Эстер была ошеломлена. Воздух вокруг них не был холодным, поскольку адская река продолжала течь вокруг замка, где жара была недалеко от них, и все же она могла чувствовать, как воздух становится холодным, когда она касалась ее щек, когда тепло ее тела поднималось вместе с ней. стук сердца.
Это было громко, Эстер могла слышать, как учащалось ее сердцебиение. Раньше она могла рассмеяться, но сейчас она была слишком ошеломлена, чтобы что-то сделать.
Вельзевул вдруг сузил глаза, словно рассердился, и ударил кулаком по собственной голове. Громкая пощечина раздалась в ушах Эстер, поскольку она только что стала свидетелем того, как Вельзевул ударил себя по голове так, что кровь потекла по его рту.
Вельзевул прошептал проклятие себе под нос, в то время как Эстер наблюдала за его быстрым переходом от соблазнителя к гневу с глазами, полными замешательства. Затем Вельзевул выплюнул кровь на зеленую траву и посмотрел на нее, сузив глаза.
«Скажи мне, Эстер. Раньше тебя всегда раздражало мое присутствие, и все же ты пришла за мной. Скажи мне, по какой причине ты это делаешь?» Вопрос Вельзевула показался сдержанным, как будто он произносил слова, крепко стиснув зубы.
Эстер молчала. Вопрос, который задал Вельзевул, задержался в ее голове. Почему он последовал за ним? Даже она не знала ответа.
Когда они еще жили под крышей, Вельзевул был похож на мотылька, который всегда щелкал крыльями рядом с ее ушами, настойчиво оставаясь возле ее ушей до такой степени, что она хотела покончить с ним.
Он раздражал ее, но когда она была в опасности, Вельзевул первым пришел ее спасти. Была ли причиной того, что она побежала за ним, благодарность?
Да.
Но тоже нет.
Эстер поджала губы. Она уже благодарила Вельзевула раньше, и не в ее характере было продолжать выражать свою благодарность, когда она сделала это однажды и когда ее искренность была передана.
Но когда она увидела, что Вельзевул готов расправить крылья и уйти, в ее сердце возникло неотложное побуждение, которое заставило ее преследовать его.
Вельзевул отпустил ее руку, коснувшуюся его руки, что Эстер заметила только после того, как он убрал ее руку.
— Видишь? У тебя нет причин меня останавливать. В словах Вельзевула можно было услышать горечь, но Эстер чувствовала себя ребенком, которому приказали ходить, неуклюжим и невежественным.
«Куда ты направляешься?» — быстро спросила Эстер, чувствуя желание спросить его о следующем пункте назначения.
«Я не знаю, но я хочу пойти куда-нибудь далеко», и его глаза пристально смотрели ей в глаза, когда он сказал: «Где-то далеко от… ее..е».
«Почему?» Эстер спросила: «Теперь ты можешь остаться в замке».
«Это не мой дом и не твой, не так ли? Теперь я отправляюсь в свое собственное путешествие, и ты должен сделать то же самое. Ад мирен, и тебе здесь не место».
«Здесь не место?» Эстер повторила слова, которые заставили ее почувствовать острую боль в сердце, поскольку она чувствовала, что Вельзевул говорит, что она не имеет права быть в аду. Эстер нахмурилась, злясь на себя, внезапно превратившуюся в чувствительную особу.
— Ну, — снова заговорила она, как только успокоилась и обрела самообладание. «Мне здесь не место, и у меня нет места, которое я мог бы назвать домом, поскольку оно было разрушено много десятилетий назад, однако мне, как твоему другу, очень любопытно, куда ты собираешься идти дальше».
Вельзевул улыбнулся: «Мы друзья? С каких это пор?»
Эстер сжала руку в кулак, глядя ему в глаза. Подняв ноги, она топнула к ногам Вельзевула, но человек, который возвышался перед ней, получил топот, несмотря на то, как он мог этого избежать.
Видеть, как Вельзевул почти не беспокоит ее маленькая атака, только еще больше разозлило Эстер.
«Вы не должны быть злыми об этом!» Эстер повернулась и ушла: «Хорошо, если я не твоя подруга. Я просто оставлю тебя и найду кого-то другого, кого смогу назвать другом», — сердито закричала она в порыве гнева.
Затем Вельзевул схватил ее за руку: «А ты? Где ты теперь будешь жить?»
— А кто мне звонил, если не его друг? Почему тебе интересно, где я буду жить? Эстер злобно ответила, но решила быть более крупной: «Я останусь в особняке Уайта. Это единственное место, где я могу сейчас остановиться».
«Понятно», Вельзевул уставился на ее руки, когда отпускал ее. «Заботиться.»
Заботиться? Эстер нахмурилась. По словам Вельзевула, они не были друзьями; тогда какие они были? Партнеры в преступлении?
Их отношения невозможно описать другими словами, если это не друзья, и где-то Эстер шокировало, как легко их отношения могут разрушиться.
Был ли это конец? Она больше не сможет с ним встретиться?
Постепенно Эстер поняла, что истинная причина, по которой она преследовала Вельзевула, заключалась в том, что она боялась внезапной разлуки. Она не могла сказать, по какой другой причине они снова встретятся теперь, когда вдохновитель войны мертв.
Вельзевул, казалось, первым сделал выбор, отвернувшись, не глядя на нее. Расправленные за спиной крылья ознаменовали его отъезд. Эстер протянула руку, чтобы взять Вельзевула за руку.
— Мы можем встретиться снова? Ее слова выпалили быстрее, чем мысли, но Эстер не пожалела о своем вопросе.
Красные глаза Вельзевула вспыхнули фиолетовым на очень короткий момент, когда Эстер, которая смотрела ему в глаза, даже не заметила изменения.
«Если нам позволит судьба», Вельзевул снова отпустил ее руку, пытаясь оттолкнуть ее, и Эстер почувствовала, что на той части ее кожи, которой он коснулся, пропала чувствительность. «Никогда больше не подвергайся опасности, ведь в этом мире ты можешь защитить только себя».
Эстер смотрела, как Вельзевул покидает сад, глядя на его величественные крылья, взмахивающие по небу, и на то, как его фигура становилась все меньше и темнее по мере того, как он достигал более высокой части неба, пока не исчез.
Там Эстер стояла молча, чувствуя, как пустота в ее сердце становится все шире.
Эстер вернулась к реальности, посмотрела на Яна, который нахмурился, и сказала: «Этот браслет действительно принадлежит Вельзевулу, и я думаю, что это его слуга оставил это на твоем окне. Значение этого браслета — «помоги мне». Я думаю, мы можем с уверенностью предположить, что он в опасности прямо сейчас».