Вельзевул смотрел, как Эстер засыпает. Затем он оттолкнулся от кровати и вышел из комнаты, не разбудив Эстер. Из-за усталости она не заметила исчезновения Вельзевула из своей постели.
Он вышел из дома, остановившись, увидев пожилую женщину, которая, казалось, все время сидела перед домом, с тоской глядя в небо над бездной.
— Ты кого-то ждешь, да? Вельзевул начал разговор. Пожилая женщина не ответила на молчаливое подтверждение.
«Как душа могла остаться здесь? Ты тоже избежал когтей бездны?» — снова спросил Вельзевул. В первый раз, когда он увидел пожилую женщину, он понял, что она не демонесса. Если бы она была, ее бы здесь не было, она пряталась в бездне, которую многие демоны избегали из-за ее ужасного одиночного состояния.
Еще несколько раз он мог сказать больше, что женщина была просто душой, которая могла скоро прекратить свое существование.
«Также?» Пожилая женщина подняла одну бровь, глядя на него. «Вы встречали кого-то еще, кто сбежал из бездны?»
«Я сделал,» Вельзевул использовал прошедшее время в своих словах. «Когда я был моложе, я думал, что люди не могут выбраться из бездны. Я даже думал, что это странно. Зачем им пытаться обременять себя невыполнимой миссией покинуть самое безопасное место в аду, подобное бездне? , когда есть человек, который имеет для вас наибольшее значение, что бы это ни было, даже если место, куда вы уходите, это бездна или адский огонь, вы все равно наступите на него ради него».
Пожилая женщина внезапно рассмеялась под присмотром Вельзевула. «Ты выглядел холодным и реалистичным. Я не была уверена, что ты будешь таким сентиментальным человеком», — произнесла женщина. «Вы правы, и я полагаю, теперь вы знаете, каково это?» Она заглянула в дом, за которым последовал Вельзевул.
«Да.» — подтвердил он с широкой улыбкой на губах. «Они говорили, что человек, которого ты любишь, может быть обузой, но я думаю, что она — мое оружие».
Женщина усмехнулась: «Я не сбежала из бездны. Я полагаю, что сбежала, но не таким образом, чтобы мне пришлось жертвовать и отдавать свою жизнь. В то время, когда я собиралась сбежать, была другая женщина. Мне нравится называть ее женщиной. Я уважаю ее как мать. Мать для своего сына».
Вельзевул смотрел на стены бездны, которые состоят только из сухих камней. Его глаза слегка расширились, но он не хотел особо надеяться, так как не был уверен, что женщина, которую упомянула пожилая женщина, была Велин.
— Что случилось с той женщиной? — осторожно спросил он.
Пожилая женщина фыркнула: «Кажется, она умерла, чтобы встретить своего сына. Она ждала, что ее душу заберут мрачные жнецы и поместят в бездну. Возможно, это ее мать была наполовину демоном. Женщина знала, что существует легенда об одной книге…
«Книга, которая может воскресить мертвого человека, дав ему второй шанс переделать свою жизнь», — продолжил Вельзевул, застав женщину врасплох. — Она сбежала с тобой?
Пожилая женщина все еще была поражена: «Вы ее знаете? Да, я сбежала с ней. Нас, существ из бездны, преследовали многие, и нам ничего не оставалось, как разойтись».
Так что это действительно была она, его первый человеческий друг, Велин.
Вельзевул вспомнил последний момент, когда Велин оттолкнул его, чтобы он мог защитить себя от своего дяди. Он вспомнил, как ему было трудно вернуться в свой дом только для того, чтобы обнаружить, что его дядя сжег его в пыль.
Он подслушал разговор людей своего дяди, говорящих, как они убили предыдущего главу дома, радуясь своему триумфу, который еще больше оскорбляет его раны.
Всякий раз, когда Вельзевул вспоминал то время, как он хотел снова убить своего дядю и смаковал свою глубокую ярость к человеку, который был его кровной семьей.
Он вспомнил неудачное достижение Велин и почувствовал себя виноватым за то, что не смог помочь ей со своей слабостью.
«Как она теперь?» — спросила пожилая женщина. Вельзевул не ответил. Не потому, что он не хотел, но слова тяжело звучали у него во рту. При этом пожилая женщина молча приняла ответ.
«Вы нашли кого-то важного для вас сейчас. В жизни было бы много вещей, которые вы не смогли бы защитить, выбор, который вы сделали, о котором сожалеете, и слова, которые вы сказали, от которых хотели бы отказаться. Вот почему мой единственный совет как человека, который сделала так много ошибок в своей жизни, чтобы прожить жизнь, о которой вы не пожалеете, а что касается того, о чем вы пожалели, примите это и забудьте».
Вельзевул нахмурил брови: «Я уверен, что ты моложе меня, но знание никогда не приходит с возрастом, не так ли? Спасибо. Что ты будешь делать теперь?»
Вельзевул смотрел на небольшой чемодан рядом с пожилой женщиной.
«Человек, которого я ждал, теперь мертв, я выполнил свое обещание ей, поэтому я уйду сейчас. Я думал, что покинуть бездну — это хорошо, но тогда я уже умер. Нет ничего и никого, кого я мог бы ждать «Пожилая женщина встала со своего места, доставая книгу, которую она держала перед Вельзевулом. «Она попросила меня подождать ее здесь, но теперь, когда она ушла, я надеюсь, что она хотела бы, чтобы вместо этого ты получил это».
Вельзевул взял книгу в руки. Пожилая женщина ушла, медленно исчезая, пока не исчезла совсем. Вельзевул развязал нить, связывающую книгу, прочитав ее и увидев, что это дневник Велин, в котором описана ее человеческая жизнь в мире смертных.
Вельзевул читал книгу слово за словом, понимая, что пожилая женщина, похоже, сделала то же самое, что и он, ожидая своего самого дорогого друга.
Рука Эстер коснулась ее левого бока, где спал Вельзевул. Когда она не почувствовала ничего, кроме мягкой подушки, она тут же подняла свое тело.
«Нет?» Прошептала она. Не услышав ответа, страх быстро охватил ее. Эстер вскочила с кровати и бросилась вниз, выйдя из дома в спешке, чтобы найти Вельзевула.
Она почувствовала облегчение, увидев его сидящим на деревянной скамье перед хижиной. Она подумала, что было бы опасно называть его настоящим именем, и прибегла к тому, чтобы называть его по титулу: «Бил?»
Вельзевул закрыл дневник Велина. Он закончил книгу в тот момент, когда Эстер вышла из комнаты и повернулся, чтобы показать ей улыбку.
— Я разбудил тебя? — мягко спросил Вельзевул.
Эстер покачала головой. Она не помнила, что носила свою одежду, но казалось, что Вельзевул сделал это за нее. Она села рядом с ним, ее взгляд упал на книгу.
«Где она?» Под ней Эстер подразумевала пожилую женщину, жившую в доме.
«Она ушла», — просто ответил Он, заставив Эстер задать вопрос со слабым «хм», который передал ее тысячи вопросов.
— А что это за книга? Она чувствовала торжественность, с которой Вельзевул читал маленькую потрепанную книжку, которую держал в руках.
Он тихо предложил ей улыбку: «Это от моего друга. В то время у меня было так много вопросов, но я узнал, что она была просто нормальным человеком с сыном и мужем».
Сдвинув брови вместе, Эстер прошептала: «Я не понимаю».
Вельзевул громко рассмеялся: «Я расскажу тебе все об этом. Когда ты будешь готов, мы можем уйти?»
Эстер не забыла, что их приоритетом было найти человека, замаскированного под дядю Вельзевула. Она сразу же кивнула головой.
«Ты расскажешь мне о своем друге, пока мы разговариваем? Я поняла, что ничего о тебе не знаю», и за то время, что она была одна, она сожалела, что не знала о нем гораздо больше. Получив шанс, Эстер не хотела его упустить.
«Конечно, у нас еще так много времени впереди».
Эстер согласилась с его словами. Оттолкнувшись от стула, они приготовились покинуть дом. Эстер не заметила, но когда они ушли, дом медленно рассыпался в прах и исчез по ветру, как будто его никогда раньше не было.
Только Вельзевул заметил это. Он проявил уважение, склонив голову и встав рядом с Эстер, их руки были связаны вместе.