Глава 344. Извлечение его-III

Элиза уставилась на мужчину, и она не ожидала, что он будет там, видя, как она была одна, а стол был повернут, поскольку было два темных колдуна, которые она заметила, в настоящее время в рассоле. Механизм в ее голове начал двигаться, взвешивая свой выбор сражаться с двумя, она могла сказать, что это будет нелегко. Ей нужно было остановить время: «Никогда бы не догадался, что ты принял облик Фрэнка. Когда ты занял его место?»

«Наверное, неделю назад?» Мужчина улыбнулся, и ей стало очень не по себе, увидев, что лицо ее знакомого носит кто-то другой, а не он. «Знаете, он был самой легкой мишенью в Белом особняке. Поскольку он жил вдали от замка, мне было легко постучать и вломиться в его дом, прежде чем убить его. объединиться со слугами замка».

Неделю назад? — спросила Элиза, когда вдруг поняла, что не так. Это было в то же самое время, когда Элиза посетила церковь с Вельзевулом. В это время она увидела мрачного жнеца с серебряной косой, следующего за ними. Вельзевул утверждал, что серебряная коса символизирует мрачного жнеца, который собирает душу человека. В тот день в карете был не один демон, а два, включая ее, а Фрэнк был единственным человеком. Были знаки, но она не могла их видеть, думая об этом, Элиза сжала руки.

«Это был мой первый раз, когда я жил в замке. Гораздо больше, чем я себе представлял, это было поистине великодушно и величественно. Я могу сказать, как повезло людям, которых послали работать в замок», — промурлыкал человек, который все еще был используя кожу Фрэнка.

— Отправили в замок? — повторила Элиза, нахмурив брови.

«Да, это были те два человека, которых мы отправили в замок. К сожалению, насколько я слышал, они умерли, тч», — продолжил мужчина, и Элиза почувствовала, что ее сердце похолодело, когда она знала, кто это был. Это были Кармен и Трейси, две присланные ими служанки. Они оба хотели убить ее.

«Ты меня знаешь, — поняла Элиза, увидев, как улыбка мужчины стала шире. — Ты был тем, кто приказал им убить меня. Почему ты нацелился на меня?» До сих пор мужчина казался болтливым, когда дело доходило до ответа на ее вопрос, и Элиза попробовала воду, чтобы увидеть, как далеко она может зайти и получить информацию от мужчины.

«Это был не я, а определенно кто-то с нашей стороны. Если я не ошибаюсь, это Томас приказал их, потому что Лорд Варин мозолит нам глаза», и, услышав имя Томаса, Элиза увидела Барнера на земле, погруженного в страх. Оказалось, Томас был тем, кого Барнер боялся больше всего. «Но не волнуйтесь, мы пришли сюда не драться, милая леди Элиз. Просто чтобы вы знали, Райнхард ждет за этим барьером. Видите ли, он сильный, даже сильнее Барнера. На самом деле Барнер не ни сильный, ни причина, по которой он мог провернуть такой трюк, связана с жертвами, которые он приобретает без этого, он даже не так силен, как собака, он сказал мне убить тебя, но ты такая хорошенькая дама, которая еще не созрела — Я не хочу тебя убивать сейчас, — улыбнулся мужчина с отталкивающе счастливой улыбкой.

Элиза почувствовала дрожь, увидев взгляд, направленный на нее темным колдуном, и сочла его слова странными: «Если ты здесь не из-за меня, зачем ты пришла?»

«Его, — мужчина указал пальцем на Барнера, — этот пес доставлял нам неприятности, собирая больше душ, чем нам было нужно, почти вызывая подозрения у церкви. Он должен был знать, что нельзя ловить лорда, и посмотрите, что он сделал?» — вздохнул темный колдун и покачал головой, словно попал в беду.

Элиза нахмурилась, увидев, как лицо мужчины растаяло, показывая его истинное лицо человека с золотыми глазами и каштановыми волосами, испорченного Ангела, подумала Элиза. Она услышала громкий вздох Барнера, который лежал на земле рядом с ней.

«Нет! Колтон, я делал все, что он велел мне», — сказал Барнер, придумывая жалкое оправдание, когда он пытался изменить положение тела, прислонившись спиной к стволу дерева вперед, но не смог сделать это так далеко, как он упал на бок. «Т-Томас сказал мне, что ему нужны души, и это было все, что я сделал. Я следовал каждому его слову, он не распорядится мной, не так ли?»

Элиза была сбита с толку внезапным поворотом, но она могла сказать, что был кто-то выше Томаса, кого Барнер боялся больше, и вполне возможно, что этот человек мог быть тем, кто контролировал всех темных колдунов.

Темный колдун, Колтон перед Элизой изобразил улыбку, положив руку на лицо, он промычал в мысли, как бы взвешивая свой выбор, что осветило глаза Барнера, которые не задержались надолго, так как почти сразу же его улыбка упала: «Нет . Он бы.»

Прежде чем кто-либо успел среагировать, Элиза увидела, как Колтон исчез в порыве ветра и появился позади Барнера. Она подняла руку, угрожая: «Стой! Не убивай его!» Было еще много вещей, которые Элизе нужно было узнать от Барнера, поскольку он знал и видел ее отца. Она не хотела, чтобы одна из ее последних улик, обнаруживших ее происхождение, была разорвана.

Колтон остановился, потому что видел, что могла сделать Элиза, превратив руку Барнера в мелкую серую пыль. Он посмотрел на нее, вежливо улыбнувшись: «Я никогда не смогу отказать такой великолепной даме, как ваша, леди Элиз. Но я также не могу позволить себе забыть о порученной мне миссии. красиво, если я причиню тебе боль, так что поиграй с кем-нибудь еще, ладно?» Сразу же гули, окружающие лес, начинают двигаться медленным плавным движением.

«Я сказал: прекрати!» — закричала Элиза, сосредоточив все свои способности на ладони, представляя это мысленно, прежде чем выстрелить в Колтона. Темный колдун уклоняется от него на расстоянии волоска, и его глаза переместились, чтобы увидеть дерево, которое вместо него приняло урон. На его глазах дерево становится серым, прежде чем рассыпаться в мешок с пеплом.

Колтон смотрел на происходящее широко раскрытыми глазами, прежде чем на его лице появилась улыбка: «Вау!» — сказал он удивленно-шепотным голосом, благоговея перед тем, что Элиза может использовать свои способности без необходимости прикосновения.

Видя, что она загнана в угол, Элиза знала, что это был предел для нее, «Иан», прошептала она, прежде чем что-то еще потеряло их благосклонность, и через секунду Йен появился над ними, посылая ветер вниз, когда его крылья двигались вперед и назад. .

Его черные крылья были расправлены, а по бокам головы появились рога, которые выросли на определенную высоту, прежде чем свернуться. Его глаза сохраняли свою Демоническую сторону, и когда он посмотрел на пришедшего нового темного колдуна, он щелкнул языком: «Один муравей умирает за другого. — сказал он, подойдя к Элизе и взяв правое крыло, чтобы прикрыть ее спину от слепой зоны. «Ну, ладно, мне нужно только разжечь огонь, чтобы сжечь вас всех».