Возможно, если бы это был кто-то другой, Вельзевул использовал бы свои когти, чтобы заставить замолчать шумный рот пожилой женщины. Он был не в настроении выслушивать брань, когда часами делал то же самое с собой. В то же время у него не было настроения убивать пожилую женщину.
Медленная улыбка, которая была немного злобной, появилась на его губах: «Я знаю ее силу лучше, чем кто-либо, но я лучше знаю об опасности, которая приходит, если оставаться со мной. И ты тоже, старая ведьма. жизнь. Не связывай себя. Не подходи ко мне близко».
— Не в моем положении говорить что-либо между вами и здесь. Но я могу напомнить вам одну вещь. Эта девушка любит вас. Даже сильно. люблю тебя беззаветно.. Если ты не хочешь потерять ее, то будь рядом с ней и поклянись в своем сердце защищать ее. Это если ты действительно любишь ее и хочешь перестать убегать от нее».
Челюсти Вельзевула сжались. Пожилая женщина вздохнула, зная, что это предел, в котором она может добавить свое мнение. Поставив новую банку с водой на маленький ящик рядом с кроватью, она вздохнула, говоря сама с собой, хотя и достаточно громко, чтобы Вельзевул мог слышать без средств подслушивание.
«Ты действительно напоминаешь мне того мужчину», — говорила пожилая женщина, передвигая предметы на столе. — Он был упрям, как и ты. Очень дерзок и груб. Не говоря уже о том, что внешне он был немного похож на тебя.
Брови Вельзевула нахмурились: «Похож на меня?»
— Да, светлые волосы, и как у всех нас, демонов, красные глаза. Но он точно был намного старше тебя. И еще! У него на лице странный шрам, — пожилая женщина постучала по единственному месту на лице, место, где она увидела рану на лице мужчины.
Глаза Вельзевула тут же расширились. — Когда он пришел сюда?
«Не так давно. Как и вы двое, он, кажется, упал со скалы. Он ушел прямо за день до того, как вы двое пришли. Я думал выбросить бинты, так как они мне не нужны, кто бы догадался, что они мне понадобятся. это тааак… — слова женщины прервались тишиной, когда Вельзевул схватил ее за плечи.
— Он сказал тебе, куда теперь пойдет?
К тому времени, когда Эстер вернулась, она услышала шум внутри дома. Заинтересованная и обеспокоенная, Эстер бросилась в дом только для того, чтобы найти пожилую женщину, которая пыталась помешать Вельзевулу уйти, крепко схватив его за руку и потянув назад.
«Ты все еще болен!! Куда, по-твоему, ты идешь?» Пожилая женщина щелкнула глазами, когда увидела Эстер, стоящую у двери, и тут же повысила голос. «Помогите мне! Остановите безумие этого человека прямо сейчас! Может, он и не хочет смерти, но мои бедные нервы ужасно расстроены, когда я вижу, как он ходит с такой глубокой раной на животе!»
«Что делаешь?!» — спросила Эстер, задыхаясь между словами. «Вы должны сейчас отдыхать, не двигаться! Вам нужно снова упасть с другой скалы, чтобы понять это?!»
Вельзевул не ответил. Поэтому единственной помощью Есфири была пожилая женщина, которая все это время находилась с ним в доме и знала, что происходит с Вельзевулом без ее присутствия.
«Он спрашивал о человеке, который приходил за день до твоего приезда. Я рассказала и описала, как выглядел этот человек, и теперь он вдруг захотел уйти!!»
Эстер потребовалось некоторое время, чтобы понять, прежде чем ее глаза расширились: «Это твой дядя?» Она спросила Вельзевула, который твердо кивнул головой. Ее глаза метнулись к пожилой женщине: «Вы знаете, как долго этот человек оставался здесь или куда он делся? Он сообщил вам какую-нибудь информацию о себе?»
Пожилая женщина вздохнула: «Я ничего не знаю о том, куда он пойдет. В конце концов, я только помогала им. Я не знала, что будет возможность, когда вы придете. Этот человек важен для вас? «
«Мы пришли убить этого ублюдка», — ответил Вельзевул. Он посмотрел на Эстер: «Мне не нужна твоя помощь, я уверен, что со мной все будет в порядке. Нет ничего плохого в паре ран. Это не мое первое…»
ШЛЕПОК
Глаза Вельзевула были ошеломлены. Его лицо повернулось в другую сторону, но его взгляд по-прежнему был прикован к Эстер, которая провела рукой по его щекам.
«Теперь твоя жизнь принадлежит не только тебе», — Эстер пробудила его от оцепенения. Похоже, он думал, что его смерть будет нормальной и прекрасной, но она была не из тех, кто принял бы такую мысль от Вельзевула. «Я спас тебя. Поэтому половина или больше той жизни, которая у тебя есть сейчас и которая позволяет тебе двигаться, принадлежит мне. Ты не имеешь права снова доводить себя до почти смертельной ситуации».
Передав то, что ей нужно было сказать, Эстер уходит, сжав руки вместе.
Пожилая женщина уставилась на верховного демона, который казался неподвижным. Он все еще удивлялся, что Эстер дала ему пощечину, как будто он никогда раньше не ожидал такого.
«Это то, что вы получаете, когда злите женщину. Теперь вам было бы полезно отдохнуть, если вы не хотите нанести дополнительный ущерб себе, ей и обоим вашим отношениям».
Когда наступила ночь, Эстер взяла таз с водой, который она одолжила у пожилой женщины, и принесла теплую воду, которую затем поставила в таз.
Пожилая женщина стояла недалеко от нее, когда она держала руку над водной гладью водоема, прежде чем прошептать заклинание между губами.
Когда она закончила, Эстер встала со своего места со сложным выражением лица. Пожилая женщина с любопытством спросила: «Что ты делал? Любовное зелье?»
«Нет такой вещи, как приворотное зелье. Даже если оно и есть, я могу только представить, что действие этого любовного зелья убьет пораженного, — Эстер поднесла руку к подбородку, — я пыталась увидеть, кто напал на Вельзевула, увидев вернуться в свою память с помощью этого заклинания».
«А также?»
— Ничего нет, — нахмурившись, сказала Эстер. «Было несколько человек, которые напали на Вельзевула и даже упрямо заставляли людей падать вместе с ним. Не забывайте еще об одном пополнении в группе человека, который пустил стрелу точно в крылья Веля, как будто зная, что это был единственный способ привести его долой их разницу в силе».
«Я думаю, будет лучше, если вы поговорите напрямую с этим вашим человеком, а не будете сидеть здесь без дела», — предложила пожилая женщина.
Эстер согласилась с ее словами, и хотя она чувствовала себя неловко и немного нервничала из-за реакции Вельзевула на нее, поскольку она ударила его ранее. Даже слишком резко, подумала Эстер.
Хотя она не отказывается от своих действий, она не может не волноваться. «Было бы не больно, если бы я шлепнула его менее болезненно, чем раньше», — отругала Эстер про себя.
Она попыталась идти медленно, но тогда от нее не было спасения. К тому времени, когда она вышла из кухни, она каким-то образом оказалась перед его комнатой менее чем за тридцать секунд.
Подняв руку, она постучала по полу: «Мы можем поговорить, Бил?»
Ей некуда было убегать, но Эстер тоже не хотела убегать. Проблема, которая у них была между ними, пришло время решить их раз и навсегда.
«Это не займет много времени», — нервно добавила она, думая о молчании Вельзевула как о молчаливом несогласии, но все эти беспокойства отступили, когда дверь открылась.
Вельзевул, будучи выше Есфири, легко возвышался над ней своим ростом. В его красных глазах, смотрящих на нее, было так много выражений.
— Готов дать мне еще одну пощечину? Вельзевул сказал это в шутку, но на его лице не было смеха.
«Я пыталась выяснить, кто те люди, которые раньше столкнули нас со скалы…» Эстер увидела Вельзевула, идущего сзади и позволяющего Эстер войти, раскинув руку. Эстер молча вошла в комнату и продолжила: «Но я не смогла их найти».
Она не смогла закончить свои слова, когда внезапно Вельзевул толкнул ее к стене. Он схватил ее за руки и толкнул к стене, прижимая ее к себе и к стене обеими руками у ее лица.
«Я не думаю, что мы сможем снова сбежать. Давайте вместе найдем решение», — предложил Вельзевул и увидел, как удивление сверкнуло в глазах Эстер.