Глава 713: Поцелуй в темноте-II

Затем Эстер резко вдохнула: «Тогда скажи мне, как мы сможем войти в его дом? Ты знаешь последствия, если ты мне не поможешь, не так ли?»

Венерви пожимает ей руки, чтобы показать свою капитуляцию. «НЕТ! Конечно, я помогу тебе. Хотя лорд предупредил меня, чтобы я не приводил тебя к нему, он также предупредил меня, чтобы я защищал тебя. И второе предупреждение важнее первого».

Как бы Эстер ни хотела сказать, что она достаточно сильна, чтобы защитить себя, она не могла не трепетать от беспокойства, проявленного к ней Вельзевулом. Он оттолкнул ее, но все еще беспокоился о нем. Почему?

«Как?» Затем спросила Эстер, ее голубые глаза наполнились решимостью.

Поздно ночью Вельзевул смотрел на белую луну на черном небе, его красивое лицо было закрыто красной маской, поскольку дресс-код вечеринки требует, чтобы маска скрывала их личность. Вельзевул выбрал это для того, чтобы люди не беспокоили его, который в настоящее время не в себе.

Его золотые волосы не были редким цветом, который он мог скрыть, но он мог видеть жаждущие глаза демонов, которые искали его ради собственной выгоды и поэтому решили скрыть свой золотой цвет волос в прирученном коричневом цвете.

«Господь уже должен быть на смертном одре, что вы его ищете?» Один демон спросил женщину, которая была рядом с ним, у них обоих была маска быка, чтобы скрыть свою личность, не зная, что человек, с которым они разговаривают, стоит прямо рядом с ними.

«По крайней мере, я буду не против сопровождать его на смертном одре», — ответила женщина, ее фигура в форме песочных часов полностью подчеркивалась платьем, которое она носила.

— С каких это пор ты решил стать благожелательным человеком? Мужчина усмехнулся в ответ.

«О, пожалуйста, я не хочу становиться доброжелательным человеком, но если я нахожусь на его смертном одре, будучи единственным человеком, который все еще остаюсь с ним, несмотря на то, что он ходит на цыпочках перед смертью, это произвело бы на него достаточно сильное впечатление, чтобы позволить мне немного его богатство, тебе не кажется?»

Жадность, подумал Вельзевул. У каждого демона есть своя жадность, некоторые слабые, некоторые безобидные, а некоторые одержимые, как его собственная жадность и проклятие, которое повлияло на него.

Его должны злить люди вокруг него, которые хотят использовать его имя в своих интересах, но у Вельзевула было достаточно таких людей, как они, чтобы его это больше беспокоило.

Подумать только, он наконец нашел человека, который не захотел бы его использовать… и этим человеком была Эстер.

Он вспомнил, как однажды пытался соблазнить Эстер, чтобы получить информацию о том, на кого она работала. Его вопрос был греховно привлекательным, когда он спросил ее: «Я могу исполнить все твои желания, чего бы ни хотела от тебя твоя жадность, если ты согласишься стать моим соучастником в преступлении, я могу обещать, что твое желание будет исполнено».

Даже с закрытыми глазами Вельзевул вновь вспомнил острый взгляд, который Эстер направила на него. Ее красивое место сделало ее взгляд еще более интенсивным.

«Мне не нужна твоя помощь», — ее упрямые слова были тверды, и эта сторона ее личности пробудила интерес Вельзевула. «Если я чего-то пожелаю, я буду тем, кто исполнит это сам. Мне не нужна чья-либо помощь, поскольку я никому не доверяю. Можешь ли ты назвать мне причину, почему я могу доверять тебе?»

«Почему она привлекла тебя к такому уровню? Ты никогда раньше так не интересовался личностью».

«Она была похожа на кошку», — ответил Вельзевул, не сводя глаз с луны. «Меня тянуло к ней любопытство, но, насколько я знаю ее сильную сторону, ее слабую сторону, по пути она превратилась в кого-то более значимого, чем простая кошка…»

Поняв, что человек, спрашивавший его, был не его разумом, а человеком, облокотившимся на мраморные перила.

«Ты», Вельзевул встретился с красными глазами мужчины, чтобы сразу узнать, кто это был. Сразу же Вельзевул поднял руку, чтобы поймать мужчину за воротник, но другой небрежно толкнул его за плечо, прежде чем вывернуть руку и толкнуть его на пол.

— Грубый. Бестактный, Вельзевул, — голос мужчины был достаточно отчетливым, чтобы Вельзевул мог подтвердить его догадку.

«Иан!» Вельзевул изо всех сил пытался встать, чувствуя боль в плече, и он чувствовал, что его плечевая кость сломана легким толчком, нанесенным Яном.

Поскольку Ян вернулся к жизни, вместо того, чтобы стать слабее, все было наоборот, поскольку Ян стал сильнее, чем должен был быть.

«Ты должен быть со своим ребенком», — прокомментировал Вельзевул. «И не здесь, в аду».

«Моя жена хотела, чтобы я привел ее на встречу с ее семьей в аду. Как я могу отказаться? И перед этим желанием она в исключительных случаях выразила мне свое желание помочь своей тете. имя, как будто он также сбросил взрывчатку, которая потрясла глаза Вельзевула.

Он сразу посмотрел на Яна. — Вот тебе и твое чистое имя. Твоя жена хотела, чтобы ты защитил ее тетю, но как ты посмел отправить ее к Асмодею? Ты был в здравом уме? Ты должен знать, что он ненавидит тебя больше всего.

«А, что?» Ян слабо усмехнулся. «Конечно, я знаю, как сильно этот Асмодей ненавидел меня, хотя я честно выиграл дуэль, которую он предложил. Какая плакса».

«Тогда зачем ты привел ее туда? Он убьет ее!» Глаза Вельзевула стали темнее, а его рога медленно выступают из головы.

Его гнев был виден, и Ян не мог не улыбнуться тому, насколько прозрачным стал его друг.

«Я сделал маленький трюк, который я делал, когда был молодым, положив мед для привлечения пчел. Мне пришла в голову блестящая идея, когда я подумал, что если я поставлю Эстер в опасную ситуацию, некий кто-то придет, чтобы спасти ее, как рыцарь с белая лошадь, — Йен щелкнул пальцем и поднял плечи, подтверждая свою точку зрения. «Хотя я должен упомянуть, я был разочарован, увидев, что рыцарь послал своего коня только для того, чтобы спасти свою возлюбленную, вместо того, чтобы прийти, чтобы спасти ее лично. Какой ты трус».

«Не валяй дурака, Йен. Ты знаешь, почему я это делаю. Я отталкиваю ее, но ты продолжаешь притягивать ее ко мне. Мне трудно стоять рядом с ней», — Вельзевул щелкнул языком, чтобы выразить свое разочарование. «Я не хочу иметь со мной ничего общего. Только не снова».

Взгляд Йена переместился за мою спину, где он увидел удаляющуюся тень. «Ты думал, что это я притянул ее к тебе? Ты ошибаешься, Вельзевул. Это не я притянул ее к тебе, а ты. Если ты с самого начала не хотел ее, почему ты попробуй удержать ее подальше? Почему сейчас? Будь мужчиной и доведи до конца то, что ты начал.

Йен отвернулся, собираясь уйти, но Вельзевул еще не закончил. «Вы знаете, что если я буду преследовать ее, то произойдет ужасный исход. Я делаю это, чтобы защитить ее!»

«Ну, в настоящее время вы причиняете боль тому человеку, которого хотите защитить. Говорите. У вас есть рот, используйте его. И придумайте решение, используя свою хорошенькую головку. Я уйду сейчас, пока моя жена не забеспокоилась. В отличие от вас, у меня есть достиг того, что я называю счастьем».

Вельзевул взъерошил ему волосы, когда Ян ушел. Если бы кто-то провернул у него под носом тот же трюк, что и Ян, он бы убил этого человека, но он не мог, когда это был Ян.

— Почему ты не можешь? Вопрос, который он услышал, был произнесен не кем-то оживленным, а отражением его собственного лица на цветном стекле. — Потому что он твой друг? Вы должны бросить его сейчас. Он бесполезен в вашем плане. Он не смог достичь своего бессмертия и умер. Помните, вы только подружились с ним

Рука Вельзевула тут же хлопнула по поверхности стекла, образовав большую трещину, и, стиснув зубы, выругался. — Ты не можешь хоть раз заткнуться?

В праздничный зал прибыли новые гости, но Вельзевул мог только чувствовать, что его настроение начинает резко падать при мысли об Эстер. Он ушел, исчезнув в своей комнате и позволив лишь одной свече тускло освещать свою комнату.

Когда он закрыл глаза, он мог погрузиться в темноту после нескольких дней бессонницы, но не прошло и минуты, как его снова разбудил тихий голос, зовущий его по имени.

Вельзевул открыл глаза и встретился с яркими большими голубыми глазами женщины, стоявшей перед его креслом. «Сон», — прошептал Вельзевул, ничуть не удивленный появлением Эстер, поскольку он уже не в первый раз встречает Эстер во сне.

Его воспоминания были совершенно исключительными, похвалил Вельзевул про себя.

Глядя на лицо Эстер вблизи, он мог разглядеть две маленькие родинки на ее щеках, ее блестящие губы и ресницы, которые были длиннее нижних, чем верхние.

Ее длинные черные волосы мягко падали ей на плечо, и Вельзевул только сидел и смотрел на нее с трепетом, как будто его душу унесли от завораживающего вида перед ним.

«Я не хочу, чтобы ты была здесь», — прошептал Вельзевул, глядя на нее, все еще в оцепенении.

— Потому что ты так меня ненавидишь? Спросил Эстер, кого он считает фрагментом своего воображения.

«Ненавижу тебя? Как?» — спросил Вельзевул. Оттолкнувшись от стула, он в два коротких шага сократил расстояние между ними. Его большая рука коснулась ее подбородка, прежде чем скользнуть вниз к шее, чувствуя ее бьющиеся нервы. «Кажется, мои воспоминания сегодня в идеальной форме. Ты ничем не отличаешься от настоящего себя. Ты прекрасна до такой степени…»

«Точка?» Эстер призвала его слова продолжать.

Вельзевул скользит пальцами по ее коже. Бледность ее кожи вызывала желание превратить ее в багряный цвет своими губами: «До такой степени, что это убивает меня».

Губы Эстер открылись, чтобы заговорить, когда она почувствовала, что ее лицо поднято вместе с Вельзевулом, который держал ее за нижнюю часть подбородка. В момент бездействия Эстер почувствовала, как его губы обхватывают ее губы. Тепло его рта распространилось по ее губам, напугав ее.