Глава 712: Поцелуй в темноте-I

Велин не ответил, что было еще хуже для Вельзевула. Он только что видел, как убили его родителей. Его разум был в беспорядке, как и его нервы. Каждая мелочь вокруг него злила его, и единственной идеей в его голове было покончить с дядей прямо сейчас.

Он знал, что его дядя был подонком, который выжидал возможности, которая могла бы принести ему пользу. Он также знал ужасное братство между его дядей и отцом, но никогда не ожидал, что этот человек убьет его собственного брата.

Это не было редкостью в аду, но, в конце концов, Вельзевул был еще ребенком; кто-то, кто только мечтал о счастливом завтрашнем дне, не ожидая, что такое происшествие обрушится на него, как буря.

Он ждал, пока Велин убедит его, что это не она позволила его дяде войти в дом. Но чем тише она становилась, тем звенела оставшаяся в ушах тишина.

— Велин, — позвал ее по имени Вельзевул.

«Ты мне доверяешь?» Вот и весь вопрос, который Велин задал ему в ответ.

Вельзевул не знал, что ответить. Их дружба началась не с той ноги, когда один пытался поймать другого для их развлечения, и Вельзевул также знал, что он был не совсем добрым человеком по отношению к Велин.

В конце концов они подружились и стали друзьями. Но так ли это?

Его дядя может убить своего отца, который был его семьей. Они были кровными родственниками, и все же они могут навредить другому. Может ли он доверять Велину?

«Хех, смешно, зачем еще играть, Велин?» Глаза Вельзевула расширились, когда он услышал, как его дядя произносит вслух имя Велина. «Мы убиваем этого мальчика, а я помогу тебе выбраться из ада. Таково было наше соглашение, не так ли?»

«Заткнись! Не придумывай никакого дерьмового демона!» Велин повысила голос и быстро посмотрела на Вельзевула, предупреждая его: «Не верь ему. Ты помнишь, что он убил твоих родителей! Его словам нельзя доверять!»

«Ведешь себя жестко, но мой племянник не такой глупый. Давай прекратим этот поступок и убьем его уже, Велин», — продолжал говорить его дядя, и Вельзевул смотрел, как Велин скрежещет зубами.

Велин посмотрел на Вельзевула: «Клянусь именем моего сына. Однажды он приходил ко мне, но я отказала ему. Доверься мне и покинь это место сейчас же!»

Вельзевул посмотрел на своего дядю, который широко ухмыльнулся. Самодовольство, которое держал мужчина, раздражало его до такой степени, что ему хотелось вонзить ногти в сердце мужчины и разорвать его пополам.

Через некоторое время он посмотрел на Велина: «Я тебе доверяю».

Велин улыбнулся, направляясь к женщине. В то время как ее руки были раскинуты, в другой руке она держала кинжал, и лезвие сверкнуло над глазами Вельзевула только тогда, когда он сократил расстояние между ними.

Вельзевул почувствовал, как его сердце перестало биться, наблюдая, как Велин поднимает свой кинжал, прежде чем попробовать красную жидкость, теплую каплю на его лицо.

«До конца ты упрямый!»

Вельзевул понял, что это не его кровь, как он готовился почувствовать. Это был Велин. Женщина подняла кинжал не для того, чтобы атаковать его, а для того, чтобы напасть на его дядю, который пришел за ними.

Подняв руку, женщина защищается от более крупного мужчины, пронзая его руку своим кинжалом.

«Я сделал вам предложение, и все же я не понимаю, почему вы хотите отказаться от души своего сына в обмен на эту. Если бы вы слушали меня, вы бы не умерли».

— Но мой сын умер, — ответил Велин. Смерть ее сына была глубокой раной в ее сердце и даже разорвала ее душу, но ее голос был мрачно спокоен, когда она говорила против демона: «Но он все еще жив».

Это была простая причина, которую подготовил Велин. Не обменявшись больше ни словом, она оттолкнула его к стене, где он создал портал для Вельзевула, чтобы тотчас же исчез.

«НЕТ!» Вельзевул встал с дивана, на котором спал. Его голова была наполнена болью, вызванной вчерашним пьянством.

Его комната была убрана, и он заметил это, когда слуги пришли убирать его комнату, приведя ее в порядок до такой степени, что не осталось и следа его разрушения.

— Лорд Вельзевул, — раздался над ним голос дворецкого, раздражая того, кто пытался остаться в покое.

«Что это еще? Если это преемник, я выберу его позже, когда увижу подходящего. Я не собираюсь умирать в считанные часы», — предупредил он, поскольку дворецкий постоянно напоминал ему найти другого человека, который мог бы унаследовать титул Вельзевула.

Старый демон хранил молчание. Он был демоном-слугой предыдущего Вельзевула, и его обязанностью было заботиться обо всех демонах, носящих имя Вельзевул. Хотя он и беспокоился о том, что преемника не существует, он не видел смысла уговаривать Вельзевула, который, казалось, все еще был в своем уме.

«Вечеринка, которая будет проходить ежегодно в замке, мне отменить ее?» — спросил дворецкий. Учитывая, каким изможденным и угрюмым выглядел Вельзевул, было бы лучше прекратить устраивать такую ​​большую вечеринку в замке.

«Вечеринка. Нет», — Вельзевул оттолкнулся от дивана. Коричневые кожаные туфли с четким звуком ударились об пол и привели его к столу возле люка.

Когда одна прядь его золотых волос почувствовалась, он провел пальцами по золотым локонам, зачесывая их на затылок.

Он все еще выглядел усталым из-за недосыпа, но по-прежнему оставался спокойным и твердым, принимая решение: «Вечеринка проводится как ежегодный праздник для демонов, носящих титул Вельзевул. Если я не начну вечеринку, это будет только подтверждая эти глупые слухи о том, что я умер и передал свой титул какому-то другому демону».

Слуга смотрел, как Вельзевул вытаскивает изо рта сигару, которую он закурил, и выпустил серый дым.

— Но ты болен.

«Мысленно,» ответил Вельзевул. Он выглядел неряшливо с расстегнутой пуговицей рубашки, но его красота оставалась неизменной. «Когда я умру, я остановлюсь, но я этого не сделал. Уходи уже. Я чувствую усталость».

Слуга кивнул головой и, собираясь извиниться, вспомнил другую цель своей встречи с Вельзевулом и сказал: «Я положил цветы Сесилии. Ты все еще хочешь большего?»

«Вы поставили десять?» — спросил Вельзевул.

«Я сделал.»

«Тогда хватит. Она просила десять, и более или менее это только расстроит ее», — Вельзевул снова выпустил дым с губ и закрыл глаза.

Эстер открыла свои голубые глаза, которые все еще были полны глубокого гнева и раздражения. Ее шаги раздавили сухие листья под каблуками, а сзади Далтон выглядел сбитым с толку.

Когда он ушел раньше, Эстер не была так зла, как сейчас. Однако в тот момент, когда он вернулся, он мог видеть только ярость в голубых глазах женщины.

«Что случилось?» — прошептал Далтон Венерви, который тоже молчал с тех пор, как вернулся, чтобы сгруппироваться.

«Что я могу сказать?» Венерви посмотрела на Далтона и покачала головой. «Посмотрите, когда пара ссорится, последнее, что вы хотите, — это оказаться в центре их ссоры, иначе вас раздавят, как тыквы».

«Пара?» — невинно спросил Далтон.

«Венерви, как бы я хотела разорвать тебе рот сейчас», — рявкнула Эстер и повернулась, чтобы посмотреть на ведьму, которая тут же сжалась и спряталась за спину Далтона.

«П-почему ты злишься на меня?!» Венерви возразил. — Ты же помнишь, что я всего лишь слуга лорда Вельзевула, не так ли? Я ничего не могу сделать, если он прикажет мне это сделать! Даже говоря, что я спала с ним… Я…

Глаза Эстер блеснули: «Ты хочешь сказать, что не спала с ним?»

«Я слуга, как я могу спать с господином?» — спросил Венерви, как будто это было табу, в то время как в человеческом мире Эстер считала это нормальным и повседневным явлением для многих домочадцев.

Внезапная легкость быстро покрыла сердце Эстер пушистым и радостным облаком, услышав решительный отказ Венерви спать с Вельзевулом.

Осознав, что она чувствует, Эстер цокнула языком от радости; и ненавидя тот факт, что ей не все равно, с кем спит Вельзевул.

— Лорд Вельзевул сказал: «заставил ее исчезнуть далеко от меня», — легкомысленно произнесла Венерви, не зная, как ее слова превращаются в острый кинжал, который сразу ранит бедное сердце Эстер. «Я думал, что ты была одной из тех женщин, которые продолжали преследовать Господа, так что, может быть, если бы я сказал такое, ты бы в гневе ушла… Я не знаю, ты была правдива в своем желании помочь лорду».

— Господи, — прошептала Эстер себе под нос, повторяя слово, небрежно произнесенное Венерви. Это было забавно, но только сейчас Эстер понимает, что ничего не знает о Вельзевуле.

Слышать, как его называют Господом, казалось ей чуждым, и она чувствовала беспокойство, когда думала о том, что видела только одну сторону Вельзевула.

Это чувство внутри нее было абсурдным. Эстер не могла объяснить это одним словом. Однако она знала, что что бы ни делал Вельзевул или разговоры о нем, легко может превратить ее когда-то счастливое сердце в гневное, но также и наоборот.

Она как будто стала кем-то другим, кем-то, кто был чувствителен к недостаткам, и даже испытывал к себе отвращение.

«Какой он?» Затем спросила Эстер. Венерви не ожидала, что Эстер спросит, но с широкой улыбкой сразу же ответила на свой вопрос.

«Вы имеете в виду лорда? Он очень умен! Красивый, хорошо известен дамам как сердцеед, а также…»

Эстер подняла одну бровь в сторону Венерви. — Тоже?

«Я не уверен, смогу ли я это сказать, но… Господь иногда кажется одиноким. Ему никогда не хватает людей, чтобы сопровождать его, но я всегда замечал, что он смотрит куда-то далеко, как будто он смотрел на луну и голубое небо, когда ад не у меня есть такие.»

Эстер заметила то же самое и кивнула головой.

«Но когда он встречал этого человека, он всегда улыбался!» Венерви просиял.

«Эта личность?» — спросила Эстер.

«Демон, убивший Калеба! Тот, кто женился на принцессе Ада, лорде Диабло, Яне Уайте. Когда я был рядом с лордом Уайтом, я видел, как лорд Вельзевул улыбался от всего сердца. Люди говорят, что наш лорд хитрый и эгоистичный, но он ценит компании».

Эстер пробормотала: «Я не уверена в этом. Он оттолкнул меня».

Венерви подняла руку и открыла рот, когда увидела, как рука Эстер, державшаяся за дерево, раздавила его на мелкие кусочки.

«Мне все равно, что он делает, но он явно совершает одну ошибку. Я ненавижу, когда люди отталкивают меня. Особенно, когда они первыми подошли ко мне. Те обидные слова, которые он сказал мне. он чувствует боль».