Женщина сглотнула. Она обрадовалась, увидев, что ее нашел ребенок, полагая, что, как и детей в человеческом мире, его будет легко обмануть и сбежать. Но дети Ада сильно отличались от тех, кого она знала.
Вельзевул определенно был молодым в ее глазах, но он был хитрым, гораздо более жестоким, а также обладал извращенной моралью, которую люди не могли понять из-за их гуманных убеждений.
— Но будет несправедливо, если только я получу ответы на свои вопросы. Я могу предложить вам помощь, мисс, — предложил он.
Женщина настороженно отнеслась к тому, что Вельзевул приготовил в уме, но, тем не менее, кивнула.
«Если тебе удастся развлечь меня в течение этой одной недели, я обещаю показать тебе выход из этого дома, никому не сказав», Вельзевул мог видеть, как глаза женщины мгновенно просветлели. «Но помните, я хочу знать только то, что интересно в человеческом мире. Представьте, что у вас сто баллов, и чем больше вы будете давать мне то, что меня утомляет, я буду постепенно уменьшать ваш балл».
«Когда он достигнет нуля», — прошептала женщина, вздрогнув.
«Ты мне больше не нужен», — честно ответил Вельзевул. «Кажется, ты истекаешь кровью. Лучше подлечи ее, потому что я не могу разговаривать с существами, у которых больше нет души».
На следующее утро хозяйка дома вернулась в особняк после вечеринки. Медленно сняв шарф и отложив его в сторону, она посмотрела на экономку, у которой изо лба торчал рог.
«Где мой непослушный сын? Он снова проказничает?» Женщина попросила найти ее сына Вельзевула.
Слуга выглядел обеспокоенным: «Молодой хозяин был в своей комнате с самого утра».
— Он был в своей комнате? — с недоверием спросила его мать. «Ты уверен в этом? Этот ребенок будет либо на крыше этого дома, либо под колодцем».
— Да, ваша леди, корабль. Молодой хозяин был в своей комнате после завтрака и с тех пор не выходил, — ответила служанка, выглядевшая так же растерянно, как хозяйка дома.
От угла дома до мелких животных, которые живут между щелями в стенах, все знали бесконечные проказы, которые всегда творил Вельзевул, но в один прекрасный день он ничего не делал, кроме как оставался в своем доме, что должно было быть невозможным.
— Я пойду и проверю его, — быстро сказала дама, обеспокоенная тем, что с ее сыном могло что-то случиться, ведь раньше такого никогда не случалось, ни разу за голубую луну.
Когда она бросилась в его комнату, дама открыла дверь без стука. Затем ее красные глаза упали на Вельзевула, который читал книгу, в то время как его тело висело вверх ногами на вешалке для занавески, которую он модифицировал, чтобы он мог отдыхать в позе летучей мыши.
Глаза Вельзевула расширились, и он тут же закрыл книгу, чтобы посмотреть на свою мать. «Мать?»
Дама посмотрела на книгу, которую он читал. Для Вельзевула не было ничего необычного в чтении книг, поскольку мальчик был любопытным существом, которое хотело знать обо всем и обо всем вокруг него. Однако обычно он жертвовал ради этого своим сном, проводя все часы утром и днем за своими странными и сомнительными выходками.
— Я слышал, ты весь день был в своей комнате? — спросила дама, садясь на кровать сына.
Вельзевул ухмыльнулся: «Я тоже обычно не бегаю, мама».
«Возможно, но ты также будешь проводить свое время, делая сомнительные действия, которые ты называешь экспериментами», — глаза его матери резко посмотрели на него, и Вельзевул был бы честен, чтобы сказать, как глаза его матери заставляли его нервничать, когда казалось, что она могла видеть насквозь. его.
«Я чувствую, что должен перестать это делать», — солгал Вельзевул, и его мать, казалось, поняла это, и он добавил: «Пока что мне очень надоело дразнить слуг, и в доме нет ничего, с чем я мог бы экспериментировать».
«Хм, — пропела его мать, — теперь я понимаю, что ты ничего не делаешь в данный момент, но ты действительно что-то прячешь под рукавом, не так ли? Это твой способ попросить покинуть дом?»
«Я не могу?» — спросил Вельзевул, приподняв одну бровь. Его золотые волосы, свисающие вниз, выглядели как шипы, пока он продолжал оставаться в перевернутом положении.
«В бездне была проблема, и, как вы знаете, чем больше проблема в бездне, тем эхом она отразится в аду. В хорошем или плохом смысле», — объяснила его мать.
Вельзевул спрыгнул и подошел к своей матери. «Проблема в бездне? Какого рода? Работа отца тоже кружит вокруг бездны, не по этой ли причине он отсутствовал дома?»
«Да. Там была душа, которая покинула бездну и украла то, чего не должна была иметь. Ангелы смерти в ярости, и их гнев влияет на местонахождение бездны, за которой наблюдает твой отец», — объяснила его мать.
Вельзевул нахмурился: «Что за предмет украла эта душа? Это демон?»
«Они не были демоном, и то, что они украли, было ключом к книге загробной жизни. Книга загробной жизни — это книга, содержащая имена душ, которые снова перевоплотятся в смертный мир в награду за свои действия в предыдущей жизни или сожаление о несчастьях, которые им пришлось пережить в прошлой жизни».
«Это не имеет смысла», — прервал его Вельзевул. «Почему ангелы смерти и бездна находятся в хаосе? Это всего лишь ключ, но книга, которая важна, все еще должна быть внутри них».
Его мать покачала головой, ее светлые волосы сияли: «Без ключа мы не смогли бы открыть книгу. Это похоже на дом, но без ключа».
«А им некому подделать другой ключ?»
«Поскольку ключ был дан Богом, это было бы невозможно. Оказывается, что душа тоже является человеком, но смогла забрать жизнь у ангелов смерти и других демонов, которые охраняли границу бездны. Они чрезвычайно опасны, поэтому ваш отцу понравится, если ты останешься дома».
Вельзевул нахмурился и плюхнулся на кровать: «Это не весело! Я сижу дома уже три месяца. Я не могу снова оставаться здесь. Возможно, мне придется придумать новую идею, чтобы остаться в этом доме».
— Но ты избегал быть плохим, — заметила его мать.
«Это изменилось. Отец не снял с меня наказание, чтобы каждый раз посещать сад, и у меня недостаточно места, чтобы быть свободным. Поэтому я должен запланировать что-то, что могло бы уберечь меня от скуки».
«Сад?» Его мать вспомнила время, когда Вельзевул причинял вред, начиная от глупых и непослушных и заканчивая теми, которые могли нанести ущерб жизни человека. Постепенно темпы его озорства возрастали по мере того, как он становился старше.
Вспоминая, как его последнее действие заставило висящих на ниточке слуг чуть не упасть в живую лавовую реку, женщина сдалась. «Я уговорю твоего отца снять наказание».
«Ты бы?!» Глаза Вельзевула широко заблестели.
— Но помни, чтобы весь этот месяц не доставлять никаких неприятностей. Только весь этот месяц, понимаешь? Помни, что если твой отец узнает о твоем превосходном поведении, я уверен, он даст тебе лучшую награду.
«Я буду!» Вельзевул спрыгнул со своей кровати. — Значит, теперь я могу уйти в сад?
«Будь осторожен, когда обращаешься с Фионой, хотя она и наша любимица, если она разозлится, ты же знаешь, что она не отпустит его простым укусом», — предупредила его мать, но Вельзевул убежал из комнаты, быстро направляясь к дверь.
«Я буду!»
Когда Вельзевул ушел, его мать пошла и остановилась, увидев экономку. «Казалось, что его интерес теперь вращается в саду. Я не уверен, что он будет творить еще одну беду, следите за ним всякий раз, когда он покидает сад, и постарайтесь выяснить, почему он заинтригован садом».
«Мадам, я слышал, что дети взрослеют медленно, а детям Ада это происходит гораздо быстрее. Возможно, он постепенно понял, как удовлетворить свое любопытство, не причиняя вреда и не беспокоя никого рядом с собой».
«Я надеюсь, что это так, — вздохнув, женщина подошла к окну, — погода все еще ужасная. Напишите мне сейчас же письмо моему мужу».
Вельзевул, с другой стороны, бросился в сторону сада. Когда он увидел оранжерею, его улыбка стала шире. Открыв дверь, он почувствовал, как человеческая женщина вздрогнула от страха.
Теперь, когда он посмотрел на нее, ее одежда была в пятнах крови, и казалось, что с тех пор, как он отсутствовал, она лечила рану на животе и ноге. С раненой ногой она не могла бежать, когда он преследовал ее на днях, но даже без раненых ног она все равно будет медленной, подумал про себя Вельзевул.
«Вы много отдыхаете?» — спросил Вельзевул. «Я не хочу, чтобы ты умер незапланированно».