Глава 68 — Преследование-IV

«Мне сказали убрать задний двор». ответила Элиза: «Мастер Ян, я хочу кое-что спросить у вас, могу ли я уделить вам немного вашего времени?»

«Почему бы и нет?» он ответил на ее вопрос другим. Когда его рука потянулась, чтобы погладить ее голову и пригладить кончик вьющихся рыжих волос, Элиза почувствовала, как дергается подколенное сухожилие ее сердца. Не решаясь как следует взглянуть ему в глаза, что она, тем не менее, сделала, чтобы увидеть милую улыбку, одновременно озорную и загадочную.

«У меня также есть несколько вещей, о которых я хотел бы поговорить с вами вчера, и многое другое. Но сначала вернитесь и возобновите свою работу и вернитесь после обеда». Затем он посмотрел на Арила, который был сбит с толку тем, как внезапно появился цыпленок, который понял, что Демон превратил мрачного жнеца в маленького цыпленка. «Ты пойдешь со мной.» Ян заявил, что его слова были адресованы Арил, которая затем кивнула. Когда Ян вышел из сада, Элиза все еще чувствовала, как ее сердце замирает от малейших движений, которые он делал.

Теперь, когда она была одна, Элиза размышляла о мрачном жнеце, который называл себя Хэллоу, и о том, что он сказал, что она не должна видеть мрачных жнецов. Чем она отличалась? Она удивилась, не найдя ответа. После того, как Элиза закончила уборку в саду, она вернулась на задний двор, где повесила белье для просушки, когда заметила, что возле того места, где она повесила одежду, произошла большая суматоха.

Четыре женщины, одетые в черную униформу горничной, стояли напротив сушилки. Двумя горничными были ее подруги Кармен и Велла, а двумя другими были Нэнси и Лена. Для Нэнси не было бы ничего странного находиться в том же месте, что и Кармен и Велла, поскольку это было место, где все горничные сушили белье под солнцем, если бы не крики и вопли, которые они бросали друг на друга.

Элиза побежала к этому месту, когда в то же время Нэнси, скрестившая руку на груди, усмехнулась: «Какие у вас есть доказательства, чтобы указать мне на это? мне, как ты думаешь?»

«Вы когда-нибудь слышали, как вор кричит на себе подобных?» Лена хихикнула: «Не расстраивайся, Нэнси, эта бедная преступница, должно быть, хотела заклеймить тебя как преступника из-за своей ревности к тебе».

«Я действительно удивляюсь, как твой язык не истек кровью от моли даже после всей твоей лжи». — возразила Кармен, ее глаза резко покраснели, а клыки выросли от гнева, который она сдерживала.

«О, послушайте. Прежде чем вы подставите меня в таком ребяческом поступке, сначала приведите доказательства!» Нэнси закатила глаза и ухмыльнулась.

Именно тогда Элис, прибывшая на место, впервые спросила своих друзей: «Что случилось?» и ее глаза переместились, чтобы увидеть, что все их белье было разорвано в лохмотья, которые было почти невозможно починить. Ее голубые глаза расширились от шока, не только ее одежда была разорвана, но и белье Кармен и Веллы. Она бросилась вперед, ее рука двинулась, чтобы разорвать изодранную ткань, чтобы найти носовой платок мастера Яна, который он ей доверил. И когда она все-таки нашла уголок платка, то подтянула его к руке, чтобы убедиться, что остальная ткань аккуратно обрезана ножницами.

«Элиз». — позвала Кармен, увидев, как шок на лице Элизы сменился растерянностью. Затем, когда она опустила глаза, то увидела носовой платок, который они с Веллой видели, как тщательно Элиза стирала платок. Не было необходимости в вопросах, которые должны были задавать Кармен или Велла, они знали, что Элиза дорожила носовым платком, чтобы две женщины разорвали его на куски.

«Пойдемте со мной в кабинет мистера Маруна! Я заявлю на вас двоих за то, что вы обвинили меня». — заявила Нэнси, ее улыбка была уверенной. В прошлый раз, когда она провернула шутку с преступником Веллой, Нэнси смогла выручить, не будучи наказанной главным дворецким, и она была уверена, что и на этот раз она сделает то же самое. По сравнению со словами Кармен, маленькая шлюшка и преступница Марун определенно поверили бы ее словам, радостно подумала Нэнси.

«И вы думаете, что мистер Бордовый поверит вашей лжи?!» – возмутилась Кармен.

«Абсолютно! По сравнению с полувампиром, преступником и шлюхой мои слова имели больший вес!»

Велла сверкнула глазами: «Называть кого-то шлюхой, когда сама та, кто спал от одного мужчины к другому. Зайти так далеко, чтобы даже переспать с женатым мужчиной и быть отброшенной в сторону, тебе вообще стыдно».

Улыбка Нэнси, которая когда-то была на ее губах, исчезла, когда Велла вспомнила самое безобразное прошлое, которое у нее было. Стиснув зубы, она прошипела: «Ты маленькая сучка».

— А ты большая сука. — сказала Кармен, когда ее дернули за рукав и она увидела, что Элиза встала со своего места.

«Кармен», — позвала Элиза, ее голубые глаза смотрели прямо на нее. «Мы не должны драться».

«Но, Элиза, тебе лучше знать, что никто не сделает это, кроме этой женщины!» И Элиза согласилась со словами Кармен. У нее действительно есть подозрения в отношении Нэнси за то, что она порвала их белье, но с ее стороны было неправильно обвинять ее в том, что она все это сделала, поскольку она не видела, как женщина делала это своими глазами. Однако это не означало, что Элиза оставит этот вопрос в стороне.

«Я знаю.» она кивнула головой. «Но вместо того, чтобы противостоять им, я думаю, мы должны найти мистера Маруна».

Лена закатила глаза: «Эта шлюха глухая? Неужели она не понимает, что мистер Бордовый не поверит их словам без доказательств? О, я знаю! твои слова, не так ли? Мне жаль разбивать тебе сердце, дорогой, но Господь просто будет держать тебя рядом, пока ему не станет скучно…

«Нет.» Элиза вклинилась между ними. «У меня есть улики. Велла, не могли бы вы позвонить мистеру Маруну?» — спросила она.