Глава 664: Это было бы Замечательно-III

Ночь заволокла небо за домом. Ночь была мертвая, никто не должен был проснуться, но два человека снова зажгли свечу вскоре после того, как она погасла. У них двоих было мрачное выражение лица. Они оба напуганы тем, что должны были сделать, но у них не было вины, поскольку их заверили, что их старшему сыну не причинят вреда. Ее муж поднял кинжал. Тусклый свет создал чудовищную тень на стене, когда они подняли кинжал.

Мистер Лоун кивнул жене, прежде чем она потянулась к дверной ручке, чтобы открыть дверь. В комнате было далеко не тепло, так как ночью температура упала, но они оба покрылись холодным потом. Миссис Лоун сделала глоток и быстро повернула круглую золотую ручку, как вдруг все ее тело окаменело.

Она посмотрела на своего смущенного мужа, спрашивая: «Ты запер дверь?»

«Я не делал. Там нет ключа, не так ли?» Мистер Лоун спросил и заподозрил, что дверь заперта, когда он попытался повернуть ручку, и подтвердил свои подозрения. — Что случилось? Где ключ?

«Нет, — выдохнула миссис Лоун, — мы заперты снаружи».

— Нет, вы заперты изнутри, — сказал позади них Эрнест. Пара, ошеломленная, не поверила, чей голос она услышала, и обернулась только от удивления, когда обнаружила своего приемного сына, стоящего прямо за ними. Они не знали, насколько высоким он стал, так как все это время Эрнест оставался в углу комнаты, пригнувшись согнув спину. «Кинжал… ты собираешься кого-то убить?»

Словно вор, пойманный с поличным, мистер Лоун засунул кинжал за спину, чтобы спрятать то, что он держал, но даже тупица знает, что было слишком поздно.

— Как ты сюда попал?! Мистер Лоун сделал вид, что не удивлен внезапным появлением Эрнеста. «Нет ответа, неблагодарный ублюдок?! Ответь мне, или я преподам тебе урок, который ты никогда не забудешь!» Мужчина поднял руку, словно хотел ударить Эрнеста, но кто-то его остановил.

Гнев вспыхнул в глазах мистера Лоуна из-за того, что его прервали, и он посмотрел на свою сторону, на человека, который остановил его, только чтобы выглядеть удивленным. — Сэр Андрик… как вы все еще…

— …все еще жив? Может быть, это потому, что я никогда раньше не умирал. Аполлион одарил мужчину кривой улыбкой, которая медленно расширилась.

«Это правда, что они сказали! Вы одержимы!» — закричала миссис Лоун, повысив голос, чтобы предупредить слуг или всех, кто находился рядом с комнатой, не зная, что все слуги рухнули на пол, а под ними запеклась кровь.

«Одержимый? Я думаю, вы ошибаетесь, человек, который одержим, это не я, а наш бывший лидер… да, человек, которого вы двое тайно встретили вчера». Аполлион поднял руку, призывая еще трех человек пройти вперед и поклониться ему. «Я сказал прежний, потому что теперь я лидер темных магов».

«Нет… ни в коем случае… что вам двоим нужно от нас. Если вы хотите извинений, я могу это сделать, но, пожалуйста… не убивайте нас!» Миссис Лоун прикусила губу, поскольку могла думать, что причиной гнева Эрнеста было ее насилие, которое она годами причиняла молодому человеку.

«Меня не волнуют такие вещи, как гнев. Я мог бы покинуть этот дом, ничего вам не сделав, просто потому, что я не чувствую никакой привязанности к вам двоим, но есть границы, которые вы не должны пересекать, но вы двое это сделали. Я спросил снова ты. Кого ты собираешься убить этим кинжалом в руке? Глаза Эрнеста сузились, когда мистер и миссис Лоун молчали. «Если ты так сильно хотел снова встретиться со своим младшим сыном. Так сильно, что ты можешь пожертвовать жизнью своего старшего сына. Почему бы тебе не пожертвовать своей? Есть более простой способ, чем привести его живым».

Ухмылка Аполлиона стала шире при словах, сказанных Эрнестом. Его счастье пришло от успешного искажения мыслительного процесса молодого человека.

Элиза и Йен наблюдали за жестоким убийцей мистера и миссис Лоун. Через несколько минут после их смерти дверь в комнату была открыта. В руке Эрнеста был кинжал, и вся его фигура была покрыта кровью. Он все еще смотрел на мертвые тела, пока не вздрогнул от внезапного скрипа двери спальни.

Он обернулся только для того, чтобы увидеть, как оживает его кошмар, где Далтон пошатнулся, увидев, как его родители умерли на полу, убитые никем иным, как Эрнестом.

«Эрнест…» позвал он, слезы катились из его глаз, когда он понял, что это был не сон.

Эрнест сделал шаг вперед, спрятав свои окровавленные руки, как ребенок, пойманный на краже торта. — Нет, Далтон.

«Не подходи ко мне!» — крикнул Далтон. Он был потрясен, поражен горем, а также в страхе, когда увидел людей вокруг Эрнеста, которые стояли неподвижно, устрашающе глядя на тело его родителя. «Почему? Почему, Эрнест? Это потому, что они сделали с тобой? Это они превратили тебя в чудовище?»

«Монстр?» Эрнест молчал, пока вдруг на его губах не появилась улыбка. «Ты никогда не знал обо мне, Далтон, я всегда был монстром! Рожденный монстром, и это никогда не изменится», Эрнест не мог удержаться от слов, что касается его глаз, он видел, как фигура Далтона превращается в Эдгара. «Вы действительно верите, что однажды они позволят мне выйти из дома? Вы действительно думаете, что они не убьют меня раньше в обмен на жизнь Джереми? И что вы могли бы сделать? Наблюдайте за мной, пока мое имя не будет выгравировано на надгробие? Вы ничего не можете сделать, чтобы помочь мне, и у вас нет права называть меня монстром. Тот, кто заводит меня так далеко, действительно они.

Аполлион протянул руку к Эрнесту и прошептал не очень приглушенным голосом: — Мне убить его?

Далтон, ошеломленный, в страхе сделал шаг назад.

«Нет,» ответил Эрнест, который нашел другую идею. «Мне нужна твоя помощь, чтобы сделать еще кое-что, Аполлион».