Глава 100. Роды

Рождение

«Фюрен!» А Юань ворвался, желая поддержать меня, но колебался, успев лишь с тревогой спросить: «Как ты себя чувствуешь?»

Я прислонился к скрытой подушке, собрался с мыслями и покачал головой.

По правде говоря, боль в животе была не слишком сильной. Но буквально вчера Чжоу Ши и Мао Ши пришли поболтать, рассказывая различные подробности своего собственного опыта родов, что заставило меня сильно занервничать.

Но довольно странно, после мгновения боли мой живот вдруг успокоился.

Я на мгновение заколебался, но когда уже собирался встать, боль возобновилась.

«Что?!» Вэй Тан только что пошел на встречу в главном зале и, возможно, услышав эту новость, поспешно бросился обратно.

Увидев его фигуру в дверях, мое сердце немного успокоилось.

«Откройте дверь, уступите место!» Я собирался что-то сказать, но Вэй Тан принял серьезное выражение лица и спокойно приказал слугам: «Призовите еще несколько человек, поднимите кровать и перенесите Фурен в родильную палату!»

«Где акушерка? Скорей идите за ней!»

«Ах, Юань! Принеси постельное белье… нет, возьми новое! Они в этом сундуке!»

Закончив кричать, Вэй Тан снова наклонился и схватил меня за плечи. Его глаза были яркими, голос мягким: «Не волнуйся, просто потерпи еще немного».

Мне: «…..»

Боль в животе поначалу не была сильной, но, учитывая поведение Вэй Таня, как будто он столкнулся с великим врагом, я чувствовал, что ребенку не терпится выйти наружу.

Когда служанки наконец привели акушерку, я уже лежала в боковой палате, приготовленной как родильная.

Акушерка подошла ко мне, задала несколько вопросов, измерила пульс и ощупала живот. Она улыбнулась и сказала: «Не торопись». Затем она поручила служанкам, помогавшим с доставкой, подготовить необходимые вещи.

Наконец, она сказала Вэй Таню: «Да Гунцзы, это родильная палата, мужчинам вход воспрещен».

Вэй Тан остановился, глядя на меня.

Я оглянулась на него, внезапно осознав, что если он уйдет сейчас и все пройдет гладко, то он увидит ребенка только после того, как он родится. Но если дела пойдут не так…

На моих глазах внезапно навернулись слёзы. Я тяжело сглотнула, сжав губы.

«Ах, Джин…» Вэй Тан поспешил ко мне со смешанным выражением лица и нежно вытер мне глаза.

Возможно, это было потому, что боль в животе усилилась, мне стало еще некомфортнее, крепко сжимая его руку, не желая отпускать.

Увидев это, акушерка вздохнула и сказала: «Шао Фужэнь, максимум один-два дня. Не волнуйся, положение плода правильное, проблем быть не должно».

Я посмотрел на нее, затем на Вэй Таня и глубоко вздохнул.

«Фуджун, пожалуйста, выйди». Я вытерла слезы, отпустила руку Вэй Таня и тихо сказала:

Выражение лица Вэй Тана было неопределенным. Через мгновение он сказал тихим голосом: «Я буду прямо снаружи».

Я кивнул.

Вэй Тан обменялся несколькими словами с акушеркой и А Юань, затем посмотрел на меня, нежно провел рукой по моим волосам и повернулся, чтобы уйти.

Однажды я обсуждал имя ребенка с Вэй Танем. Он настаивал на том, чтобы выбирать самому, поэтому каждый день после возвращения домой просматривал книги. Узнав об этом, Вэй Цзюэ был недоволен. Он сказал, что имя Вэй Чжи было выбрано им, и, естественно, именно он должен выбрать имя для законного внука.

В результате мы с Вэй Танем оказались в ситуации, когда нам оставалось только выбрать имя для ребенка.

Поскольку это было всего лишь прозвище, я, не колеблясь, взял на себя ответственность и решил назвать ребенка «Ах Гуай».

Сначала Вэй Тан колебался, говоря, что он отец и должен иметь право выбирать имя.

Я осторожно положила руку на живот: «Но рожает Це».

Вэй Тан все еще не соглашался: «Но ведь ты можешь иметь ребенка без Вейфу?»

Я возразил: «Во время родов наибольший вклад внес Це».

Вэй Тан улыбнулся: «Но тот, кто внес свой вклад в создание жизни, — это Вейфу».

Этот спор продолжался некоторое время и в конечном итоге не привел к разрешению. В конце концов я сделал шаг назад и позволил Вэй Таню придумать несколько прозвищ. Как я и ожидал, Вэй Тан, будучи человеком прямолинейным, придумывал прозвища, не обращаясь к произведениям классиков, и с абсолютной серьёзностью.

хотели такие имена, как А Туан, А Фу, А Ю и А Сюэ.

Итак, я перестал идти на компромисс и настоял на том, чтобы называть ребенка «Ах Гуай».

И теперь я больше не зацикливаюсь на таких вещах, как прозвища.

Боль наступала волнами, из-за чего первоначальный дискомфорт казался детской игрой по сравнению с интенсивностью приближающихся родов. Акушерка попросила двух сильных служанок поддержать меня, наложив на мою спину толстые одеяла. Моя энергия была полностью сосредоточена на борющейся сущности, которая была полна решимости выйти наружу. Я стиснул зубы, слушая постоянный рефрен других, призывающих: «Давайте сильнее, давите сильнее».

Я прикусила ткань, хватая ртом воздух. Я не мог сказать, была ли это галлюцинация, но каждый раз, когда возникала короткая пауза, мне казалось, что я слабо слышу тихий, глубокий голос снаружи.

«Ах, Джин…» Казалось, кто-то звал меня. Это мог быть Вэй Тан или, возможно, Мать.

Когда крик достиг моих ушей, я почувствовал себя совершенно изнуренным, лишенным всех сил.

Рядом со мной я услышал радостные голоса женщин. Меня осторожно помогли лечь на кровать.

Прежде чем я успел отдышаться от облегчения, акушерка воскликнула: «Поздравляю, Шао Фужэнь, это Сяо Нуцзюнь!»

Нуджун?

Я слабо повернула голову и увидела перед собой морщинистое личико, плачущее ясным и светлым голосом, размахивающее крохотными ручками.

Это мой ребенок? Тот, кто составлял мне компанию в утробе матери более девяти месяцев?

Я почувствовал странное, но сюрреалистическое ощущение и с усилием поднял руку. Когда я прикоснулась к этой маленькой ручке, мое сердце вдруг охватила волна нежности.

Дочь тоже хорошо.

Я улыбнулся хриплым и слабым голосом: «Ах, Гуай, я Мукин…»

В прошлом Мать однажды рассказала мне о своих чувствах, когда родила меня.

«Когда рожала твоего Чжансюн, это было очень больно. Но когда рожала А Цзинь…» Она улыбнулась, нежно лаская мое лицо, «Муцин крикнул: «А Цзинь», и ты появился на свет».

Конечно, это была всего лишь маленькая сказка для детей. Когда я стал старше, хотя я никогда не был свидетелем родов, я слышал разные рассказы. Чжоу Ши и Мао Ши были моими последними источниками сплетен. Что касается родов, то все единодушно сходятся во мнении – это больно. К первенцу добавляют слово – еще больнее.

Хотя я слышала это раньше и испытывала чувство сочувствия, только когда я испытала это на себе, я по-настоящему поняла, как тяжело быть матерью.

*****

Когда я проснулся от глубокого сна, первым, что я увидел, было лицо Вэй Таня.

Он сидел у кровати, глядя на меня с улыбкой, но его налитые кровью глаза говорили о том, что он не отдохнул как следует.

«Бодрствующий?» — тихо спросил он, его голос был немного хриплым.

«Эн». В горле у меня перехватило дыхание, когда я отвела взгляд в сторону.

Между мной и Вэй Таном на кровати лежала небольшая пеленка, и крошечное личико ребенка мирно спало.

«Она всегда спит», — улыбнулся Вэй Тан.

Я тоже улыбнулась, глядя ему в глаза. Его лицо озарила глубокая улыбка, а глаза наполнились безудержной радостью. Волна сладости прокатилась по моему сердцу, теплая и нежная.

Никто из нас не сказал ни слова. Вэй Тан держал меня за руку, его грубые кончики пальцев нежно ласкали мои.

Я в ответ схватил его за руку, не в силах удержаться и снова взглянуть на А Гуая. От бровей до носа, а затем и до глаз я наблюдал с большим любопытством, рассматривая каждую деталь.

А Юань с яркой улыбкой принес тарелку каши и сказал: «Фурен, Сяо Нуцзюнь ведет себя довольно хорошо и не вызывает суеты. Да Гунцзы вообще не спал прошлой ночью, и после того, как наконец сумел немного отдохнуть, этой ночью Утром он пришел к тебе. Ничто не могло его остановить».

Вэй Тан, необычайно великодушный, с хорошим настроением воспринял поддразнивания горничной. Он улыбнулся и принял кашу от А Юаня. «Заберите Сяо Нуцзюня. Я накормлю Фюрен».

А Юань кивнула и осторожно взяла А Гуая на руки.

Я наблюдал, как она осторожно положила А Гуая на небольшую кровать неподалеку. Увидев, что А Гуай мирно спит, я наконец отвел взгляд.

«Все еще болит?» — спросил он тихим голосом.

Я кивнул: «Эн».

Вэй Тан посмотрел на меня с нежностью. Через мгновение он наклонился, чтобы подуть на ложку каши и поднес ее к моим губам.

Я посмотрел на него, открыв рот. Каша была не слишком острой и готовилась очень ароматно. Я проглотила это, чувствуя, как меня захлестывает волна комфорта.

— А Гуай поел? Я спросил.

— Эн, — Вэй Тан взял тряпку и осторожно вытер кашу из уголка моего рта. Он сказал: «Мукин уже нанял кормилицу».

«Приходили ли Цзюшу и Гуши посмотреть?» Я спросил.

— Да, — Вэй Тан продолжал кормить меня ложкой каши. Он сказал: «Они оставались до тех пор, пока вчера вечером не родился ребенок. Фуцинь даже некоторое время держал ребенка перед уходом».

Я улыбнулся: «О? Имя уже решено?»

Вэй Тан ответил: «Фуцинь еще не решил».

Я посмотрел на него и слегка кивнул.

Рождение А Гуая было деликатным вопросом для семьи Вэй. Я это понял, и Вэй Тан тоже.

Мы женаты уже почти два года, а раньше на нас обоих давили из-за наследника. Теперь, когда наконец родился ребенок, это не сын. Даже если Вэй Тан не возражает, я вполне могу представить разочарование Вэй Цзюэ.

«Если бы только…» Я на мгновение замолчал, а затем тихо добавил: «Если бы это был сын, это было бы чудесно».

Вэй Тан посмотрел на меня, сжав губы, а затем положил мне в рот еще одну ложку каши. «Не зацикливайтесь на этом слишком сильно», — сказал он.

Я не могла много передвигаться после преждевременных родов. Вэй Тан был занят весенними делами и мог навещать меня только утром и вечером. К счастью, Чжоу Ши и Мао Ши часто приходят сюда. После родов я боролась с такими проблемами, как выработка молока и восстановление, и они мне очень помогли, многому меня научили.

«А Гуай действительно хороша собой», — сказала Мао Ши, держа ребенка и внимательно наблюдая. «В будущем она наверняка будет напоминать Чжансао».

Я улыбнулся и сказал: «Она еще так молода. Разве Ди Фу не говорил, что ей нужно еще немного подрасти, прежде чем мы сможем видеть?»

«Теперь она имеет некоторое сходство, — наклонился Чжоу Ши и сказал: — Ее лоб похож на лоб Чжансао, как и ее подбородок».

Мао Ши добавил: «Ее глаза и нос на самом деле напоминают Да Тансюн. Черты лица А Гуая — пятьдесят на пятьдесят черт Да Тансюн и Чжансао».

Все смеялись.

«Совсем не похож на А Чжи, который выглядит точно так же, как Эр Тансюн», — засмеялся Чжоу Ши.

«Говоря об А Чжи, я только что кое-что вспомнил. Было ли имя А Гуая?» — спросил меня Мао Ши.

Я покачал головой: «Пока нет. Цзюши сказал, что хочет выбирать лично».

Мао Ши кивнул и вздохнул: «В последнее время у Чэнсяна снова начались головные боли. Возможно, пройдет некоторое время, прежде чем он сможет принять решение».

Я улыбнулся и сказал: «Выбирать имя не нужно, торопясь». Я знал об этом. Вэй Тан рассказал мне об этом два дня назад. Он хотел посоветоваться с Вэй Цзяо, но Вэй Цзяо отправился в глубокие горы в поисках трав и еще не вернулся.

Они двое поговорили со мной некоторое время, а затем ушли отдельно.

Ближе к вечеру я смотрел на небо, гадая, когда же вернется Вэй Тан. Внезапно А Юань ворвался и сказал: «Фюрен, произошло что-то большое!»

«Что случилось?» Я спросил.

А Юань наклонился и прошептал мне: «Я только что проходил мимо двора и услышал, как стюард с кем-то торопливо разговаривал. Кажется, у Чэнсяна случился инсульт!»