотрении, помимо необычных рыжих волос девушки и ярко-голубых глаз, он обнаружил, что у девушки была нежная черта лица. Она могла быть не самой красивой, но она действительно была зрелищем для воспаленных глаз. — Ты будешь ухаживать за этой птицей?
Элиза знала, кто этот человек. Возможно, раньше она не помнила лица этого мужчины, но раньше слышала от горничной о прибытии в замок двух гостей. Это был старший брат леди Моники, которого звали Элайджа.
Она посмотрела на птицу и кивнула: «Да, не могли бы вы пошевелиться?»
«Конечно, — Элайджа отошел в сторону, — но можно я пойду с тобой?» При этом Элиза не могла не приподнять брови. Она была умна, зная, что здесь есть опасности. Мужчина выглядел как человек, но она видела, как ее тетя, которая казалась человеком, превратилась в испорченного ангела с рогами на голове.
Элайджа сначала сузил глаза, увидев, что Элиза не сразу приняла его предложение. К настоящему времени большинство женщин сказали бы «да», но девушка, казалось, была осторожна, что заставило его задуматься, не притворяется ли она недосягаемой. «Я могу выглядеть вот так, но я учусь на врача, я могу помочь птице, если она в опасности. птица умереть, ничего не делая. И я мог видеть с того места, где я сейчас стоял, что у птицы сломаны ребра. Было бы опасно, если бы мы оставили ее в таком состоянии.
Элиза посмотрела на свою руку, птица, казалось, боролась, и она также могла сказать, прежде чем Элайджа сказал ей, что у птицы сломаны ребра. Она не знала, как это исправить, но Элайджа, казалось, знал: «Хорошо. Было бы здорово, если бы вы могли мне помочь, сэр».
«Дай мне птицу, и могу я попросить тебя принести аптечку?»
Элиза вытянула другую руку, показывая, что она принесла аптечку. Затем они садятся на скамейку в саду. Пока Элайджа ухаживал за птицей, Элиза стояла и смотрела, чтобы вспомнить, что сделал мужчина, чтобы в будущем ей не понадобилась помощь, если она снова столкнется с этим делом.
Когда Элайджа закончил, он передал ей птицу, взяв платок, чтобы вытереть руку. — Этого должно быть достаточно для него.
— Спасибо, — ответила Элиза, увидев мирно спящую птицу у нее на руках. — А теперь я ухожу.
«Подождите минутку. Мне нужно задать вам несколько вопросов,» Элиза остановилась на своем месте, она хотела уйти, но тогда это было бы грубо, так как мужчина помог ей, «Вы Элиза?»
Элайджа знает его имя, подумала Элиза, и этого было достаточно, чтобы насторожиться. «Я.» она ответила: «Почему ты спрашиваешь меня об этом?»
«Моя сестра сказала, что встречала вас однажды, и мне было любопытно. Она описала вас как девушку с красивыми рыжими волосами и голубыми глазами. Глядя на вас сейчас, я мог понять, что она имела в виду. очень красивый цвет, которого я никогда раньше не видел, который заставляет меня хотеть прикоснуться к твоим волосам».
Элиза не отпустила Элайджу лестью. Она не была глупой или слепой, чтобы не знать, как Моника и их мать смотрели на нее. Если они оба не любят простолюдинов, она могла догадаться, что Элайджа будет не менее терпим, чем его семья. Еще более удивительно было для Элизы услышать, что Леди Моника говорила о ней хорошие слова, так как она знала, что Леди не любит ее. На вечеринке, куда она пришла с Яном, она заметила, как Моника пристально смотрит на нее, и этого взгляда было достаточно, чтобы сказать все, что Леди думает о ней.
Почему тогда Илия солгал? — недоумевала Элиза, зная, что где-то причина кроется в ней.
«Вы торопитесь? Если нет, не могли бы вы еще немного поговорить рядом со мной?» Элайджа протягивает руку и касается ладони Элизы. Не успела Элиза отойти и выдернуть руки, как вдруг ощутила, как ее взгляд покрывается чернотой.
Элиза не знала, что произошло, но когда она открыла глаза, то услышала слабый шепот: «Опасно». Голос напугал ее из ниоткуда, и она тут же отпрянула от прикосновения Элайджи, а мужчина посмотрел на нее широко открытыми глазами и удивился отказу. Но Элиза не заметила выражение лица Элайджи, так как была больше сосредоточена на голосе, который предупредил ее ранее.
Это был тот самый голос, который говорил с ней, когда она пошла в галерею этим ранним утром, подумала Элиза. Но в отличие от случая в галерее, голос говорил громче, и к шепоту примешивался скрипучий голос, от которого у нее побежали мурашки по коже, поскольку ей казалось, что человек говорит прямо рядом с ее ушами.
Она огляделась, но никого не было — никаких призраков. Тогда кто это был? Элизе было не по себе от того, что она была единственной, кто мог слышать голос, потому что Элайджа не выглядел обеспокоенным, как будто он не может слышать то, что слышит она.
Элайджа увидел, как девушка отвергла его прикосновение, как будто она отвергла все его сладкие речи, и глубоко нахмурился. Что происходило? Было странно, что Элиза до сих пор не приняла его доброту, вместо этого, чем больше он говорил с ней, тем больше девушка закрывалась. Такого с Ильей никогда не случалось. Он знал, что он довольно красив, и такие служанки, как Элиза, были бы похожи на служанку, которую он встретил раньше, падающую в обморок от него, но эта девушка — нет.
«Может быть, я сделал что-то обидное?» — спросил Элайджа, сохраняя улыбку, когда в глубине души он недоумевал и злился на то, как Элиза смело ударила его по руке.
— Микробы, — прошептала Элиза, на мгновение она тоже не была уверена в том, что говорит, и ее слова, казалось, разрушили улыбку на лице Элайджи. «Мои руки немного грязные, я не думаю, что было бы хорошо, если бы вы прикоснулись к моим рукам сейчас, потому что они наполнены микробами. Спасибо, что помогли мне и птице. Сейчас я приму свои извинения».
Элизе не хотелось больше оставаться в саду, это было из-за шепота, который вздрогнул от нее раньше и принес ей ощущение, будто ветер несет ей дурные предзнаменования. Она вышла из сада, оставив Элайджу, и направилась в свою комнату, чтобы дождаться возвращения Йена и рассказать ему о странных вещах, которые она пережила.
Однако Илия, которого оставили в саду, стал кислым. Он не может смириться с тем, что простая горничная проигнорировала и отвергла его. Не желая терять времени, он вернулся в приемную, желая сообщить ее сестре, когда он открыл дверь и увидел, что Господь сел рядом с Моникой.
Йен посмотрел на окно, и его губы скривились в улыбке. «Какой уродливый вид — оставаться рядом с моей Розой», — заметил Йен, и у братьев и сестер упало сердце от этого небольшого замечания. Они оба посмотрели друг на друга, прежде чем послать друг другу взгляд. Моника почувствовала наибольшую угрозу, так как до прихода Йена она расспрашивала горничную, как вдруг Лорд открыл дверь. И Моника, и горничная все еще были в тревоге, задаваясь вопросом, слышал ли Йен то, что они сидели.
Ян, который был спокоен своим поведением, и только его слова, прозвучавшие как угроза, поразили Леди своим следующим вопросом: «Ты видела то, что видел я, Моника?»