Элиза моргнула, потому что совсем не ожидала этой новости. — Мистер Харланд исчез? Всего четыре дня назад они разговаривали друг с другом, а теперь этот человек исчез?
Ян не может не улыбаться. Бедный вампир, подумал он. Эдвард пытался убедить Элизу называть его по имени, и хотя его милая невеста не показывала этого, где-то в ее сердце была поднята бдительность, и, должно быть, ее кровь не давала ей сближаться с такими мужчинами, как Эдвард. «Даже до самой смерти он не получил того, что хотел, бедняга», — прошептал Йен, но, вопреки словам жалости, на его губах была широкая улыбка.
— Как он исчез? Затем спросила Элис. Хотя ей не нравился этот мужчина, и она избегала его последние несколько раз, когда они встречались, поскольку она с подозрением относилась к тому, что он всегда знал, куда она пойдет, это не изменило того, как однажды Эдвард был ее другом. .
Йен посмотрел в ответ на ее голубые глаза, его красивое лицо приняло нахальный вид: «Ну? Думаешь, я убил его и спрятал где-то в ручье или в горах? Но я предпочитаю сжечь тело, никаких доказательств, поэтому люди как будто Оливер не смог бы их найти».
«Почему ты всегда любишь играть за плохого человека?» — спросила Элиза, оглядываясь на него, заставляя его улыбнуться: «Я знаю, что это не ты убила его».
«Поскольку я действительно плохой человек, я просто хочу показаться в ваших глазах хорошим человеком; и откуда вы знаете, что это не я убил его?» Йен с любопытством спросил: «Шансы есть, не так ли?»
Элизе вдруг захотелось изобразить на губах хитрую улыбку: «Ну?» Она спросила его в ответ, потянув плечи вверх. Это всегда была она, кто интересовался им, и теперь она думала сделать то, что он сделал с ней в прошлом.
«Дерзкая девчонка, мне любопытно», — Ян покачал головой, как будто ему было грустно, но не настаивал. Взяв ее за руку, он помог ей проводить ее к карете.
Когда они вошли, Элиза увидела Вельзевула, который скрестил ноги, особо ничего не делая. Как ни странно, когда она села, мужчина улыбнулся ей, но она не особо думала об улыбке и села рядом с Яном.
— Ты мне раньше не говорил об исчезновении, — сказала Элиза. Было странно, как взрослый мужчина мог пропасть без вести.
Йен мог сказать, что Элизе было любопытно, но не потому, что ей нравился Эдвард, что послужило причиной его улыбки: «Один из его семьи пришел навестить его. Маленький вампир, казалось, проводил время в своем собственном доме, отделенный от своей семьи. Его семья навещает его только три раза в месяц, и этот день стал днем, когда они приходят. Как только они вошли в дом, они заметили несколько странных вещей. Ворота дома были открыты, слуги не приходили к ним. приветствовать их, и когда они вошли внутрь, там были брызги крови, но не тела».
Чем больше Элиза слышала это, тем больше это походило на странный случай, когда были доказательства того, что в доме были убиты люди, но не было тела. — Странно. Кто-нибудь нашел мотив убийства?
«Это было подозрение в ограблении, но из того, что сказала Синтия, человек, которого она послала присматривать за домом Эдварда, утверждал, что нет никаких признаков того, что кто-то вломился в дом, скорее, его впустили. деньги, которые он держал в своей комнате, — Йен постучал пальцами, — или он мог спросить гнев определенного человека.
«Но важно то, как пропали тела, — сказала Элиза. — Что, если это нападение темных колдунов?»
Йен пожал плечами: «Я представил возможности, включая ту, которую вы сказали члену церкви и Синтии. Поскольку это было дело о темных колдунах, она хочет позаботиться об этом деле самостоятельно».
Элиза, слышавшая о гневе Синтии на темных колдунов, понимает, почему она выбрала это дело. Ян наблюдал за выражением ее лица, прежде чем перевести взгляд на Вельзевула, который смотрел в окно, скрестив ноги и руки.
Затем Элиза услышала, как Ян сказал: «Что ты чувствуешь теперь, когда собираешься встретиться со своей сестрой?»
«Я не знаю, готова ли я, — ответила Элиза, — мне странно, что у меня есть сестра. Хотя у меня нет воспоминаний об отце, я не думаю, что у меня когда-либо была сестра. Моя мать никогда не говорил об этом», но она не может быть уверена, так как ее воспоминания были стерты. Ангелы вмешались в ее воспоминания, а Демоны стерли ее воспоминания. Она задавалась вопросом, почему они это сделали. Чтобы она ненавидела свою мать? Если это было причиной, то почему?
Ее мать была чрезвычайно мягким человеком и, казалось, была знакома с Ангелами. Они, должно быть, знали, насколько доброй душой она была, тогда зачем они это сделали? «Я не могу не чувствовать, что среди ангелов есть предатель».
Йен дернул губами только одну сторону: «Это то, что я тоже имел в виду».
Далеко в деревне, куда ехали Элиз и Йен, Эстер вышла из своего дома с корзиной белья, когда Джереми остановился над забором ее заднего двора: «Эстер!» Он назвал.
По голосу Эстер поняла, кто это, и тут же закатила глаза. Она могла выглядеть красивой, но, по правде говоря, она была на несколько столетий старше мужчины. Хотя она развлекала Джереми, заставляя его чувствовать себя самым близким человеком для нее, на самом деле это было сделано для того, чтобы другой мужчина не приставал к ней слишком близко, поскольку она не нуждается в восхищении. Одного достаточно, и избавиться от его тела будет проще.
Она повернулась и поприветствовала Джереми очень безобидной улыбкой: «О, Джереми, доброе утро. Ты идешь в лес на охоту?» — спросила девушка, в то время как ее голубые глаза упали на пистолет, который держал Джереми.