Глава 662: Это было бы Замечательно-I

Элиза сжала руки, когда узнала, что Аполлион и Эрнест видели ее раньше, разглядывая ее, чтобы увидеть, как она выглядит и выросла ли ее сила внутри нее. Когда небо потемнело, вид снова затуманился, снова открывая дом Одиноких. Эрнест спрятался за стеной, подслушивая разговор мистера и миссис Лоун с человеком, впервые приехавшим в дом.

«Я не понимаю, но я замечаю, что есть разница с обычным сэром Андриком», — сказала миссис Лоун, когда мужчина задал ей вопрос. «Он был слишком близко, чем необходимо, к судну».

Мужчина, сидящий перед ним, кивнул: «Думаю, мне пора его опустить».

— Посадить его? — выдохнул мистер Одинокий, который затем быстро понизил голос, как будто боялся, что кто-то еще подслушает их разговор, который был уже слишком поздним, поскольку и Аполлион, и Эрнест стояли в комнате рядом с той, в которой они находились, продолжая использовать свой шанс услышать. содержание их разговора.

«Как вы знаете, Андрик работает в области воскрешения, и это часто становится причиной того, что человек, выполняющий ритуал, становится одержимым злой душой, которая скрывается вокруг», — ответил мужчина паре. «Я также заметил некоторые странные случаи с ним и его сомнительные действия, которые он предпринял. Поэтому я принял решение».

«Н-но как насчет нашего сына? Есть ли кто-нибудь, кто мог бы завершить ритуал?» — спросила миссис Лоун, сделав своим приоритетом возвращение Джереми к жизни. «Мне все равно, что я должен делать. Пожалуйста. Пожалуйста, верните его!»

Мужчина молча смотрел на нее, прежде чем изобразить на лице нерешительность. Затем он сказал, пытаясь подавить улыбку: «Есть способ, мадам, но вы вообще не хотели бы слышать об этой идее».

«Скажи мне, в чем дело. Для Джереми мы можем сделать все, о чем ты попросишь», — ответил мистер Лоун.

«Каждой душе нужен обмен. Я действительно думаю, что причина, по которой душа Джереми не выполнила ритуал, заключается в том, что его душа слишком чиста, и ему нужна чистая душа в обмен на то, чтобы его душа была направлена ​​​​обратно в тело», — ответил мужчина. смутно, но услышав это, Эрнест понял, что этот человек хотел сказать. Его сердцебиение ускорилось, когда он почувствовал ужас, скрутивший желудок.

«Все, что нам нужно, это чистая душа? Это не имеет большого значения. Я нашел бы кого-нибудь на улице…» Мистер Лоун остановился, когда мужчина поднял руку.

«Нет, нет, сэр. Вы видели, что случилось с мальчиком, которого вы подобрали на улице, и я должен быть с вами честен. У нас не хватает времени».

«Что вы имеете в виду? Я впервые слышу об этом», — потребовал мистер Лоун.

«Каждая душа имеет свой срок блуждания по миру живых. Что касается Джереми, то его время истекает слишком быстро, чтобы мы могли ждать еще недели или месяцы, пока найдется настоящая чистая душа. У нас нет другого выбора, кроме как использовать среды, которые нас окружают, — предположил мужчина.

«Пожалуйста, не растягивайте слова, сэр, и не говорите мне сразу, кто этот медиум. Если они рядом, я не понимаю, почему я должен об этом думать».

«Я говорю это, потому что знаю, что вам придется обдумать свой выбор, мистер Лоун. Душа, которая нам нужна, исходит от вашего старшего сына», — сказал мужчина.

— Д-Далтон? Миссис Лоун взвизгнула. «Нет. Это вне выбора! Как мы можем пожертвовать нашим сыном ради жизни моего другого сына? Я не могу этого принять! Пожалуйста, должен быть другой путь».

Мужчина покачал головой, глядя на них как бы с жалостью, когда все эмоции были фальшивыми: «Я хотел бы сказать и рассказать вам о другом методе, мадам и сир. Но поверьте мне, это единственный метод». Пара замолчала, когда мужчина снова сказал: «Но я могу обещать вам это, даже если нам понадобится душа вашего старшего сына. Он не умрет. Нам нужно будет только использовать помощь его души, чтобы направлять его младшего». брат вернулся домой».

— Значит… Далтон не умрет? — спросила миссис Лоун.

«Нет, но пару дней ему действительно будет больно. Уверяю, это не будет опасно для его жизни», — сообщил мужчина.

Эрнест, услышавший разговор, больше не мог молчать. Он оттолкнулся от стены, готовый ворваться, когда Аполлион схватил его за руку. Глаза Аполлиона стали золотыми — редкий случай, когда Эрнест заметил, что взгляд мужчины меняется, когда он либо злится, либо испытывает сильное волнение.

«Куда, ты думаешь, ты идешь? Ворвавшись внутрь и что? Ты забыл свой договор со мной? Ты никогда не должен делать ничего, кроме моих указаний. Я сказал тебе не прерывать их», — предупредил Аполлион.

Хотя снаружи Эрнест показал такой же свирепый взгляд, даже он не смог остановить озноб, пробежавший по его спине, когда он услышал предупреждение мужчины. «Ты также обещал сделать то, что я хочу. Каждое желание равно трем твоим приказам. Это твой последний приказ, который означает, что мне пора желать, и ты знаешь, что мое желание состоит не в том, чтобы Далтон был убит своими родителями, Аполлион. «

— Я не понимаю. Зачем тебе беспокоиться о таком человеке? Этот мальчик закрывал на тебя глаза, когда его родители оскорбляли тебя, — съязвил Аполлион, но Эрнест быстро посмотрел на него, поскольку Эрнест знал, что это был способ Аполлиона манипулировать его мыслительный процесс.

«Ты не понимаешь и не поймешь. Это мое желание, Аполлион. Разорви свой контракт, и ты знаешь последствия», Эрнест использовал рычаги, которые у него были вокруг Аполлиона.

Улыбки Аполлиона нигде не было видно, но он, наконец, сказал: «Хорошо. Но в обмен на то, что мы остановим любые глупые идеи, которые были вбиты в их головы. Единственный способ — убить пару».

Эрнест поджал губы. Он думал о том, что Далтон был мальчиком, который жил в мирной семье до смерти своего младшего брата. Хотя он не любит и выступает против действий своих родителей, он любит их одинаково. Смерть мистера и миссис Лоун очень огорчила бы его, но он знал, что пара не остановится ни перед чем, пока их смерть не придет к ним.

«Дайте мне ночь, чтобы все обдумать. Я скоро дам вам свой ответ», сказав это, Эрнест ушел.