Мистер и миссис Лоун тут же впали в панику, когда в то же самое время снова появился тот же самый человек, который ранил его накануне. На этот раз у него было торжественное выражение лица. В панике мистер Лоун назвал человека по имени: «Сэр Андрик! Пожалуйста, помогите нам, мой сын! Мой сын ранен этим неблагодарным ублюдком!»
Эрнест нахмурился, услышав обвинение, но еще больше разозлился, когда миссис Лоун оттолкнула его, когда он пытался посмотреть на травму, из-за которой Далтон потерял всякий свет из глаз, потеряв сознание.
«Неблагодарный ублюдок», — рассмеялся мужчина по имени Андрик, что смутило мистера и миссис Лоун своей реакцией. «Это то, чего ты хотел? Было желание попроще, которое ты мог бы загадать. То, где тебе нужно было бы только собрать свои вещи и попрощаться с этим домом».
Поначалу Эрнест не очень хорошо это понял, но постепенно начал понимать, когда понял, что человек, который сейчас разговаривает с ним, был тем же человеком, который говорил прошлой ночью. Он не знал лица этого человека, и его голос изменился по сравнению с прошлой ночью, но по содержанию его разговора, который знали только они двое, Эрнест был уверен, что этот человек был тем, кто предложил ему помощь. Но он оказался другим. Как?
— Что вы говорите, сэр Андрик? — спросила миссис Лоун, сбитая с толку тем, как мужчина разговаривал, глядя на Эрнеста так, будто они вели дискуссию, в то время как мужчина должен был быть на их стороне.
«Я доказал тебе свою помощь, но вижу, ты все еще сомневаешься в этом. Почему бы тебе не загадать второе желание?» — снова спросил его мужчина.
Увидев, на что способен этот человек, Эрнест почувствовал, как будто на него была возложена новая сила — сила настолько огромная, что он чувствовал себя таким могущественным, как будто он переродился. Такая сила в нем приводила Эрнеста в восторг. Настолько, что его улыбка превратилась в широкую злобную ухмылку на лице. Тем не менее, когда он услышал тихое ворчание мальчика на полу, выражение его лица напряглось.
«Вылечите его», — был первый приказ Эрнеста. Заказ, который отмечает их первый контракт. Улыбка Андрика Элизе была более чем ужасающей. Увидев, как легко Аполлион вошел в тело этого человека, он достаточно сказал о степени его силы. Она может сказать, что Аполлион ожидал приказа, так как он стоял рядом с Далтоном, чтобы однажды поднять руку и наложить на мальчика исцеляющую магию. Порез на лице Далтона сразу же исчез.
Затем Аполлион сказал: «Помните, я беру свои платежи в срок».
Шли дни, но Эрнест не решился покинуть особняк. Пара продолжала подвергать его насилию и причинению вреда, но все это было для того, чтобы он мог проводить больше времени в семье, чтобы получить безупречное прошлое для своего плана на будущее. Единственный раз, когда Эрнест ослабил бдительность, был рядом с Далтоном. Элизе не хотелось признавать, что мужчина все еще испытывает к нему чувства после всего, что он сделал.
Однажды Эрнесту разрешили покинуть дом, поскольку переодетый Аполлион в Андрике посоветовал мистеру и миссис Лоун выпустить Эрнеста из дома, чтобы они не вызывали никаких подозрений. Эрнест последовал за Аполлионом, принявшим вид юной девушки. «Ты постоянно меняешь свою внешность», — заметил Эрнест, пока они шли по оживленной городской улице.
«У меня есть некоторые лица, которые я люблю использовать, и некоторые другие, которые мне понравились больше, поскольку они помогают мне избежать ненужного внимания со стороны других глаз», — ответил Аполлион, чей голос стал нежным и мягким, когда он принял вид молодой девушки. .
«Ненужное внимание? Это потому, что ты такой осторожный человек, или тебя кто-то преследует?» Эрнест увидел молчание на лице Аполлиона.
— Первый, — ответил Аполлион. Эрнест сделал вывод, что он стал таким человеком, который слишком осторожен в своем продвижении вперед, что он будет строить в уме сотни планов на случай, если его день пойдет не так, как он планировал.
— И куда мы теперь? Эрнест знал, что они не выйдут из особняка просто для того, чтобы перевести дух.
Элиза увидела, как двигался Аполлион, прежде чем она оглядела улицу, обнаружив что-то странное, продолжая осматриваться. Йен тоже это заметил, хотя ничего не заметил. — Что случилось, Элиза?
«Эта улица», Элиза еще раз огляделась, чтобы убедиться. «Это город, в котором я живу вместе со Скоттами».
Йен не замечал этого с тех пор, как в последний раз приходил сюда, город был разрушен в основном до пепла или кирпичных блоков. Он не пропустил жестокую улыбку на лице Аполлиона, которая сразу его разозлила.
«Я здесь, чтобы встретить внучку кого-то, кого я знаю из прошлого, хотя они не знают меня. Феи называют ее милым ребенком, но я хотел бы назвать ее скорой королевой», — ответил Аполлион. с улыбкой. «Королева Ада и Рая, невеста демона, а также ключ к нашему плану. У нее ярко-рыжие волосы со слов, которые мне прислали. Если бы вы ее увидели, то сразу бы узнали, кто она.»
Эрнест поднял брови: «Разве мы не убьем ее? Если мы это сделаем, я не вижу необходимости в том, почему я должен видеть ее своими глазами».
«Может, ты и не знаешь, а я знаю», — продолжил Аполлион, сказав: «Скажи мне, нашел ли ты ее когда-нибудь».
Эрнест вздохнул, он снова посмотрел на Аполлиона и обнаружил, что мужчина в теле молодой девушки исчез из его глаз. Он взъерошил себе волосы, думая, как трудно было найти пропавшего Аполлиона. Пока он шел, он слышал голоса окружающих его людей. Видя множество людей с его исцелившимися глазами, он испытывает глубокую ненависть, поскольку к нему вернулось зрение, но он чувствует пустоту в своем сердце, которую он не мог назвать.
Все, чего он хотел, это уйти от толпы. Он направился к левой стороне улицы, когда его толкали туда-сюда, прежде чем он наткнулся на кого-то, кто шел рядом с ним. Другой человек ахнул и сразу же принял надлежащий вид: «Извините». Это был голос женщины.
Эрнест был одним из тех, кто быстро изобразил на губах фальшивую улыбку, которая была бы вежлива со всеми, кто его увидит. «Нет проблем, юная леди, я тоже был тем, кто…» Когда Эрнест поднял голову, его глаза встретились с голубыми глазами Элизы. Ее характерных рыжих волос было достаточно, чтобы помочь Эрнесту узнать, кто она такая. — …не следил за улицей должным образом.
Затем он посмотрел рядом с Элиз, заметив маленького мальчика.
Элиза улыбнулась мужчине и, поговорив, ушла. В то время как Эрнест пытался понять, как могла маленькая барышня, которая казалась настолько хрупкой, что могла увянуть в любой момент.
«Не дайте себя одурачить. Она одна из самых сильных людей, которых вы когда-либо встречали», — раздался рядом с ним голос Аполлиона. «У меня есть к тебе вопрос, Эрнест. Как долго ты хочешь продолжать этот фарс со своей семьей? Пришло время убить их. Ты достаточно взрослый, чтобы унаследовать все владения этой семьи».
— Не сейчас, — ответил Эрнест, не зная, что Аполлион отвлек его внимание.
«О, ты боишься, что Далтон рассердится, но, может быть, ты захочешь убить этих двоих раньше. Я имею в виду его родителей».
С опаской Эрнест сузил глаза: «Что вы имеете в виду?»
— Ну, просто я подслушал их жалкий план убить Далтона, — увидев свалившуюся с Эрнеста улыбку, глаза Аполлиона округлились, когда он стал счастливее, — Давай вернемся домой, и я расскажу тебе все подробности об этом. » И когда они ушли, Эрнест оглянулся на то место, где прошла Элиза, его взгляд задержался еще на несколько секунд, прежде чем он повернулся лицом.