Элиза наблюдала за гордостью в глазах Яна, когда он представил ее людям как свою жену. Она не могла сказать, как счастлива, и перестала думать об этом, поскольку это слово едва ли выражало полноту, которую она чувствовала на своей груди. Теперь она была его женой, а он ее мужем.
Гости хлопали, идя по проходу. В то время как некоторые искренне улыбались, она также видела тех, кто не улыбался, когда аплодировал. Положение, которое она занимала сейчас, было тем, чего когда-то хотели большинство женщин в церкви, но теперь, когда она заняла его, они не могли не смотреть на нее взглядом, полным зависти.
Когда свадебная церемония закончилась, они вернулись в замок, где проходил бал. Элиза переоделась в новое платье, которое было менее пышным для этого случая и не волочилось по полу. Надев кольцо на голые пальцы, она ощутила хранимый в нем холод, ласкающую холодность, которая говорит ей, что это кольцо теперь принадлежит ей.
К тому времени, когда она пришла в бальный зал, музыка остановилась по ее прибытии, так как оркестр перестал играть, чтобы встать. Остальные гости, которые болтали, остановились, а те, кто сидел, выпрямились. Они поклонились ей, как только она вошла, и взгляд Элизы остановился на единственном человеке, который ей не поклонился.
Йен смотрел на свою жену в синем платье, которое переливалось в золото, когда цвет достигал низа ее платья. Ее волосы были оставлены распущенными, и хотя она выглядела прекрасно, Элиза казалась ему более чем красивой. Счастье брака было не единственным, о чем он думал сейчас. Дело в том, что они не были женаты и Элиза принадлежала ему — и душой, и телом. Не только дневная церемония была его самым долгожданным моментом, но и сегодняшняя ночь, и день, которого он так боялся, наконец настал.
Вид Элизы в платье манил его, и это только заставило его с нетерпением ждать присутствия луны.
Ян подошел к ней и взял ее за руки, его другая рука легла на ее тонкую талию, как будто это было наиболее естественное положение для его руки. «Моя жена», — любовно прошептал Йен, спускаясь вниз, чтобы поцеловать ее в щеки, и махнул рукой, призывая остальных гостей возобновить бал. Но даже когда им сказали продолжать, в присутствии двух самых важных людей дня, они не могли продолжать, но смотрели на них.
«Как день для вас, моя любовь?» — спросил Ян, его слова были ласковы для ушей Элизы, и она также почувствовала щекотку, когда его теплое дыхание ласкало ее открытую шею.
«Красиво», ответила Элиза, и она увидела два места, расположенные в самой дальней части бального зала, место, куда обычно приходил Ян и садился в одиночестве как Лорд, и теперь это было ее место. Она села на стул перед ним: «В детстве я мечтала о днях своей свадьбы каждый день. Я с нетерпением жду этого, и однажды я подумала о том, чтобы считать дни до свадьбы».
Ян интригующе приподнял брови: «Вы уже кого-то имели в виду в то время?»
Элиза посмотрела на него, который переоделся в другую одежду, чтобы дополнить платье, которое она носила, и улыбнулась: «Я не думала, что дело в том, за кого я выйду замуж. Я думала, что в день моей свадьбы будет пир и все, о чем я могу думать, это поесть, потому что я часто провожу дни без еды».
— Хм, ты имеешь в виду из той безголовой и бессердечной семьи, с которой ты когда-то жила в прошлом, — прокомментировал Йен и повернулся, чтобы взять ее пальцы на подлокотнике, скрестив их вместе. «Ты можешь назвать мне их имя в ближайшее время, живы они или мертвы, я могу подвергнуть их пыткам. Недавно я узнал, что демоны могут пытать тех, кто умер. Если в ближайшее время я отправлюсь в ад, я не забуду относитесь к ним с уважением».
— Люцифер сказал тебе это?
«Конечно, видел», — подошел Люцифер прямо перед ними. Его появление было внезапным, поскольку он не использовал свои крылья, карету или дверь, чтобы войти, а материализовался сквозь воздух. «Теперь, моя племянница, скажи мне имена тех, кто навредил или ранил твое хрупкое сердце».
Йен щелкнул языком и закатил глаза, когда дядя прибыл: «Я не думаю, что должен спрашивать, что ты не понимаешь слова «затаиться на дно».
«О, дорогая, я должен сделать это?» — спросил Люцифер с фальшивым удивлением и, прикрывая рот рукой, усмехнулся: — Я думал быть настолько смелым и привлекательным, насколько это возможно, чтобы натереть раны тому проклятому ангелу, который навредил моему доброму имени.
Элиза задавалась вопросом, какое доброе имя хочет иметь Люцифер, поскольку она не видела в нем человека, который будет уклоняться от убийств, которые он совершил, вместо этого он был похож на Яна, который с гордостью объявлял об их убийстве. Она видела, как люди перешептывались, некоторые спрашивали, кто такой Люцифер, поскольку они были поражены, но никаких объяснений не было дано, поскольку Ян не думал, что ему нужно объяснять все до последней вещи и маленькие события, когда магия была возможна в их стране.
Еще одна вещь, которую заметила Элиза, заключалась в том, что глаза Люцифера вернулись к красному цвету, казалось, теперь ближе к черному, и она задавалась вопросом, имеет ли это какое-то значение. «Дядя Люси, насчет вуали, которую вы подарили мне сегодня днем. Она была очень хороша, спасибо, что позволили мне одолжить вуаль. Как только она будет выстирана, я верну ее вам».
«Вуаль?» Люциферу было интересно, что говорит девушка, когда до нее дошло, что он имел в виду, и его улыбка стала шире. — Она твоя, Элиза. Возьми ее и храни бережно. Полагаю, это очень важная свадебная фата человека, и тебе не понравится, если она порвется.
Не ему, кому это не понравится, а ей?
Йен, который слышал разговор, понял, что происходит, и сказал: «Это зло на свадьбе было от миссис Аделаиды?»
Люцифер хотел сохранить это в секрете, но Ян выдал его, поэтому он сказал правду: «Да».
Голубые глаза Элизы расширились от этого откровения, и она хотела узнать больше о своей матери и о том, как Люцифер стал человеком, получившим свадебную фату, но Демон быстро сказал: «Вот ты где». Люцифер повернулся лицом и положил руку на другого мужчину, чьи длинные серебристые волосы были подстрижены, обнажая светлую шею и одетый в белое, он был почти похож на ангела без крыльев.
Элиза увидела белую атласную ленту, закрывающую глаза мужчины, и, без сомнения, знала, кто это был: «Мистер Хевен».
Небеса склонили голову, у ангела была искренняя улыбка, которая могла согреть сердце каждого, поскольку у него не было ничего, кроме искренней заботы об окружающих его людях, «Леди Элиза», — затем его голова повернулась туда, где стоял Ян, — и Ян, поздравляю с твоим день свадьбы. Возможно, мне не повезло, чей брак распался, но я желаю вам двоим отличной свадьбы и жизни впереди».
«Я рад видеть, что ты можешь прийти», — ответил Ян, вежливо обращаясь с ангелом, поскольку он был одним из немногих, кого он мог терпеть. «Должен сказать, я завидую этому твоему мастерству, Люцифер», — сказал он с тонким намеком на сарказм. «Подумать только, что ты можешь сразу же привлечь всех на свою сторону. Ты также был человеком, который сказал Небесам прийти и сообщить мне, когда на Элизу напали во время экзамена».
Не зная этого, Элиза была удивлена: «Вы знали?»
«Я бы не хотел брать кредит,» ответил Люцифер. Дело было не в том, что он хотел быть скромным, а в том, что не он сказал Небесам уведомить Йена, а скорее ее отец, но ему пришлось хранить молчание, потому что это были слова Левиафана.
Элиза, не зная этого, искренне сказала: «Спасибо, дядя Люси, мистер Небеса».
«Я рад помочь,» вежливо ответил Небеса.
«То, как ты произносишь мое имя, звучит идеально», — когда он говорил, он внезапно замолчал. Это произошло через секунду, но Элиза, которая это почувствовала, подняла брови на Люцифера, который сказал: «Теперь я должен оставить вас двоих, чтобы вы могли приятно провести время. Я предлагаю танец между молодоженами. Я всегда с нетерпением ждал этого, и если вы двое когда-нибудь планируете посетить ад, мы также можем провести там еще одну свадебную церемонию».
Пока Элиза думала о том, как здорово было бы провести свадьбу в аду, чтобы мельком увидеть своего отца, что было возможно, учитывая, что он был заперт в качестве наказания, Люцифер ушел. Небеса, которые остались одни, затем снова склонили голову: «Я немного проведу здесь время».
«Пожалуйста, не торопитесь, мистер Небеса», — сказала Элиза, и Ян рядом с ней добавил:
«Есть много развлечений, которыми вы могли бы насладиться, взяв себя на прогулку». Когда он ушел, Йен потянул ее за руку и прижался губами к ее костяшкам пальцев: «Ты не закончила отвечать мне раньше. Так как прошел твой день, моя дражайшая принцесса?»
Элиза улыбнулась на его вопрос, она сказала: «Это все, чего я могу желать, лучше, чем я могла себе представить. Как прошла твоя сегодняшняя свадьба?»
«Несмотря на то, что я с нетерпением жду этого дня, когда нас объявят женой и мужем, я также с большим нетерпением жду этого времени, когда мы будем вместе наедине», Ян увидел, как быстро порозовели щеки Элис, и ее сердцебиение участилось. но рвение. «Я слышал, что в моей комнате есть розы, они тебе нравятся?»
«Ты как волк, — сказала Элиза, и с тем, кто напевал, она продолжила, — была история о девушке и волке. Волк предложил девушке розы, чтобы заманить и съесть ее».
— А это значит, что ты знаешь, что делать, — Ян слегка прикусил ее палец там, где было ее золотое кольцо, — мне не терпится съесть тебя.
— Глупо, — пробормотала Элиза, и шея и уши ее покрылись застенчивостью.
В прекрасный день, когда люди пришли поздравить молодоженов. В составе нескольких пришедших гостей в замок вошел высокий человек с широкими плечами, острыми глазами и аккуратной бородкой, закрывавшей острый подбородок. Его золотые глаза смотрели на большой замок, когда к нему подошел слуга.
— Могу я попросить вас о приглашении, милорд? – спросил лакей. Изучая человека, которому, кажется, было около тридцати, он заметил только с первого взгляда по тому, как мужчина вел себя, что он не был обычным гражданским лицом, а был высоким дворянином. Желая быть на стороне богатого человека, слуга ждал, пока тот продолжит смотреть на замок.
Но даже по прошествии добрых пяти минут мужчина не дал приглашения. Вместо этого он повернулся лицом к лакею. Будучи выше ростом, он имел преимущество закрывать глаза человека, чтобы только встречаться с ним взглядом. «Я дал приглашение», сказал он ясным голосом, но лакей почувствовал себя обманутым голосом, который расплылся, когда он пронесся мимо его ушей.
«О, глупый я!» Затем лакей сказал, когда его глаза внезапно вырвались из транса. «Прошу прощения за мою забывчивость. Пожалуйста, следуйте за мной, я должен показать вам дорогу в бальный зал».
И человек промычал в ответ: «Сколько времени прошло с тех пор, как был построен замок?»
Лакей подумал о том, как человек, должно быть, трепетал перед замком, и сказал: «Я не знаю точного времени, но это должно быть давно, тысячу лет назад».
«и с тех пор семья, которая жила здесь, никогда не меняется?»
Лакей был удивлен вопросом и нахмурил брови: «Семья Господа жила здесь, но я не знаю всей истории. Если вы хотите услышать их, пожалуйста, спросите Господа. У большинства из нас, слуг, меньше привилегия знать».
Конечно, подумал мужчина. Не то чтобы этот человек не знал и сомневался, что знает кто-нибудь в пяти землях. Это потому, что люди, которые живут в этом месте, когда-либо менялись на протяжении более девятисот лет.
«Расскажи мне больше о твоем Господе. Что он за человек?» — спросил мужчина, в его золотых глазах было любопытство, которое было осуждающим, как будто он хотел узнать о Йене, прежде чем сделать вывод.