«Т-ты убил человека», — начал мистер Скотт в своем признании, и это было не самое удачное предложение для начала.
«Она убила демона», — поправил Левиафан, сердито глядя на пару. Он ни разу не простил бы тех, кто причинил вред его семье, и терпел эту пару, не сказав правду Элизе, только по той единственной причине, чтобы не ранить снова сердце своей дочери.
«Мы… не знали, что это был демон. Этот человек… он стонал в аду, и с ним была целая семья», — заявил в защиту г-н Скотт.
«Вы можете винить в этом свою наивность и невежество, но не действия, которые у вас двоих были из множества вариантов», — ответил Левиафан с осуждающим взглядом, когда мистер Скотт и его жена замолчали.
— Кого я убил? Элиза с трудом сглотнула, задав вопрос. Она верит в себя и считает, что никого не лишала жизни без причины. Заявление, которое дал мистер Скотт, сделало ее демоном, убившим другого демона, у которого была семья, но она знала, что это неправда.
— Мы были в реке, — с сожалением начал мистер Скотт, — только на долю секунды мы оторвали от нее взгляд. К тому времени, как мы это заметили, Элиза уже ушла. Конечно, мы запаниковали. И я, и моя жена пошли искать тебя, но тебя нигде не было, пока мы не увидели след твоих ботинок, брошенных у входа в лес».
«Мы… испугались, что дикий зверь устроил вам пир, — добавила затем миссис Скотт, — мы должны были найти вас, поэтому пошли в лес и там», — выдохнула женщина, как будто произнося следующие слова: сложно: «Мы обнаружили, что вы убили человека, который был в три раза больше вас. Мы не знали, что произошло, но мы знали, что если бы кто-нибудь нашел вас в таком положении, вы, несомненно, были бы осуждены».
«Вот почему ты в спешке возвращаешь меня домой, — сказала Элиза, поняв, что произошло. — Откуда ты знаешь, что у этого человека была семья?»
«На следующий день сообщение было отправлено, и новостью поделились все в городе. Поскольку инцидент произошел на границе между двумя городами, было трудно установить, кто его убил. Его семья объявила убийцу в розыск. … мы изо всех сил старались скрыть это, и в то время… мы не знали, что это были демоны».
— Извинение, — сказал Йен, прищурив глаза, — И? Что заставило тебя думать, что Элиза была демоном, потому что она кого-то убила?
Элиза теперь понимает, что, возможно, непреклонная причина, по которой ее родители остановили ее из-за того, что она была членом церкви, заключалась в том, чтобы она не выходила из дома, чтобы они постоянно следили за ней. Следить за ее движениями в страхе, потому что она может убить кого-то рядом с собой.
Элизе было больно осознавать, что все это время к ней относились не как к семье или дочери, а как к чудовищу с окровавленными руками, жаждущему новых смертей людей вокруг нее.
— Святая вода, — признался мистер Скотт. С детства она не может прикасаться к святой воде. Когда она это делала, ее рука чесалась и краснела. Сначала мы подумали, что это аллергия, но в тот же день выяснилось, что это не так. Святая вода отталкивает ее демоническую сторону. Мы любили ее так же сильно, как собственную дочь. Но дни идут, и Элиза будет говорить сама. Решили посоветоваться со священником. Священник, которому, как мы знали, мы можем доверять в этом вопросе».
«Священник?» — спросила Элиза, успокоившись.
«Он совершил множество экзорцизмов, чтобы призрак и злой дух навсегда покинули мир. Когда он увидел Элизу, он испугался. Он сказал нам, что внутри нее живет демон, демон, который захватит ее и убьет люди вокруг нее, как она сделала с тем мужчиной».
«Он не был проклятым человеком. Он был демоном!» Ян пришел в ярость. Он мог сказать, что действия Элизы по лишению жизни демона были вызваны тем, что последний каким-то образом пытался навредить ее ребенку. У большинства демонов, и у Элизы, которая была особым случаем, был инстинкт защищать свою жизнь, даже если это означало убить. — И что потом? Вы, ребята, после всего этого боялись ее и решили оставить грязную работу темным колдунам?
«Н-нет!» Миссис Скотт повысила голос, что не понравилось Яну, и тон женщины быстро понизился из-за страха перед красными глазами: «Священник научил нас, что есть только один способ рассеять злобное присутствие от нее. Подобно тому, как только зло может победить зло…»
«Ты оставил темного колдуна, чтобы изгнать демона внутри меня», — прервала Элиза слова миссис Скотт. Понимание ситуации не облегчило страдания, которое она чувствовала в своем сердце. «Но что, если эти темные колдуны не смогут развеять мою демоническую сторону?»
— Они наняли темных колдунов, чтобы они убили тебя, если их план не сработает в их пользу, — ответил Левиафан, стиснув руки.
«Извините, Элиза…» — сказал мистер Скотт, держась руками за железные прутья с искаженным выражением лица. «Мы сожалеем, и я знаю, что мои извинения не могут быть прощены только потому, что я их сказал, но поверьте нам. нормальная девушка, как и все остальные, и чтобы ты никого не убивал».
Элиза чувствовала, как вода заливает ей глаза. Предательство. Это то, что она чувствовала в данный момент.
Она не может себе представить, как все это время она не замечала разного выражения глаз мистера и миссис Скотт. Они испытывали к ней не только беспокойство, но и страх. Они боялись, что однажды она превратится в бессердечного монстра.
«Все, что вам нужно было сделать, это довериться мне», — сказала Элиза мистеру и миссис Скотт, где ей пришлось сломать свои слова, чтобы глубоко вдохнуть. «Я предпочел бы снова быть брошенным, чем верить, что те счастливые дни, которые я провел со всеми вами, были только моей милой иллюзией. Что касается извинений, я не буду винить вас двоих. Однако вы должны помнить, сколько боли вы причинили. ко мне сейчас, Ян, — сказала она, отвернувшись, чтобы посмотреть на лицо Яна, которое ее успокоило, — Могу я сделать перерыв на несколько секунд?
«Я буду с тобой», — предложил Йен и похлопал ее по голове: «Следуй за мной».
Леди Кэролайн смотрела, как пара уходит, постукивая концом своей курительной трубки о железную решетку. «Я думаю, вы двое должны это понять», — сказала леди Кэролайн двум людям. «Но хотя вы верите, что любили Элизу, ваши действия говорят об обратном. Что вы любили, так это себя и что вас заботит, так это ваше собственное благополучие. Ни один родитель не захочет убивать своего ребенка, даже если их ребенок обречен стать монстром».
Мистер и миссис Скотт не могут говорить, их лица полны сожаления, вины и стыда.
Леди Кэролайн выпустила дым из своих темно-красных губ: «Что бы вы хотели с ними сделать, мой принц?»
Левиафан закрыл глаза: «Пусть судьи вынесут свое наказание. Я не такая добрая, как она. За причинение вреда моей дочери вы двое понесете боль, достойную ваших действий. Считайте это благословением, поскольку я не сделал шаг, чтобы наказать тебя моими собственными руками. Запомни мое предупреждение и надеюсь, что больше никогда меня не увидишь, — предупредил Левиафан, а его золотые глаза, устремленные на чету Скотта, послали смертельное предупреждение.
Элиза шла из тюрьмы. Холодный порыв ветра успокоил ее, что было странно, как будто это было в прошлом, она бы вздрогнула от холода. Или, может быть, это было потому, что ее сердце билось так громко и в то же время так тихо.
«Иан, ты никогда не лгал мне. Поэтому ты можешь мне ответить? Я тоже проклят?» — спросила она, глядя на Яна, который несколько секунд молчал, глядя ей в глаза. — Ты знаешь, что я проклят? — спросила она снова, сжав губы после вопроса.