Кончики пальцев Элизы продолжают водить по обложке книги, чувствуя щель на углу верхней деревянной поверхности ящика. Когда она, наконец, вытащила книгу, разорвав все возрасты, она вытащила ее, чтобы увидеть пыль и обесцвечивание, из-за которых книга стала желтой из-за возраста. Увидев, что в книге нет названия, Элиза протянула книгу Яну.
Затем Йен посмотрел на страницы, развязал веревку, связывающую книгу, и прочитал первые несколько страниц книги, а затем сузил глаза: «Это почерк моей матери».
Глаза Элизы открылись, и, подойдя к нему, она наклонила голову вперед, чтобы внимательно рассмотреть рукописный почерк в книге. Слова были написаны аккуратно и красиво, что почти помогло Элизе составить представление о том, как будет выглядеть леди Люси.
— Ты никогда не видел эту книгу раньше? — спросила Элис.
— Никогда, — ответил Ян, проводя кончиками пальцев по засохшим чернилам. Снова увидев почерк своей матери через девятьсот лет, он не мог выразить, как тепло охватило его грудь и горло. Его глаза продолжали изучать почерк, и он перелистывал страницы между страницами, пока не остановился, когда заметил одно слово, которое выделялось из отрывка «Брат».
«Это твой дядя», — Элиза тоже увидела слова, написанные на письме. Затем ее голубые глаза прочитали отрывок.
«Сегодня пришел брат, — таковы были слова, написанные в начале страницы, — прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз, и он выглядел не иначе, чем прежде. Он подошел и спросил, уверена ли я в браке, и я сказал ему, что да. Он, казалось, был обескуражен, даже если он сказал, что ему все равно, и оставил все выборы мне, я знаю, что глубоко внутри он чертовски беспокойный человек, который души не чаял во мне. Он дал мне стеклянную фляжку с напитком, а когда я спросила, для чего она, он ответил, что для будущего ребенка. Он не описал, что это было, но я верю, что это защитит моего будущего ребенка, поскольку все, что он когда-либо делал со мной, защищал меня. Он попросил меня позвонить ему, если я буду в опасности, и я убедил его, что все будет в порядке; в конце концов, я больше не живу в этом ужасном месте».
У Элизы, прочитавшей этот отрывок, возникли вопросы, и она откинулась назад, стоя на цыпочках: «Ваш дядя, кажется, живет далеко. Как вы думаете, какой напиток он дал вашей матери?» Ходили слухи, что дядя Яна был поклонником Сатаны: «Как вы думаете, это может быть причиной ваших крыльев?»
«Если бы он действительно был поклонником Сатаны, он бы дал мне напиток, который позволил бы мне обладать злой силой или демонической энергией; хотя это само по себе невозможно. Я сомневаюсь, что это как-то связано с моими крыльями». Взгляд Йена упал на последнюю фразу: «Ужасное место», — прошептал Йен. «Я не знаю, что она имеет в виду. Насколько я слышал из ее рассказов, она провела всю свою жизнь от ребенка здесь, пока он не встретил моего отца».
Элизе тоже было интересно, что это значит. В этом мире было много ужасных мест, одно из которых она хотела бы назвать зданием для рабов, а другое место, о котором она могла бы догадаться, было бы «Ад?»
Ян не ответил, если бы его спросили, какое место он счел бы ужасным, это был бы его старый дом, который он сжег дотла: «Моя мать была настолько предана Богу, что мысленно назвала меня вместе с ним. Сомневаюсь, что она пришла из ада, — ответил Ян спокойным голосом, но в его глазах было много смешанных эмоций, которые Элиза не могла определить по отдельности, — теперь, когда я рассмотрел все возможности, возможно, она пришла из ада.
Но все, что у них есть сейчас, это подозрения без веских доказательств.
Йен пролистал страницы, но не нашел ничего, что больше описывало бы брата его матери. Когда он закрыл книгу, он услышал, как его возлюбленная спросила: «Можем ли мы взять дневник с собой?»
— Ты можешь взять ее, — сказал Йен, протягивая ей книгу. В книге действительно много воспоминаний о его матери, но после того, как он убил людей, ответственных за смерть его матери, он смирился с инцидентами. — Позаботься об этом, а?
«Я буду. Кто-нибудь знал о вашей матери?» Затем спросила Элис.
«Кроме людей, которых я убил, сейчас никого нет в живых, как и следовало ожидать. Единственный человек, который знал бы мою мать, был бы ее соседом, и я действительно встречал их несколько лет назад, когда мы с мамой проходили мимо», — Ян повернулся и его глаза, которые встретились с глазами Элизы, могли видеть любопытство в ее глазах, и он сказал: «Что вы ожидаете от людей, которые бедны? мать. Люди, что я мог сказать? Не смотрите так грустно, моя мать и я были в порядке от этого «.
«Мне жаль это слышать. Хотел бы я увидеть вашу мать» или посетить ее могилу, но она слышала, как леди Люси была сожжена до смерти. К сожалению, подумала Элиза. «Она была несчастной женщиной».
«Она была и судя по тому, что вы сказали ранее, как ваш жених, я знаю, что у меня есть возможность познакомить вас с вашей матерью. Следуйте за мной», Ян протянул руку. Его мать? Она была здесь? — спросила Элиза и с любопытством взяла его за руку. Они выскочили из этого места, появившись в другой комнате, но все еще принадлежащие тому же дому.
Элиза приоткрыла закрытые глаза, оглядевшись, она была поражена изображением женщины, сидевшей перед ней. «Это моя мать, — сказал Йен, — леди Люси Уайт».