Глава 321: Покажи свою природу-I

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Элиза решила запомнить это имя, так как вскоре она узнает обо всех Демонах и, возможно, узнает кое-что об аде, что могло бы ей помочь. Священник завел руки за спину: «Что еще вы хотите найти или узнать? У нас здесь есть множество книг, если вам интересно».

Элиза кивнула в ответ на задумчивость мужчины: «Я тоже хочу читать об Ангелах, как Габриэль», и заметила, что Рэдрик приподнял бровь, хотя делал это очень тонко. «И я не уверен, что это может быть у тебя, я хочу знать о Невесте Демона».

— Невеста Демона, — нахмурившись, повторил Рэдрик, он не может понять, зачем Элизе искать информацию о Невесте Демона. Он задумался, произнеся, думая: «Я слышал о Невесте Демона раньше, это человеческая девушка, которая вышла замуж за Демона, чтобы убить их».

Элиза кивнула в ответ, подтверждая его слова: «Разве нет книги, в которой говорится о них?»

Рэдрик еще раз подумал, но это была просьба Элизы. Несмотря на то, что девушка жила как любой другой человек, не подозревая о том, кем она была, он многим обязан паре, которая привела ее в этот мир.

«Я полагаю, что есть, но я забыл, где он был, вы можете подождать здесь, и я вернусь, как только я найду книгу. А пока вы можете прочитать книгу. Слова, которые не имеют значения, были переписаны в нашем языке, в то время как некоторые слова остаются загадкой, так как я не смог их расшифровать».

«Я попытаюсь расшифровать кое-что, если смогу», — предложила Элиза. Рэдрик молча улыбнулся, и Элиза восприняла это как согласие, но она не могла не заметить многозначительный взгляд, мелькнувший в глазах священника.

Когда священник ушел, Элиза подошла к витрине, где стояла чаша. Думая убить время, ожидая, пока Йен и Рэдрик Элиз открыла книгу, медленно читая ее.

Книга была наполнена интересными вещами, некоторые были теми, что она знала, и большинство были иностранными историями об аде и о том, каково это место. В тишине она пробормотала то, что прочитала вслух: «Течение времени в аду шло медленнее, чем в мире живых».

«Правильно», поддакнул Ян, который подошел прямо рядом с ней, застигнув ее врасплох.

Она провела рукой от края книги к середине своей книги, глядя на его выражение лица, чтобы ничего не нарисовать. «Что случилось?»

— С Саем? — спросил он и подошел к ней, чтобы взять книгу из ее рук, читая ее, пока он говорил: «Она рассказала мне кое-что о деревне вашей сестры и о том, как в деревне недалеко отсюда произошли другие странные события. интересно, мы могли бы пойти туда по пути домой».

Элиза кивнула в ответ на его предложение, поскольку ей действительно было любопытно: «Что Сай сказал о деревне моей сестры?»

— Мелочи, — многозначительно сказал Йен, — речь шла о том, что вокруг деревни водятся волки, и она сказала мне, что, возможно, выяснила причины, по которым твои родители никогда не посещали реки или места с большим количеством воды, включая колодец. Это, казалось, заставило ее броситься сюда, но я думаю, что было бы лучше, если бы мы услышали это вместе, поэтому я позволил ей исследовать деревню, в которую мы отправимся, и поговорить о ней, когда мы вернемся». он снова передал книги ей в руки: «Это очень забавно».

«Это?» — спросила его Элиза, ей было интересно, что смешного, когда он улыбался.

В то же время Рэдрик вернулся с другой книгой, которая была намного старше двух других книг, которые он дал Элизе. Когда Рэдрик обнаружил, что Йен вернулся, он внутренне нахмурился. — Вы вернулись рано, милорд.

«Я не думаю, что моей жене было бы приятно, если бы я оставил ее одну надолго, она всегда чувствует себя одинокой без моей компании», — подбодрил Ян. Слово «жена» имело очень приятный оттенок, от которого лицо Элизы покраснело.

Впрочем, Рэдрику это слово не понравилось, злобно поправил он: «Невеста».

Ян был довольно мелочным человеком, он аргументированно утверждал: «Жена, потому что это слово слетает с моих уст, а не с твоих». и это принесло ему опасный взгляд священника, на который Йен вежливо ответил с той же силой.

В течение всего времени, пока Рэдрик копался в своем разуме, чтобы найти способы раскрыть истинную природу Яна Элизе, сохраняя при этом тонкость в этом, Ян также думал сорвать фальшивый фасад человека, который носил священник. Он не знал, что такое жрец, но сквозь это он мог видеть, что жрец был кем угодно, только не человеком.

Излишне говорить, что перед Яном было легко прочитать цель в их голове. Большинство людей приходят к нему, как будто видят его насквозь, а некоторые нет. Рэдрик был как открытая книга, по сравнению с его умным видом. Он знал, что Рэдрик планировал, что Ян намеренно разозлил его, поэтому священник устроил припадок гнева, раскрывая, кем он был, и в то же время разоблачая, кем он является.

Рэдрик решил посмотреть на Элизу, а не загрязнять глаза на этого Демона. «Я нашел книгу о Невесте Демона, но не могу гарантировать, что ты ее поймешь. Но попытка не повредит», — сказал священник, помещая книгу, и он добавил еще одну с очень белой обложкой. Элиза сразу же заметила разительную разницу между белой книгой, на которой не было пыли, и двумя «Демоническими» книгами в ее руках.

«В этой книге написано все об Ангелах. Все, что вам нужно знать, и все, что нужно знать. Чтение об Ангелах заняло бы почти три стойки, чтобы понять, я думаю, что эта книга идеальна, поскольку она резюмирует суть о Небесах, которую вы нужно знать, — сказал священник.

Элиза не упустила из виду, как священник смотрел на нее, говоря это. За последние несколько дней она узнала, что важно читать выражение лица — это учение она усвоила от Яна, наблюдая за ним. Вот почему Элиза не двигалась, хотя взгляд священника долго задерживался на ней. Она может объяснить, что взгляд был не из тех, что восхищались красотой, но что-то гораздо большее, на что ее рука не могла указать.

«Спасибо за ваше внимание,» вежливо ответила Элиза, она могла сказать, что книги были важны, «Разрешается брать эти книги?»

— Это было бы прекрасно, — охотно сказал священник, не давая ни секунды подумать. «Чтение всех четырех книг одновременно было бы утомительным, вы можете принести ее домой, и как только вы закончите ее читать, Церковь будет доступна в любое время для возврата».

«Отлично», — поддакнул Йен, и Рэдрику не понравилось, что он постоянно вмешивается в разговор с Элиз, не оставляя места для разговора, когда он присутствует.

— Я не считал тебя человеком, который любит книги, — прокомментировал Рэдрик, сузив глаза, когда руки Демона коснулись заснеженной книги.

Элиза подумала, что, возможно, из-за того, как озорно выглядел Ян, он мог бы показаться таким, и, возможно, если бы она не пришла в его библиотеку, где не было ничего, кроме книг, она бы поверила, что это так.

«Я нахожу некоторые книги интересными. Говорят, что книги — это окно в знания, что-то, что мы можем передать нашим детям и поколениям, которые придут после. во сто раз, — сказал он чисто из своего опыта, — и, как и та книга, эта очень забавна. Вы читали ее, священник?

Взгляд Элизы медленно переместился с Яна на Рэдрика. Священник ответил: «Все книги в библиотеке мною прочитаны».

Йен промычал, не удивившись и не удивившись его ответу: «Тогда ты помнишь все содержание?»

Постепенно Рэдрику стало любопытно, что Демон пытается тянуть его, как осла яблоком. — Да. Если нужно, можете задавать мне вопросы, — сказал священник с легкой гордостью.

— Хорошо, — ответил Ян, как будто ждал от него этих слов. «В начале книги упоминается об одном-единственном цветке, который может без труда расцвести в аду. Этот цветок останется цветущим даже без солнца и после того, как утонет в огне».

«Еслия, — ответил Рэдрик на вопрос, — цветок, о котором говорят, что у него светящийся голубой стебель и похожие на кровь лепестки, распустившиеся подобно цветку камелии». Священник смутился от вопроса, а Йен невнятно промычал после его слов.

Вместо этого это была Элиза, чьи голубые глаза расширились от произнесенного Рэдриком высказывания, и ее глаза переместились на Яна. Элиза не только восхитилась быстрой памятью Рэдрика, но и очень удивилась его ответу. Не потому, что он был прав, а наоборот. Рэдрик ответил неправильно, но, похоже, очень гордился своим ответом. Большая часть разговоров о цветке была похожей, но все пошло не так, когда Рэдрик начал рассказывать о цветке.

Ян показал текст перед Рэдриком: «Это то, что ты читал?»

Рэдрик внутренне вопросительно поднял одну бровь, но его лицо наклонилось вперед, снова перечитывая тот же ответ. Элиза могла сказать, что священник не сошел с ума, на его взгляд, текст был написан именно так — иначе, чем они с Яном читали.

Элиза ничего не сказала, потому что заметила, что что-то не так. — Хорошо, — просто ответил Ян. Когда он посмотрел на Элиз, он ухмыльнулся: «Очаровательно, правда? Кажется, мы нашли в тебе кое-что новое». — пропел он, и Элизе захотелось сглотнуть.