Они не обменялись ни словом, когда его отец поднял руку и ударил Вельзевула по щекам. Их разница в росте была подавляющей, как и его присутствие.
Меньшее тело Вельзевула пошатнулось, и он чуть не упал на пол, но отказался. Его тело было маленьким, но это не означало, что его гордость была такой же маленькой, как и его тело. Он не позволил бы себе съежиться или показать страх своему отцу, которого он одновременно уважает, боится, а также смазывает легкой ненавистью.
«Вы знаете, какую ошибку вы сделали?»
Вопрос, заданный его отцом, мог иметь только два исхода. Во-первых, если он скажет ему, что не хочет, он снова получит еще одну пощечину. Вельзевул хотел сделать это, но тогда он не знал, какую ошибку он сделал. Его глаза инстинктивно метнулись к оранжерее, но остановились, когда он вспомнил, каким проницательным был его отец.
Если бы он знал, куда смотрит, его отец нашел бы человеческую женщину в оранжерее. Хуже того, он убьет ее.
«Прошу прощения, отец», — ответил Вельзевул, наклоняясь вперед.
«Я слышал от своей матери, что ты перестал вести себя ужасно, но знаешь ли ты, что ты сделал неправильно? Пока я был на улице, я видел много детей, способных манипулировать своей магией по своей воле. Разве учителей, которых я дал тебе, было недостаточно? ?» Тон отца был требовательным и властным.
Вельзевул еще раз вспомнил, как его отец любил иметь идеального сына. Что ж, он никогда не мог им стать, поскольку идеальная фигура сына его отца была кем-то другим и никогда не мог быть им.
«Нет отца», Вельзевул научился принимать слова своего отца, а не возражать или не соглашаться. Ему было трудно сделать это, видя угрожающую силу своего отца в его руке.
«Тогда могу ли я ожидать, что вы сможете дать мне те же результаты, что и эти дети?» Вельзевул не мог ответить, и красные глаза его отца горели на нем. «Должен ли я наказать учителей, которые ничему тебя не научили?»
Вельзевул сжал руку и посмотрел на отца, но не смог отвести взгляд от страха. — Нет, отец.
«Тогда могу ли я ожидать, что на этой вечеринке ты будешь вести себя хорошо и сможешь показать мне улучшение своей магии? Я не терплю никаких неудач».
«Да, отец», Вельзевул казался ручным в своих словах, но его глаза изо всех сил старались не показывать глубокую злость, которую он испытывал к своему отцу. Затем он оглянулся и увидел свою мать, которая стояла там и молча наблюдала за ними.
Когда его мать пришла, Вельзевул убрал ее руку, приближавшуюся к его щеке: «Я в порядке. Ты собираешься позволить отцу бить меня каждый раз, когда он приходит домой?
— Милый, — безжалостно вздохнула его мать и увидела, как он уходит с побежденным вздохом.
Вельзевул был рассержен случившимся, но во время ужина ему пришлось сдерживать свой гнев, так как он не хотел портить настроение отцу. Когда обед закончился и он ушел, он стоял перед дверью, слушая своего отца, который в свою очередь говорил с его матерью.
«Человек, который украл ключ, вы уже нашли его?» — спросила его мать, а отец покачал головой.
«Это моя работа, Белизбет, тебе не обязательно ни о чем знать», — отец оборвал мать от ее вопроса, не давая ей расспросить больше.
«Я беспокоюсь, ты же знаешь, что ангелы смерти безжалостны, чтобы не упомянуть твоего брата. Если бы он знал, что произошло, он бы обвинил это в твоей оплошности и использовал бы это как преимущество, чтобы оттолкнуть тебя от должности главы наша семья», — сказала его мать. «Я вижу, как его жадные глаза смотрят на нас каждый раз, когда мы с ним встречаемся».
«Я не подведу то, что мой отец унаследовал мне», — сказал его отец.
Вельзевул вспомнил своего дядю и согласился с тем, что сказала его мать. Даже с глазами ребенка его дядя всегда выглядел оппортунистом, который хотел бы использовать все шансы, чтобы получить преимущество.
Вельзевул ушел, когда его мать вздохнула и положила одну руку на руки мужа: «Он еще молод. Я знаю, что ты пытаешься быть с ним жестким и учить его тому, что жизнь вне нашего дома чрезвычайно трудна и адская, но чтобы дать ему такую пощечину, я не согласен с тем, что вы делаете. Ребенок получит шрамы от действий своих родителей или братьев и сестер, вы тоже это знаете».
Белизабет переместилась, чтобы увидеть рану на щеках своего мужа, которая была нанесена его собственным братом, который напал на него из ревности.
Рана, возможно, зажила, но шрам на сердце ее мужа — нет.
«И ты боишься иметь еще одного ребенка просто потому, что не хочешь, чтобы то, что случилось с тобой, случилось и с ним, но поверь мне, мы можем сделать это вместе».
«Я знаю, Белли, но я ничего не могу с собой поделать. Вскоре ему придется занять мое место, он мой сын, и это обязательно произойдет. Но что, если меня не будет рядом с ним, когда это произойдет, или что, если они не неужели нам обоим быть с ним? Его дядя крайне отвратительный человек, который причинил бы ему вред только за то положение, которое у меня есть, я не хочу, чтобы он проиграл своему дяде».
«Каждый день ты всегда живешь в страхе, — сказала Белизбет, — я знаю это, потому что всякий раз, когда ты говоришь о своем брате, ты боишься, но в тебе будет сила, которой он не может обладать. Вот почему, несмотря на то, что ты моложе, Ваш отец выбрал вас. Будет трудно исправить то, что произошло между вами и нашим самым дорогим сыном, но я уверен, что он скоро поймет. Будьте добры к нему, любите его. Он ваш сын, вы не должны бояться приблизиться к нему».
«Я попробую.»
Вельзевул снова проводит время в оранжерее. Одна сторона его щек была покрыта красной отметиной после того, как его отец ударил его по щеке, что затем заметила человеческая женщина.
«Это выглядит болезненно».
Вельзевул фыркнул: «Вы когда-нибудь били своих детей?»
«Мне?» Женщина выглядела ошеломленной. «Я сделал.»
Вельзевула больше интересовало почему, чем его собственная рана, которая жжет, когда воздух касается его щек. «Когда это случилось?»
Женщина зашивала свое разорванное платье любой вещью, которая была у нее, и ниткой, которую она попросила у Вельзевула. Ее глаза будто помрачнели: «Перед тем, как он умер. Я сожалела об этом, если бы только знала, что это будет наша последняя встреча».
«Что он делал?» Говорят, иногда детское любопытство жестоко, и это было правдой, поскольку Вельзевул не знал, как его вопрос уязвил сердце женщины, заставив ее вспомнить свое прошлое, как хорошие, так и ужасные потери, которые она все еще лелеет в своем сердце.
«Он сказал обидные слова, которые я не могла принять как мать. Возможно, потому что я была шокирована, но я все еще не оправдываю действия, которые я предприняла, причинив ему боль», — сказала женщина.
— А что это за слово?
Карие глаза женщины смотрели прямо ему в глаза: «Я бы хотел, чтобы ты не была моей матерью, это было то, что он сказал. Ни один родитель в этом мире не мог допустить, чтобы ему сказали такие слова».
«И дети тоже не хотели бы этого слышать», — Вельзевул уже собирался уйти, когда заметил движущиеся за моей спиной тени от женщины, которая подкралась к нему сзади.
Вельзевул не двигался и не уклонялся, но его рука сбоку готовилась к атаке женщины. Она подняла руку, и холодный укус коснулся щеки Вельзевула, заставив его вздрогнуть.
Он посмотрел на женщину, нахмурив брови. «Холодно.»
«Лед должен быть холодным,» ответила женщина. — Это был твой отец или мать? Я догадался, что это твой отец?
«Он темпераментный».
«Я вижу, ты унаследовал это», когда Вельзевул открыл рот, женщина потянула его руку и прижала ее к льду, который она приложила к его щекам. «Успокойся хоть раз. Тебе не будет больно».
«Я не могу этого сделать. В отличие от вашего сына, меня учили не стоять позади родителей, а стоять вперед даже перед лицом опасности, — тогда Вельзевул вцепился в лед, — что ты сделал? лед?»
Внешняя часть сада была заполнена зеленью, а внутри теплица была заперта, чтобы женщина не могла сбежать из теплицы.
Удивительно было видеть, как женщине удавалось пользоваться льдом, не выходя из здания.
«Я знаю немного магии. Иначе как я когда-нибудь выберусь из бездны? Я то, что люди назовут колдуньей».
«Хм, магия у вас есть, но не впечатляет. Впрочем, тоже неплохо. Через два дня в главном здании будет вечеринка. Я бы порекомендовал вам оставаться здесь на низком уровне, если вы не хотите умереть на руке. стада людей».
Женщина ответила с улыбкой: «Я буду иметь это в виду». Она смотрела, как Вельзевул исчезает, а затем посмотрела на свою руку, которая теперь держала одну прядь светлых волос Вельзевула, прежде чем вытащить ключ, который был с ней все это время, и уставилась на него.
«Четыре дня. Еще только четыре дня».
***
Боже, извините всех за то, что выпустили не ту главу!