Глава 283. Одевание тебя-III

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Она видела, как его глаза упивались ее взглядом, и как его взгляд скользил по ней, не пропуская ни одной частички ее кожи. Ян смотрел, как ее ноги сжались вместе, ее голая кожа была мягкой, и ему потребовалось мгновение, чтобы предостеречь себя, чтобы не кусать ее ноги и не проводить пальцами по ее коже и ее полному попу, едва прикрытому сорочкой.

— Я сказала тебе подождать, — прошептала Элиза. Было уже слишком поздно, чтобы скрыть свои ноги, даже если она сейчас наденет чулок, для него это будет лишь другой вид. Ее кожа покалывала, и часть ее тела чувствовала, как она затвердела.

— Ты заговорил слишком поздно, — Ян протянул руку, чтобы закрыть перегородку между ними, и когда он вошел в перегородку, это дало им больше информации, чем было нужно Элизе, когда она была босиком, и на ее нижней половине были только трусики.

«Я не делала этого, ты слишком быстро вошел сюда», сказала Элиза. Она велела себе привыкнуть к этому, поскольку вскоре они собирались пожениться, но во взгляде Яна было что-то неукротимое и дикое, заставляющее ее чувствовать, как будто он прикоснулся к ней, когда его руки все еще были по бокам. — Ты знал, что это произойдет?

Ян наклонил голову, идя к ней медленными шагами: «Я не знаю, что ты говоришь. Если ты имеешь в виду, что я планировал одеть тебя, начиная с твоего корсета, тогда ты не ошибаешься. Ты думал, что я овца? , Элиза?» Йен провел рукой по ее плечу и, слегка повернувшись, передвинул ее вперед, чтобы посмотреть в овальное зеркало, которое было того же роста, что и он сам.

«Теперь ты должен сказать, что, как бы я ни был осторожен в обращении с тобой, как бы нежно мои пальцы ни скользили по ее коже, я все еще волк». Элиза почувствовала дрожь в ее шепоте, и хотя Элизе было холодно, ее кожа, которую он ласкал, ощущалась теплой при каждом движении кончиков его пальцев.

— Но волки едят людей, — прошептала Элиза, встретившись взглядом с его пылающими глазами из зеркала. — Ты же не ешь меня, не так ли?

— Я бы, — ответил он, заметив, что ее глаза расширились, — как в прошлый раз на моей кровати. Милая, слово «есть» не означает кусать и жевать тебя. Есть много других значений, и я думаю, что ты знать сейчас?» Йен протянул, когда увидел, что все ее лицо горит красным.

«Т-ты умеешь завязывать шнурки?» она быстро отвлекла его внимание от нее или их разговора. Нахождения в одной комнате было достаточно, чтобы ее тело начало покалывать, и было еще хуже, когда они были в закрытой комнате, где каждое их дыхание как будто касалось друг друга.

«Да. Проведя девятьсот лет, ты научишься кое-чему, будь то платье или рисование», — Ян провел пальцем по ее шнуркам, и она увидела в зеркале, как его глаза переместились, чтобы посмотреть из-за ее корсета на шнурки, прежде чем снова взглянуть на нее.

— Ты талантлив, — сказала Элиза, не зная, что сказать. Она знала, что талант — это еще не все, что нужно мужчине, чтобы знать, как одевать женщину, нужна практика, но Элиза не ревновала, так как теперь перед ним стояла она. «Что еще вы делали девятьсот лет назад?»

«Некоторые виды деятельности», Ян оставил свои слова двусмысленными. Были вещи, которые он не был достаточно горд, чтобы рассказать ей, например, как было время, когда он всю жизнь ничего не делал, кроме пьянки и секса. Но когда у кого-то есть вечность, с которой он сталкивается в одиночестве, он склонен тратить свое время на что-то радикальное, что он и делал в прошлом. Хотя он знал, что это было плохо, теперь все стало его прошлым. «Я тоже охотился, недалеко отсюда есть лес под названием Уайлдон Форест, там много диких животных, и я охотился и собирал мех животного. Хочешь попробовать?»

Элиза почувствовала, как его рука начала натягивать шнурки на ее талии: «В прошлом я тоже часто сопровождала отца на охоте». а под отцом она имела в виду мистера Скотта, поскольку еще не знала, кто ее биологический отец.

— Тогда ты умеешь ездить верхом? Ян спросил ее, чтобы Элиза кивнула. Иметь лошадь в деревне считалось привилегией. Хотя Скотти не были богаты, они были благословлены двумя лошадьми, на которых ее отец охотился летом. И Йен с гордостью воспринял знания Элизы, которые были больше, чем у других дам вокруг нее.

«Держи свои руки там», Ян указал пальцем на стену, и Ян протянул руку, чтобы держаться за стену. «Выдохни, когда я потяну за шнурок, и не отпускай стену. Если ты это сделаешь…»

Элиза, упершись руками в стену, крепко сжала пальцы и повернулась ровно настолько, чтобы увидеть его лицо сбоку. — Если я это сделаю? она попросила увидеть его улыбку.

Йен хотел сказать ей, что если она не будет держаться за стену достаточно крепко, то упадет, но встреча с ним взглядом только разозлила его подлую сторону: «Если ты это сделаешь, я накажу тебя немного».

Элиза не знала, что это за наказание. Но теперь, когда ее ноги и зад были обнажены для его взгляда, она хотела заговорить, чтобы отвлечь его внимание от своих ног, поскольку она чувствовала, как его глаза ползают туда. — Какое наказание?

«Вот так», Ян, который шептал рядом с ее ушами, протянул руку к ее попке, и глаза Элис расширились, когда она почувствовала, как его ладонь ласкает левую щеку ее попки. Прикосновение было мягким, но когда его рука сжала ее, он сорвал крик с ее губ.

Но это не было концом того, что он сделал, Элиза приоткрыла губы, чтобы заговорить, когда она почувствовала легкое ощущение на своей заднице, когда Ян взмахнул своей ладонью, ударив ее по заднице: «Я-хха!» Элиза прикусила губу, ее глаза запаниковали, когда Ян отшлепал ее по попе.

Ч-что случилось?!