Глава 101. А Ми

Ах Ми

Я еще не завершила послеродовое восстановление и не могу покинуть родильную палату. Все новости со стороны Вэй Цзюэ передал мне А Юань.

Вэй Цзюэ немного отдохнул в своей комнате. В этот момент Го Фужэнь повел Вэй Чжи во двор поиграть. Когда Вэй Цзюэ услышал смех детей, его настроение улучшилось, и он вышел посмотреть. Однако, как только он достиг коридора, он внезапно споткнулся и упал на землю. Серваны поспешно помогли ему подняться, но к этому времени он уже не мог внятно говорить, а половина его тела была парализована.

«Я слышал от служителей, служащих рядом с Чэнсяном, что его рот теперь искривлен, и он больше не может ясно говорить. Фюрен также знает, что Чэнсян всегда был очень решительным. Когда служащие не понимают, что он говорит, он получает злится и начинает ругаться, даже Го Фужэнь не может его успокоить, — сказал А Юань.

Я кивнул, мысли пронеслись в голове.

Инсульт и частичный паралич Вэй Цзюэ поразили его как удар молнии, что имело глубокие последствия как для семьи Вэй, так и для суда. Самый большой вопрос сейчас заключается в том, что, поскольку Вэй Цзюэ изо недееспособен, кто возьмет на себя ответственность — Вэй Тан или Вэй Чжао?

Я смотрел на плотно закрытое окно, свет свечей отбрасывал тени на чистую бумагу, создавая неуловимые силуэты. За этой стеной должно быть много других, питающих те же мысли, что и я, верно? Вэй Тан…

«Гу…» До моих ушей донесся слабый звук. Я опустила взгляд, а А Гуай кормила грудью, ее глаза ошеломленно смотрели на меня.

Я наблюдал за ней, и внезапно во мне поселилось странное чувство уверенности и спокойствия. Я посмотрел на нее и не смог сдержать улыбку, нежно похлопывая ее по спине.

Вэй Тан прибыл очень поздно. На его лице был намек на усталость, но, увидев проснувшегося А Гуая, его настроение поднялось.

«Бодрствующий?» Он наклонился и посмотрел на А Гуая.

«Эн», — сказал я. Вэй Тан пришел либо слишком рано, либо слишком поздно. Большую часть времени А Гуай крепко спала, и Вэй Тан не мог с ней даже играть.

А Гуай тоже посмотрела на него, ее крошечный рот был слегка приоткрыт, а редкие брови слегка нахмурены, как будто она задавалась вопросом, кто этот человек.

Вэй Тан усмехнулся и мягко сказал: «Подойди, дай Фуциню посмотреть, повзрослел ли ты сегодня». С этими словами он протянул руку и поднял ее.

А Гуай был крошечным, а Вэй Тан — высоким и крепким. Ему пришлось осторожно обнимать ее, стараясь поддерживать ее хрупкое тело.

Каждый раз, когда я видел эту сцену, я не мог не находить ее смешной, и улыбка расползалась по моему лицу.

«Фуджун, садись», — сказал я.

Вэй Тан кивнул и сел рядом со мной.

«Она смотрит на меня. Почему?» — озадаченно спросил Вэй Тан.

Я взглянул на А Гуай и поддразнил: «А Гуай не часто видит Фуджун, поэтому, конечно, она смотрит».

«Но она еще и смотрит на тебя», — тут же заметил Вэй Тан. «Если Фюрен не верит, попробуй удержать ее».

Я отругала его взглядом и оттолкнула руку, которую он протянул ко мне.

Вэй Тан озорно ухмыльнулся, глядя на А Гуая. Через мгновение он вздохнул и сказал: «Она действительно похожа на меня».

«Как и я», — сказал я.

«Как и я», — удовлетворенно улыбнулся Вэй Тан. «Ее нос, глаза и лицо — все мое».

Мне не терпелось участвовать в этом разговоре. До родов он каждый день подбадривал меня, говоря: «Фюрен красивая, наш ребенок обязательно будет похож на Фюрен». Но после рождения А Гуай каждый раз, когда он видел ее, он вздыхал и говорил: «Она действительно похожа на меня». Я возражал, а он продолжал настаивать, придумывая всевозможные нелепые аргументы, ведя себя как ребенок.

Вэй Тан, казалось, заметил мое пренебрежение и наклонился с улыбкой, прошептав: «Она очень похожа на меня. Красоту Фюрен никто не может сравнить».

В его словах не было искренности. Я ухмыльнулся и в ответ ущипнул его за нос. Обе его руки были заняты А Гуаем, поэтому он не мог ни уклониться, ни контратаковать. Он стиснул зубы и нахмурился.

Я счастливо рассмеялся.

На самом деле, мне очень приятно видеть его таким. Держа А Гуая, он ведет себя и говорит как ребенок, такой простой и отличающийся от своего обычного «я».

А Гуай, казалось, не понимал, что делаем мы, взрослые. Через некоторое время она зевнула и закрыла глаза в объятиях Вэй Таня.

«Фуджун, позволь ей пойти спать», — сказал я.

Следуя моему предложению, Вэй Тан осторожно встал и уложил ее на маленькую кровать. Он некоторое время смотрел на нее, прежде чем вернуться и сесть.

Мы двое стояли лицом друг к другу. Вэй Тан нежно погладил меня по волосам, затем наклонился и уткнулся лицом в мою шею.

А Юань и служанки уже ушли. В комнате, кроме А Гуая, были только он и я. С момента родов это был единственный раз в день, когда мы могли проявлять нежность друг к другу.

«Сегодня утомительно?» — спросил я, нежно лаская его висок.

«Эн», — дыхание Вэй Тана щекотало мне ухо.

«Цзюши… — прошептал я, — Тайи

пришел проверить его?»

«Он пришел, — вздохнул Вэй Тан, — но Фуцинь отругал его и отослал прочь».

Я замолчал.

Хотя меня там не было, учитывая мое понимание темперамента Вэй Цзюэ, я все равно мог представить, как он повел бы себя. Ли Шан рассказал мне, что после инцидента с Ни Жуном каждый врач в столице боялся слышать имя Вэй Цзюэ. Даже те фельдшеры, которым Вэй Цзюэ обычно доверял, были осторожны при посещении особняка. Рецепты, которые они выписали, были нацелены больше на стабильность, а не на эффективность. Единственным, у кого хватило смелости лечить Вэй Цзюэ, был Вэй Цзяо.

Учитывая нынешнее состояние Вэй Цзюэ, это, вероятно, еще сложнее.

Вэй Тан — старший сын, и он должен нести ответственность как внутри семьи, так и за ее пределами. Груз на его плечах, должно быть, довольно тяжел, можно только представить.

«Я пришлю завтра», — внезапно сказал Вэй Тан.

«Хм?» Я был удивлен. «Что?»

«Имя А Гуая», — медленно произнес Вэй Тан, поднимая голову со слабой горькой улыбкой на губах, — «теперь нам с тобой решать».

*****

Вэй Цзяо все еще бродит снаружи, и от него нет никаких вестей. Суматоха вокруг Вэй Цзюэ через несколько дней наконец начала утихать.

За это время произошел еще один инцидент.

Когда Вэй Цзюэ заболел, Жэнь Цзи захотел позаботиться о нем, но Го Фужэнь запретил это. Она утверждала, что болезнь Вэй Цзюэ возникла из-за ухода Жэнь Цзи, и, следовательно, виновата она. Го Фюжэнь собиралась приказать слугам наказать ее, но Жэнь Цзи пошла к Вэй Цзюэ и со слезами на глазах призналась, что она на втором месяце беременности.

Го Фужэнь был очень удивлен и немедленно вызвал врача. Изучив пульс Рен Джи, врач подтвердил, что она действительно беременна.

«Я слышал, что выражение лица Го Фужэнь в тот момент было довольно неприятным. У нее не было другого выбора, кроме как проглотить свою гордость и позволить Жэнь Цзи остаться», — сказал А Юань.

Я был ошеломлен.

Этот инцидент весьма интригует. Рен Джи — осторожный человек, поэтому она, должно быть, была достаточно уверена в своей ситуации, чтобы раскрыть свою беременность.

«Фурен, — А Юань нахмурила бровь, — если она родит сына, разве у Да Гунцзы не будет еще одного младшего брата?»

— Так ли это, — сказал я равнодушно, не слишком обеспокоенный. У Вэй Цзюэ были сыновья не только от Го Фюрен, но и от двух других наложниц, всем им было меньше двух лет. Так что даже если Рен Цзи подарит ему еще одного сына, это не сильно повлияет на Вэй Таня, в лучшем случае это обеспечит некоторую безопасность самой Рен Цзи.

В эти дни Вэй Тан был постоянно занят. Бывают случаи, когда я не вижу его два дня подряд. Однако он всегда привык быть занятым. Когда он возвращается, он обнимает А Гуая, и его лицо озаряется игривой улыбкой.

Хотя я беспокоюсь о его здоровье, моя подвижность ограничена. Итак, я попросил А Юаня ежедневно готовить питательные супы и бульоны. Когда он возвращается, он немного ест, прежде чем отдохнуть.

*****

К тому времени, когда я наконец вышел из родильной палаты, погода уже стала теплой.

После церемонии очищения

Я нес А Гуая, чтобы отдать дань уважения Вэй Цзюэ. Как только мы вошли, нас поразил сильный медицинский запах.

Вэй Цзюэ лежал на кровати, плотно зажмурив глаза. Его худое лицо, серовато-белые волосы и кривой рот делали его совершенно непохожим на его прежнего энергичного «я».

Я растерялся и посмотрел в сторону.

Рен Джи был одет в простую одежду. Заметив, что я смотрю на нее, она слегка опустила глаза.

«Чжугун», — Го Фужэнь сел у кровати и нежно позвал, — «Шао Фужэнь привел к тебе внука».

Через некоторое время Вэй Цзюэ наконец открыл глаза.

«Джиуши», — я шагнул вперед и поклонился ему.

Вэй Цзюэ издал горловой звук, словно в ответ, но он был усталым и слабым.

Он взглянул на меня, а затем через мгновение перевел взгляд на А Гуая.

Я быстро вывел А Гуая вперед. «Джиуши, ребенку сегодня исполнился месяц», — сказал я.

Вэй Цзюэ посмотрел на А Гуая с нежным выражением лица и протянул руку.

Го Фужэнь взял А Гуай из моих рук и подержал перед собой.

Вэй Цзюэ поднял руку и нежно погладил лицо А Гуай, затем протянул ей руку.

А Гуай обрел силы. Когда пальцы Вэй Цзюэ потянулись к ее ладони, она крепко сжала их.

Вэй Цзюэ улыбнулся.

Я был немного удивлен. С тех пор, как два года назад я женился на этой семье, я бесчисленное количество раз был свидетелем улыбки Вэй Цзюэ — глубокой, веселой, загадочной и непостижимой. Однако на этот раз в его мутных глазах появился слабый блеск, простота, которой я никогда раньше не видел.

«Курица?» Вэй Цзюэ посмотрел на меня, открыв рот.

Я на мгновение опешил.

Вэй Цзюэ сказал что-то еще, но я все еще не мог понять. Я обратился за помощью к Го Фужэню.

Го Фужэнь, казалось, привыкла к этому, выражение ее лица не изменилось.

«Чжугун спрашивает, мальчик это или девочка?» Она посмотрела на меня и мягко спросила Вэй Цзюэ.

Вэй Цзюэ покачал головой.

«Чжугун спрашивает о прозвище?» Го Фужэнь спросил еще раз.

«Эн», — кивнул Вэй Цзюэ.

Я улыбнулся и сказал: «Отвечая Цзюши, ее прозвище — А Гуай».

Вэй Цзюэ, казалось, на мгновение задумался, а затем слегка кивнул.

«Ах ах?» Он снова посмотрел на меня, открыв рот.

Я повернулся к Го Фюрену.

Она тоже была озадачена. «Чжугун?»

Вэй Цзюэ повторил то же самое. Видя, что мы все еще не можем понять, он внезапно глубоко вздохнул и оттолкнул Го Фуженя в сторону. К счастью, я отреагировал быстро, одной рукой поддерживая Го Фужэня, а другой поддерживая А Гуая.

«Чжугун!» Го Фужэнь вернула мне А Гуай, ее брови нахмурились от беспомощности.

Вэй Цзюэ отвернулся, закрыв глаза.

Го Фужэнь еще несколько раз пыталась его уговорить, но Вэй Цзюэ оставался неподвижным.

«Шао Фужэнь должна вернуться», — Го Фужэнь повернулась ко мне и сказала: «Чжугун видела вас, мать и дочь, мы больше ничего не можем сделать».

Я кивнул, еще раз поклонился и ушел, держа А Гуая на руках.

*****

Когда Вэй Тан вернулся ночью и услышал о ситуации, он нахмурился и сказал: «Настроение Фуциня в эти дни непредсказуемо. Мы навестим его в другой раз. Забота о ребенке — это самое важное на данный момент».

Я согласился.

Он на мгновение задумался и сказал: «Фуцинь, возможно, хотел спросить об официальном имени А Гуая. А как насчет тех персонажей, которых Фюрен рассматривал ранее?»

Я понял и достал стопку бумаги. «Вот они.»

Сидеть послеродовой месяц было довольно скучно, поэтому выбор имени стал самой занятой частью моего дня.

Я просматривал персонажей, сверялся с источниками информации и всякий раз, когда находил хорошего, записывал его на бумаге, ожидая мнения Вэй Таня. Однако он был слишком занят, а мне не хотелось нарушать его отдых этими делами, поэтому я все откладывала это.

Вэй Тан взял стопку бумаг и внимательно просмотрел их, обсуждая со мной каждого персонажа, одного за другим.

Как ни странно, он обычно весьма решителен во всем, что делает. Однако, когда дело доходит до того, чтобы дать ребенку имя, он, похоже, столь же дотошен, как женщина, придираясь к тому и к сему, говоря, что ни один из вариантов не совсем верен.

«Цао» в качестве первого иероглифа не подойдет. Как у моей дочери может быть имя с «травой» в нем?»

«Сиань»? Если вы прокричите это на улице, откликнутся десятки, если не сотни людей», — заметил Вэй Тан.

«Этот еще хуже. Моя дочь от природы красива. Зачем сравнивать ее с метафорической красавицей?» — прокомментировал Вэй Тан.

Не в силах больше терпеть, я бросил всю стопку бумаг на стол Вэй Тана, холодно фыркнув. «Поскольку ни один из них не является достаточно хорошим, Фуджун может сделать это самостоятельно».

Вэй Тан выглядел немного побежденным. После некоторых раздумий его глаза внезапно прояснились. Он взял А Гуая.

«Дочь, выбери одну сама», — сказала Вэй Тан, держа бумаги перед А Гуай и показывая ей один за другим. «А как насчет этого? Хм? Не нравится? А как насчет этого?»

Я не мог ни смеяться, ни плакать: «Она еще не умеет читать иероглифы».

«Никогда не знаешь, — Вэй Тан выглядел снисходительно, — в конце концов, она моя дочь».

А Гуай широко открыла глаза, казалось, ей было любопытно, что происходит перед ней. Ее пальцы были немного влажными от слюны, и внезапно она протянула руку и схватила бумагу.

«Ты не можешь это есть!» Вэй Тан поспешно вмешался. Когда он вытащил бумагу, мы увидели слегка смятый угол с иероглифом «谧» (Ми) и слабый след слюны.

Вэй Тан: «….»

Мне: «…..»

«Фуджун только что сказал, что этот персонаж не стоит упоминания, верно?» Я посмотрел в блестящие глаза Вэй Таня и почувствовал беду.

«Что плохого? Нашей дочери это нравится», — усмехнулся Вэй Тан. Казалось, он чувствовал себя вполне удовлетворенным, удовлетворенно поглаживая лицо А Гуая. «Ми, у моей дочери действительно проницательный взгляд».