Глава 424: Ярость в действии-I

Элиза была той, кто призвала тени появиться, но выражение ее лица не могло выразить больше того, как она была удивлена, увидев призрачные руки, выползшие из-под ее ног. Тени не были плоскими на земле, они имели объем, осязаемый и острый, как настоящий клинок.

Это было так просто? — спросила Элиза про себя.

С тех пор, как она возглавила слова Кармен, она задумалась, действительно ли те тени, которые причиняли вред, падая на землю, были с ней на самом деле. Ян сказал ей, пока она проверяла, какая сила может работать с ней, чтобы быть тенями, сложив эти две вещи вместе, она стала более уверенной.

Ее гипотеза была подтверждена несколькими случаями, которые она нашла странными. Когда на нее напали гули в петлевом лесу, она думала, что это сознание души остановило гуля, но поняла, что у гулей нет никакого сознания. Это было доказано сейчас, когда клинок, чуть не убивший ее, внезапно упал на землю.

Темный колдун посмотрел на нее испуганно, но не потому, что она превратила клинок в пепел, а потому, что кинжал вдруг был остановлен ею, ими.

— Ты можешь говорить, не так ли? — спросила Элиза у лужи тени под ней, и из полного круга начал появляться маленький пузырек, который превратился в маленькое существо, тень цыплёнка. Словно чтобы не напугать ее, тень решила принять форму самого милого существа в мире смертных, увидев которое Элиза не удивилась бы.

«Мы… можем», — ответила тень, шевеля клювом, и собака рядом с ней завизжала, увидев эту сцену.

«Он использует мое тело!!» — закричал Хэллоу и в страхе спрятался за Элис.

«Не волнуйся, они не опасны», — ответила Элиза и посмотрела на теневого цыпленка: «Ты не опасен, не так ли?»

«Излишне говорить…. п… мы ваши верные подчиненные, миледи», — ответила тень, его голос был странным, так как на него наслаивались другие голоса после того, как он говорил смертельным шепотом, похожим на голос призрака, но более застенчивым. и как ветерок.

«Это наименьшая из моих проблем!!» Хэллоу запаниковал, ему все еще не нравилось то, что он увидел: «Он использует мое безупречное обожаемое тело в качестве образца для кражи! Он собирается занять мое место? И он верен, черт возьми! Почему все хотят украсть мое положение?! «

Элиза покачала головой, отталкивая Хэллоу в сторону, она почувствовала, что кто-то идет им навстречу, и ее глаза расширились. Тень рядом с ней, которая выползла как рука, посмотрела на Хэллоу, прежде чем принять форму черной гончей, крупнее его, и рыскать над Реликвией, кусая их за шею.

«А теперь… он украл эту мою форму», — сказал Хэллоу слабым голосом. «О мать Ада, это твое наказание для меня за то, что я слишком очаровательна? Это испытание?»

Реликвии не могли отойти ни на сантиметр к Элизе, оттесненные со своего места, когда тени постепенно расплылись по зеленому полю, готовые атаковать в любой момент. Некоторые, кто пытался сразиться с тенями, рискуя своей жизнью, были либо заколоты одним движением в шею, либо искусаны до смерти тенями, решившими принять форму черной гончей.

— Ты можешь их всех спустить? — спросила Элиза и где-то увидела, как тень цыпочки лукаво улыбнулась.

«Мы воспользуемся вашей силой, миледи. Пожалуйста, будьте осторожны, не злоупотребляйте своей силой», — напомнила тень, и когда она склонилась, крики наполнили безмолвную часть деревенского леса.

После криков деревья и земля были залита кровью. Элиза оглядела тело, обнаружив, что Реликвии едва могли поднять палец, пока тени смотрели на нее, и только тогда она поняла, насколько сильна ее сила. Тени, подумала Элиза и усомнилась, что это ее единственная сила. В ее крови она чувствовала больше способностей, о которых она еще не подозревала.

«Спасибо», Элиза обязательно поблагодарила тени.

«Моя честь, миледи», — ответила тень, и оставшиеся тени, которые были за пределами теневого пруда, мгновенно отступили.

Когда он полностью прошел трал, оставив только теневого цыпленка за пределами теневого пруда, у Элизы закружилась голова, и ее тело потеряло равновесие. Она почувствовала, как ее тело качнулось, и Хэллоу тут же воспользовался своим телом в качестве помощи.

— Ты в порядке, Элли? — спросил Хэллоу, и на его губах появилась улыбка, которую он использовал, чтобы насмехаться над теневой цыпочкой: «Посмотри, черная клякса. Ты должен был использовать меньше ее силы! Что ты будешь делать, если Элли упадет, а?»

«Если мы не будем использовать столько силы, мы не сможем помочь даме с ее врагом, — ответил теневой цыпленок, вздернув подбородок, — как человек, который не смог оказать никакой помощи, я предлагаю тебе задуматься о своей слабости, жнец».

Челюсть Хэллоу отвисла, когда он ответил на упрек теневой цыпочки.

«Я в порядке, — ответила Элис, прижав ее ко лбу, — просто немного одурманена». Элиза решила ускориться, так как забор был рядом. Она не была уверена, сможет ли она сломать барьер, но стоило еще раз попытаться. Ее шаги остановились, когда рядом с ее ушами раздался громкий крик.

Глаза Элизы расширились, она повернулась на крик: «Помогите! Помогите!!!» Это был женский голос, но кандидатами в деревне были только мужчины, кроме нее. Был ли здесь взят сельский житель?

Элиза последовала за голосом, и теневая цыпочка с Хэллоу обменялись взглядами, прежде чем они последовали за ней. Подойдя к источнику голоса, Элиза была еще больше потрясена, увидев женщину, которая лежала на земле. Ее плечи тряслись. Этот человек был кем-то, кого она знала, с каштановыми волосами и в дорогой одежде.

— Леди Эллен, — произнесла Элиза по имени женщины, нахмурив брови, — почему вы здесь? она предложила женщине руку, чтобы помочь ей встать. Леди Эллен Данн была далеко не вежлива с ней, но Элиза выросла в доброй семье, которая говорила ей, что доброта лучше, чем ненависть, и что она не должна закрывать глаза на людей, нуждающихся в помощи.

Леди Эллен чуть приподняла лицо, все еще согнув шею: «Я была похищена здесь».

— Кто тебя похитил? — осторожно спросила Элиза.

«Я не знаю. На них были капюшоны, и они кажутся большими с золотыми глазами», — ответила дама, ее тело дрожало при виде Элизы.

— Ты ранен? Затем она спросила женщину, найдя ответ на теле женщины, обнаружив, что ее одежда не была испачкана, но на ее спине была большая тень смерти более густого цвета. Она умрет, подумала Элиза. «Я тороплюсь, леди Эллен. Если вы можете встать, пожалуйста, следуйте за мной».

Эллен медленно подняла подбородок, и Элиза посмотрела в глаза женщины, в которых не было слез, хотя казалось, что она плакала.

«Я бы не хотела брать тебя за руку, рабыня», — женщина цокнула языком, и Элиза заметила, что она смотрит за ее спину.

Обернувшись, Элиза увидела, что это темный колдун пытался убить ее, пуская стрелу. Элиза подняла руку, но вдруг почувствовала, как весь мир пронесся у нее перед глазами. Осознав это, она оказалась на земле, вся зеленая трава была залита кровью.

Она злоупотребила своей силой? Это быстро?

У Элизы не было возможности подумать, когда покалывание пронзило ее кость. Она чувствовала, как будто что-то в ее теле шевелилось, голова горела, а изо рта хлынуло еще больше крови.

«Ты что-нибудь сделал?!» — спросил темный колдун, стоявший недалеко от нее.

«Мы не сделали, сэр Рейнхард!» ответил другой темный колдун, который также был сбит с толку тем, как внезапно девушка упала на пол, когда они только что видели ее силу ранее.

«Тогда что это?!» — спросил Рейнхард. Его внимание переключилось на невесту Демона и ее внезапную болезнь, когда по спине пробежал поразительный озноб. Холод чувствовал не только он, но и окружающие.

Затем кто-то из их группы произнес предложение, похожее на начало кошмара: «Барьер был сломан, сэр… снаружи».