Йен позвал его перед гостями, которые все еще толпились в коридоре. Большинство людей наблюдали за тем, как сползла улыбка лорда Гарфона, но она не продержалась долго, прежде чем он снова улыбнулся.
Вместо того, чтобы лорд Гарфон ответил, женщина рядом с ним, которая была его женой, заговорила, защищая лорда: «Это должно быть из-за рыжих волос Леди, у них очень необычный цвет волос. Это очень красиво».
Женщина улыбнулась ей, к которой вернулась Элиза, женщина продолжила: «Меня зовут Рэйчел, приятно познакомиться, леди Элиза».
«То же самое, леди Рэйчел», — вежливо ответила Элиза на приветствие легким поклоном. В отличие от большинства дам, которые демонстрировали враждебное выражение по отношению к ней в тот момент, когда их взгляд был зафиксирован, леди Рэйчел этого не делала. У женщины была очень нежная улыбка и ярко-золотые волосы. Глядя, как золотые волосы вьются и падают на ее талию, где-то глубоко, Элиза почувствовала, как будто она уже видела такой же цвет волос раньше.
Именно тогда Йен заметил взгляд Элизы, обращенный куда-то. Он наклонился рядом с ней, его красные глаза проследили за ее взглядом, который остановился на углу потолка: «Что случилось, любовь моя?»
Слова щекотали ей уши, и Элизе пришлось закрыть глаза. — Ты что-то чувствуешь?
— Хм, твой сладкий запах? Ян поддразнил, хотя знал, что Элиза говорила не об этом. — Где ты это почувствовал?
— Вот, — Элиза указала на другой конец коридора, — сладко пахнет, как лилии. Запах был странным для Элизы, и она задалась вопросом, была ли она единственной, кто мог учуять ароматный запах, наполнявший коридоры. Запах определенно исходил от цветка лилии. Когда она была молода, было время, когда она нашла цветы лилии и знала их запах. Но запах в настоящее время наполнял комнату очень отчетливо и довольно сильно, поэтому она могла уловить запах, несмотря на то, что коридоры были заполнены множеством людей, которые носили разные духи.
Йен поднял одну бровь, он повернулся, чтобы понюхать аромат, который сказала ему Элиза. Но, в отличие от нее, он не чувствовал ничего странного. Будучи Демоном, его чувства были гораздо более чувствительными, чем у Элизы, которая была человеком, но он ничего не чувствовал.
«Насколько сильный аромат?» — спросил он ее, его красные глаза наблюдали за выражением ее лица, но Элиза покачала головой.
«Они внезапно исчезают», — прошептала она, когда шум слева от них усилился, что отвлекло ее внимание.
«Карлос! Карлос!» — взвизгнула женщина возле окна без стекол. Видя, как тело на самой низкой земле разбивается, как если бы это была тыква, упавшая с высокого уровня, все краски на лице женщины поблекли, и все ее тело стало бледным, как полотно. Она быстро схватила мужчину слева от нее, который стал тем, кто принял на себя смерть ее мужа.
Этим человеком был вампир, Эдвард Харланд. Несмотря на то, как мрачно он чувствовал глубоко в своем сердце от гнева, достигающего точки кипения, у него все еще была работа, и если он будет игнорировать свои обязанности, Церковь вызовет его позицию. Поэтому он оставался на месте, даже когда был не в настроении, пытаясь докопаться до сути проблемы, наблюдая, как близки были Элис и Йен.
Все это время вампир отрицал свою мысль о том, что Элиза любит Господа или наоборот, думая, что это невозможно с разным статусом двух людей. Это была не что иное, как фантазия маленькой девочки о том, чтобы служанка вышла замуж за Лорда, и он не знал, что случилось, что привело к тому, что отношения между Элизой и Йеном сложились. Для него это не имело никакого смысла, тем более, когда он услышал о женитьбе.
«Мои соболезнования вам, миссис Грэм», бесцветно сказал вампир женщине с серебряными глазами. «Предполагается, что ваш муж покончил с собой. Может быть, вы знаете, было ли его психическое состояние нестабильным в течение последних нескольких дней или недель?»
«Нет! Такого никогда не бывает, — всхлипнула женщина, лицо ее было залито слезами, — Мой муж всегда был очень счастливым человеком, он всегда наполнял себя только хорошими мыслями! Он не хотел убивать себя. О, Карлос !» и женщина снова расплакалась.
Элиза, наблюдая за этой сценой, могла почувствовать горе женщины. Призрак ее мужа был в углу комнаты, но женщина не могла его видеть. Йен сказал ей, что человека убили, а за кого они пока не знают.
— Вам интересно, кто его убил? — спросил Йен около ее ушей, удивив ее, погруженную в глубокие размышления.
Ее голубые глаза встретились с его красными, став чуть лиловыми, когда цвета их глаз нависли друг над другом. — Вы не знаете, как узнать, кто убийца?
«Я мог бы спросить. За всю мою жизнь была лишь горстка людей, которые не отвечали на мои вопросы. Он обязательно ответит», — предложил Йен, и где-то Элиза была полностью уверена, что призрак немедленно расскажет ему, кто убийца был.
— Если его не убьют, — раздался голос лорда Гарфона, который неожиданно все еще стоял недалеко от них. Поскольку он был лордом Руналии, в тот момент, когда он заговорил, основное внимание переключилось на этого человека. «Возможно ли, что он был убит? Я знал мистера Карлоса раньше, он не из тех, кто покончил бы с собой, как утверждает миссис Грэм. Миссис Грэм беременна».
Элиза увидела бы лорда Руналии как человека с острым чутьем, если бы она не видела, как лорд Гарфон смотрел на Яна, когда говорил. Господь продолжил с улыбкой, на которую было неприятно смотреть: «Для меня даже более вероятно, что он умрет из-за того, что обидел кого-то, а не покончил жизнь самоубийством, поскольку подобная история уже случалась в прошлом».
Большинство людей поняли по тому, кого лорд Гарфон не так тонко упомянул между своими словами. Это был лорд Йен, человек, который, как известно, несколько раз убивал людей случайным образом по той простой причине, что ему не нравилось выражение их лица или лица.
Минуту назад коридор был наполнен шумом, но с провокацией лорд Гарфон начал вращать воздух так, как будто время остановилось. Все взгляды были устремлены на Яна, и Элиза подняла подбородок, чтобы посмотреть, как высоко изогнулись его губы, а в глазах заблестел серебряный блеск.