Глава 33 — Новая Горничная В Белом Особняке-II

Видя, как нервничает девушка, Йен изогнул уголки своих правых губ в юморе, который не был таким мрачным, как раньше. Вместо этого ухмылка с его губ придавала бледному лицу некоторую свежесть. Когда Элиза взяла его за руку и крепко сжала, он услышал ее бормотание у себя под плечом. В такое время, хотя она выглядела призрачно бледной от страха перед призраком, она не забыла пообещать призраку, который напугал ее, что воздаст ему молитву. С весельем, заливающим его красные горящие глаза, он небрежно сказал: «Вы никогда не видели такого призрака?»

Несколько мгновений назад Йен наблюдал за видом на кладбище с дерева, к которому он прислонился. Так как он ничего не делал, он увидел довольно много уродливых призраков, бродящих по определенному кладбищу в тишине, и нашел это кладбище очень интригующим. Почти у всех призраков, которых он видел с тех пор, как он вошел, у всех были жалкие тела или лица. Некоторые лишились конечностей, а некоторые просто выглядели как нечто очень отвратительное. Если бы человек увидел их невооруженным глазом, у этого человека было бы только две ситуации. Сначала он теряет сознание от страха, а затем с отвращением выбрасывает все, что находится внутри его желудка, прежде чем в конце концов потерять сознание. В тот момент Элиза была в трауре, поэтому он поставил защитный барьер, из-за которого призрака нельзя было увидеть без внимания. Но когда они должны были идти к карете,

Элиза подпрыгнула, бросив на него взгляд, и поманила его опустить голову, чтобы она могла тихо прошептать в надежде, что призрак их не услышит. — Вы тоже можете видеть призраков, лорд Йен?

«Ммм, ну что-то похожее на это». Его ответ был двусмысленным и не был прямым ответом, но когда он исходил из уст Яна, нужно быть очень благословенным. Потому что обычно он отвечал еще более расплывчатым ответом, который мог свести ученого с ума. Чувствуя, что у этого конкретного призрака должна быть очень забавная фигура, он скосил глаза, чтобы бросить взгляд сбоку.

Элиза почувствовала, как тень на ее голове повернулась, и тут же предупредила: «Не поворачивайся и не смотри на него!»

«Почему?» Получив отказ, Йен почувствовал необходимость увидеть этого призрака, который напугал ее еще больше.

Увидев, как он наклонил голову, Элиза подняла ладонь, чтобы закрыть ему глаза, и, запинаясь, предупредила: «Сестры в церкви сказали мне никогда не смотреть призраку в их глаза, иначе они узнают, что я могу видеть их, и вместо этого будут придерживаться себя ко мне!»

«О…» Ян пробормотал свой ответ, веселье вырвалось из уголков его губ, немного озорно, он ответил: «На самом деле то, что женщина сказала вам, немного неправда».

Элиза подняла взгляд, все еще закрывая глаза, когда почувствовала, как дыхание коснулось ее волос сзади, и теперь она почти полностью обняла руку Яна. — Ф-ложно? Что вы подразумеваете под ложным, лорд Йен? Она поспешила спросить и прикусила губы к зубам, почти прикусив собственный язык.

Ян, похоже, не был обижен тем, что она делала. То, что он в страхе обнял его за руку, напомнило ему о конкретной собаке, которую он подобрал, когда был ребенком. Когда он наткнулся на другую свирепую собаку, он вел себя решительно, но в конце концов обнаружил, что бежит к его руке.

Он не сводил опущенного взгляда с ее макушки и приоткрыл губы, чтобы заговорить. «Сначала открой глаза и посмотри призраку в его глаза».

Элиза помолчала и ответила: «А что, если у них нет глаз?» Призрак, которого она увидела, был в очень ужасном состоянии до такой степени, что людям было трудно угадать, где у него нос, глаза или рот. Даже если Ян сказал ей посмотреть в глаза призрака, она не была уверена, где они!

Йен легко сказал: «Просто смотри прямо на все, что у них за шеей».

Элиза знала, что у Йена всегда был озорной тон в его словах, из-за чего нельзя было угадать, шутит он или нет. Хотя она по-прежнему доверяла всему, что говорил Йен, тон, который он использовал сейчас, несколько обескураживал ее. Тем не менее Ян несколько раз спасал ее, так что не стал бы ее обманывать. Возможно, так она могла бы жить, не беспокоясь о призраках и не приставая к ней. — Хорошо, — прошептала она.

Сначала она повернула лицо назад, туда, где, как она чувствовала, был призрак, очень медленно, с ее жесткими движениями, и заглянула между веками, чтобы увидеть фигуру в погребальной одежде, стоящую впереди. Как и ожидалось, это было слишком страшно для нее! И все же она осмелилась открыть глаза и посмотрела на призрак, весь залитый кровью. Однако теперь, когда она повернулась, призраки по какой-то причине размножились до горстки. Чувствовали ли призраки, что она их видит, и рассказали ли об этом другим призракам? Это казалось правдой, когда Элиза услышала голос призрака позади.

— Ты сказал нам, что она может нас видеть?

«Я наступил на нее, и она подпрыгнула от страха, возможно, мы правы! Просто попробуй, что плохого в попытке?!»

«Ты прав! Давай поговорим с ней, она выглядит восхитительно!»

О боже! Элиза закричала себе под нос, услышав разговор призрака, и еще сильнее вцепилась в руку Яна. Она уже собиралась повернуть голову, когда снова услышала глубокий серебристый голос. «Просто посмотри на них и не показывай своего страха. Они не знают, что ты можешь их видеть. Если ты будешь вести себя так, как раньше, это только подтвердит их подозрения».

Йену было легко говорить, но трудно практиковать Элизе. Прилив адреналина заставил ее сердце громко биться, пропуская несколько ударов. Она ответила: «Хорошо».

Призраки видели, как она смотрит на них, и хихикали друг над другом, но когда Элиза резко посмотрела на них, она заметила несколько призраков, у которых все еще было человеческое лицо, выглядевшее ошеломленным. Болтовня прекратилась, и их улыбки застыли. Призраки таращились на нее, у некоторых лица либо превратились в кирпич, либо рты были плотно закрыты. Некоторые даже чуть не уронили челюсти на землю, казалось, увидев что-то глубоко ужасающее. Прежде чем Элиза смогла понять, что могло заставить этих призраков бояться за свою жизнь, они убежали. Разметая кладбище, как вихрь, несущийся к небу облаков.

— Вот как ты должен был это сделать. Йен Говор привлек ее внимание. Она повернула голову, спрашивая: «Они выглядели испуганными до…»

«Должно быть, это потому, что ты слишком галантно смотрел на них. В следующий раз, даже если ты увидишь призраков, не притворяйся испуганным и никогда не показывай своего страха. Невежество превратит тебя в обычного человека, который не может их видеть». Ян говорил свои слова непринужденно.

Элиза энергично закивала головой, как ученица, получающая урок учителя. «Хорошо.»

Йен мельком взглянул на свою руку и сказал: «Ну что ж, пошли».

Элиза уже собиралась согласиться с его словом, когда увидела, что ее рука удобно сжимает его руку, и осторожно потянула ее за руку. Не зная, что сказать и не обиделся ли лорд Йен на ее прикосновение, она могла только пробормотать: «Мои извинения».

Хотя она сделала это только из-за страха, и они не делали ничего неподобающего, мысль о том, что она обнимает его руку, заставила ее почувствовать себя более осознанно. Ее лицо покраснело до розового оттенка. Йен наблюдал за выражением ее лица и слабо хихикал.

Йен повел ее и сказал: «Карета недалеко отсюда, а у тебя еще есть что-нибудь, что ты хочешь забрать из своего старого дома?»

Глаза Элизы опущены, у нее действительно есть что взять в доме, портрет ее и ее семьи. Но подойдя к тому дому, она была уверена, что образ ужаса снова наложится на нее и будет преследовать ее.

«Остин будет тем, кто пойдет, тебе тоже не нужно туда идти».

Элиза подняла голову, удивленная тем, что он мог догадаться, о чем она думает, и почувствовала благодарность за его внимание. Она повернула голову, отвечая на его доброту: «Спасибо, милорд».

«Нет проблем», — ответил Ян и направился к карете, красиво стоящей перед входом на кладбище. Остин стоял рядом с Синтией. Увидев Элизу, Синтия мягко улыбнулась и махнула рукой, чтобы Элиза ответила ей еще одним взмахом руки.

Йен остановился и перевел взгляд на девушку позади него: «Иди и скажи Остину, что тебе нужно».

Элиза кивнула и побежала к Остину. Прошло девять лет с тех пор, как она в последний раз разговаривала с ними, и немного нервничала. Одно она знала точно: люди рядом с Яном не были людьми. Даже спустя почти десятилетие их внешний вид не изменился, они совсем не выглядели старше. Это было то самое лицо, которое было у Элизы в ее воспоминаниях.

«Мистер Остин, могу я попросить вас помочь мне принести семейный портрет из моего дома?» Она возилась с рукой. Когда она была моложе, с ними было легко разговаривать, но с годами разлуки она чувствовала себя чужой для них.

Остин услышал ее слишком формальный язык и усмехнулся. Он положил руку ей на голову и любезно ответил: «Не будь слишком жесткой, Элиза. Ты можешь просто пропустить и называть меня Остин, как раньше. Я все слышал от Господа заранее, портрет, который ты имеешь в виду, это тот портрет, портрет, который висит в гостиной?»

Элиза мягко улыбнулась в ответ. Остин был таким же, как и прежде, добрым и легким на подъем. Даже сейчас он знал, как неловко это было для нее, и пытался избавить ее от этого: «Да, это то самое, спасибо, Остин».

— Да, тогда да. Остин улыбнулся и повернулся, чтобы подмигнуть Синтии. Когда Элиза вошла в карету, он подбежал к ней и дразняще прошептал: «Она заговорила со мной первой».

С его обычным детским тоном Синтия проигнорировала бы его провокацию. Но когда дело дошло до Элизы, она почувствовала, что не хочет проиграть, и лаконично ответила: «Она заговорила со мной первой, даже без формальностей». С победоносной улыбкой она оставила мужчину пересаживаться через карету.

«Хм?» Остин чувствовал себя побежденным. «Это несправедливо!»