Йен сделал шаг вперед, а Элиза последовала за ним сзади, когда он вышел наружу, следуя за Ориасом, который ушел, чтобы вести их в другую комнату на том же этаже. Они не видели Люцифера и не знали, в каком он сейчас состоянии, но Элиза заметила кровь на земле, размазанную по синему ковру. Она также знала, что Ян заметил это по тому, как быстро он подбежал к комнате, куда его привел Ориас.
Перед комнатой стояли Вельзевул и Эстер, которые тоже казались взволнованными.
Вельзевул протянул руку к двери прежде, чем Йен успел войти. — Сохраняй спокойствие, — предупредил он.
Ян не ответил. Он посмотрел на Вельзевула с кивком, прежде чем открыть дверную ручку и сразу же войти в комнату. Внутри был Люцифер, тело которого было покрыто повязкой на бледной коже. Его длинные черные волосы разметались по простыне кровати, когда его глаза были плотно закрыты. Его нижняя половина была закрыта одеялом, а на лице были следы крови там, где был один шрам, ранивший его челюсть.
«Что случилось?» Йен заметил, что тело его дяди было избито, а выражение его лица было слишком бледным даже для его обычного бледного цвета лица.
«На него напали, когда он возвращался в ад. Я нашел его, когда мы с Эстер направлялись в замок. Я сообщил об этом слугам и отнес его сюда. подвергся нападению или, возможно, он был на дуэли с кем-то еще, — объяснил Вельзевул.
Элиза не понимала. Она знала, насколько силен Люцифер. В конце концов, он мог показать свою агрессивную сторону по отношению к сатане, не опасаясь за свою жизнь. Сатана, похоже, тоже никогда не хотел делать демона своим врагом. Трудно было представить, что кому-то удастся довести его до такого состояния.
— Он сказал, кто это был? — спросил Йен, его глаза, которые смотрели на Вельзевула, казались затишьем перед бурей, которую заметила не только Элиза, но и остальные люди в комнате.
Вельзевул молча покачал головой в ответ.
— Как он сейчас? Затем спросила Элиза, найдя перекошенное лицо Вельзевула признаком ужасного исхода.
«Я не знаю, что с ним произошло. Обычно такие раны могут казаться серьезными для других демонов и ангелов, но это не должно быть ничего против Люцифера. И все же он без сознания».
Ян нахмурился, подходя ближе. С закрытыми глазами он использовал свое чутье, прежде чем сказать: «Его душа здесь, и проклятия нет».
«Помню, тут один сказал ругательство, невидимое глазу, и капризничал вдруг», — сказала Эстер, изучавшая ситуацию со стороны. «Не было ни следа, ни знака. Это проклятие, которое когда-то было хорошо известно в глухом переулке Ада».
«Возможно, это то же самое проклятие, которое в настоящее время действует на Люцифера?» — спросил Вельзевул.
«Мы должны найти кого-то, кто больше разбирается в проклятиях», — предложила Эстер.
Элиза посмотрела на Ориаса: «Где дедушка?» слуга покачал головой в ответ, давая понять, что не знает, что смутило Элизу. — Его нет в замке?
Ян также посмотрел на Ориаса, который чувствовал давление от допроса высших демонов. «Ранним утром его величество был в своей комнате, но вдруг ушел».
— Вы знали, куда он пойдет? — снова спросила Элиза, но Ориас понятия не имел, поскольку Сатана был хозяином, у которого никогда не было надлежащего графика и который не советовался со своими слугами о своих повседневных делах.
«Если его нет в замке, приведите кого-нибудь, кого вы знаете, кто сведущ в области проклятий», — приказал Ян, этого было достаточно, чтобы быстро поставить Ориаса на ноги и выскочить из комнаты.
«Я услышал еще один шум здесь, что случилось?» — спросила Эстер у Элизы, недоумевая, что за шум она услышала в соседней комнате.
«Майкл и остальные ангелы подозревают нас как преступников, причинивших вред Габриэлю. Небеса предали нас, заявив, что видели, как Йен напал на Габриэля и рвал ему крылья», — сказала Элиза, нахмурив брови. Ей казалось, что ее поместили в узкую коробку, стенки которой были плотно склеены, заперев ее внутри без выхода.
Трудно было предсказать, что Эрнест собирался сделать, когда этот человек, казалось, распланировал все на годы вперед, что позволило ему угадывать их шаги наперед, или, вернее, план Аполлиона. Видя, как хорошо Аполлион просчитал их следующий шаг, казалось, что он видит их будущее, и принятие решений было сродни выбору проклятой карты, когда она знала, что их ждет неудача.
«Рафаэль наказал Яна, наказав убить его», — произнесла Элиза, прежде чем прикусить губы.
Эстер была ошеломлена этой новостью, как и Вельзевул, стоявший возле кровати. Он был тем человеком, который в тот день загнал Габриэля в угол вместе с Небесами, но они вообще не нападали на ангела, и виновником был, скорее, темный колдун.
«Они манипулировали не только ангелами, но и Небесами», — заметил Вельзевул. «Это ужасно.»
«Что ты имеешь в виду?» Эстер обнаружила у Вельзевула внезапное обеспокоенное выражение лица, которое редко могло быть ужасным предчувствием.
Вельзевул поднял две руки: «Рай и Ад находятся между очень хрупкой линией. Демоны прокляты, а ангелы наказаны. Например, как Ян не может умереть и как Габриэль мог только сказать правду. от нападения друг на друга. Чтобы сохранить равновесие. Поскольку вина за причинение вреда Габриэлю теперь лежит на нас, нет ничего, что могло бы удержать других ангелов с Небес от нападения на Ад».
Элиза уставилась на Вельзевула, ее голубые глаза расширились, она посмотрела на Яна, понимая, что имел в виду Вельзевул. «Это война между раем и адом».