Глава 112. Плохие новости (Часть 1)

Плохие новости (часть 1)

Обернувшись вокруг группы цветущих деревьев, эти звуки (император, императрица и Маленький принц)

были заблокированы. Через несколько шагов впереди появилась фигура, это был Вэй Цзеюй.

На мгновение она посмотрела на ручей, затем перевела взгляд на меня, слабо улыбнувшись.

«Его Величество Император очень любит маленького принца», — сказала она тихо, как будто размышляя. «Интересно, если бы у Зизи родился принц, Его Величество почувствовал бы то же самое».

Ее слова и действия были несколько своеобразны, заставляя меня невольно насторожиться.

Я слабо улыбнулась: «Нельзя не любить свою плоть и кровь, особенно когда Цзею и Гуйжэнь — дочери уважаемых чиновников».

«Уважаемые чиновники», — Вэй Цзею, казалось, пережевывала эти слова, ее губы слегка скривились. «Фюрен верит в судьбу?»

Я был ошеломлен.

Однако Вэй Цзею не продолжил. Она сказала: «Го Фужэнь, должно быть, ждала долго». С этими словами она пошла в том направлении, откуда мы пришли.

Проведя почти весь день в стенах дворца, я вернулся домой совершенно обессиленный. Кормилица держала А Ми во дворе, наблюдая за бабочками. Когда я вошел во двор, ее взгляд сразу же перевелся с цветов и растений на меня, и она крикнула: «Ах, ах!»

Почему-то, увидев ее, я почувствовал прилив энергии. Все эти запутанные мысли, казалось, рассеялись, как дым.

«Шао Фужэнь наконец-то вернулась. Сяо Нуджун не спал и безостановочно искал Шао Фужэнь», — сказала кормилица с сияющей улыбкой.

Я улыбнулся и взял А Ми на руки, поцеловав ее маленькую щечку.

Вернувшись в комнату, сидя на низком диване, я заметил письмо Вэй Тана, все еще лежавшее на столе. Держа А Ми в одной руке, я потянулся за письмом. Перечитал несколько раз, не в силах сдержать смех.

«У…» А Ми посмотрела на меня, видимо, озадаченная тем, почему я так радостно смеюсь.

«А, Ми, — я поднял ее и поцеловал в щеку, — Скучаешь по Фуциню? Хочешь его увидеть?»

А Ми посмотрела на меня, моргнула и улыбнулась.

Я наклонился, чтобы нежно уткнуться носом в ее лоб, а затем велел А Юаню принести бумагу и чернила, чтобы я мог написать ответ Вэй Таню.

Следуя примеру Вэй Таня, я нарисовал небольшую фигурку. Конечно, будучи выходцем из престижной семьи с обширной коллекцией книг, я был уверен, что моя фигурка выглядит еще изысканнее, чем у Вэй Таня.

Я изобразил большую и маленькую фигуру, временами играющую на маленькой тарелке (铙).

на диване, то резвясь в тазике с водой, то наблюдая за бабочками во дворе… В нижнем углу письма я на мгновение остановился, затем нарисовал сцену, где лежат большая и маленькая фигуры на кушетке, как причудливый образ со знаменитой картины, с разделяющим их облаком и стоящей вдали фигурой в доспехах.

Закончив рисунок, я просмотрел его и остался вполне доволен результатом.

«Выглядит хорошо?» Я осторожно высушил чернила, затем поднял письмо, чтобы показать А Ми.

А Ми какое-то время смотрела на бумагу, а затем протянула руку. Я быстро снял его.

«Уу…» — проворчала А Ми, выглядя немного недовольной.

Я поднял ее, мое сердце почувствовало нежность.

«Ах, Ми, ты скучаешь по Фуциню?» — тихо спросил я. «Было бы лучше, если бы он вернулся раньше, но ему всегда приходится уходить».

А Ми слегка улыбнулась, на ее губах блестела капелька прозрачной слюны.

Я нежно улыбнулся, поцеловал А Ми в щеку и больше ничего не сказал.

*****

После отправки письма жизнь пошла своим чередом. Болезнь Вэй Цзюэ не показывала признаков улучшения, и Вэй Чжао, занимавший должность правого генерала армии 中郎将 (чжунланцзян), часто посещал суд.

Каждое утро, накормив А Ми, я брал ее поприветствовать Вэй Цзюэ и Го Фюжэнь. Иногда приходили Чжоу Ши и Мао Шу. Женщины неторопливо сидели вместе утром, а после обеда я проводил время с А Ми.

Однако жизнь не обошлась без взлетов и падений. В тот день, когда я вернулся из Императорского дворца, Лян Хуэй выглядел немного недовольным. Той ночью у нее возникли разногласия с Вэй Чжао. В порыве гнева Вэй Чжао провел ночь в покоях Сюй Цзи.

На второй день Лян Хуэй со слезами на глазах попрощалась с Го Фюжэнь, сказав, что хочет вернуться во дворец. Го Фужэнь немедленно вызвал Вэй Чжао, сделал ему выговор и приказал ему извиниться перед Лян Хуэем. После этого на глазах у всех она публично представила Сюй Цзи.

пороли двадцать раз.

«Я слышал, что Го Фужэнь изначально намеревалась прогнать Сюй Цзи, но она смягчилась после искренних просьб Эр Гунцзы, выбрав вместо этого порку двадцати человек», — тайно прошептал мне А Юань.

Услышав это, я лишь предупредил ее, чтобы она не вмешивалась в разговоры и сплетни слуг.

В то время как семья Вэй обладала огромной властью, Лян Хуэй, будучи императорской принцессой, имела собственную гордость. По правде говоря, в нашем ежедневном общении я мог видеть, что Го Фужэнь не особенно одобрял Лян Хуэя. Однако для Вэй Чжао установление королевских связей было выгодно для обеспечения поддержки придворных чиновников. Для Го Фуженя было вполне естественно проявить такую ​​заботу о Лян Хуэй.

Я последовательно придерживался беспристрастной и наблюдательной позиции по отношению к этим вопросам. Если бы мне пришлось вмешаться, я бы произнес несколько вежливых слов примирения. Потом, когда ворота внутреннего двора закрывались, мы с А Ми играли вместе, и все возвращалось к спокойствию.

*****

Я вынул письмо Вэй Тана и несколько раз перечитал его. Считая дни, было уже на несколько дней позже обычного, но нового письма все еще не было.

«Да Гунцзы, должно быть, очень занят», — А Юань сложил свежесшитую одежду. Она сказала: «Фурен, не волнуйся, возможно, оно прибудет завтра».

Я держал А Ми, на мгновение задумавшись, собираясь заговорить, когда поспешно приблизился слуга.

«Шао Фужэнь», — его лицо выглядело несколько взволнованным, он поклонился мне, — «Го Фужэнь потребовал немедленного присутствия Шао Фужэня в главном зале, сказав, что есть срочное дело».

Я был удивлен: «Что это?»

Выражение лица слуги было неопределенным. Через мгновение он сказал: «Шао Фурен узнает, как только ты приедешь».

Я почувствовал беспокойство. Я взглянул на А Юань, затем протянул ей А Ми и встал, следуя за слугой.

Прежде чем я добрался до главного зала, я услышал хор скорбных криков, как будто многие люди рыдали. Когда я вошел, я увидел Го Фужэнь, сидящую на диване, плачущую и склонившуюся к рукам Лян Хуэй, ее лицо выражало беспомощность. Рядом с ними Чжоу Ши и Мао Ши крепко обнялись и безудержно плакали.

«Чжансао…» Чжоу Ши увидела меня, слезы текли по ее лицу, она не могла говорить сквозь рыдания. «Они…»

Я посмотрел на них, затем посмотрел на переднюю часть зала. Там стояла на коленях фигура, вся в пыли, а на ее одежде были засохшие пятна крови. Присмотревшись, я узнал его — это был арьергард Вэй Таня, Люй Чжэн.

Предчувствие охватило мое сердце.

«Что произошло?» — спросил я, и мой голос непроизвольно дрожал.

«Шао Фужэнь…» Лю Чжэн посмотрел на меня, слезы навернулись на его глазах, на его лице была смесь печали и вины. «Да Сыма… Лян Цзэй ночью напал на водную крепость. Да Сыма и Си Гунцзы попали в засаду на воде, и вся армия была уничтожена!»

«Ах, Джин!» Го Фужэнь схватила меня за руку, плача и колотя себя в грудь: «Мэн Цзин… Мэн Цзин, Ах Ань! И племянники нашей семьи Вэй… Как жестоки небеса!»

Было такое ощущение, будто с неба грянул гром. Я тупо смотрел на нее, и вскоре мир, казалось, закружился вокруг меня. Я ничего не слышал и ничего не видел.

«…. Возьми карету, ты и я, возьми А Ми. Отправляйся к морю, сядь на лодку и уплыви. Найди бессмертную гору и заведи кучу детей…» Голос казался далеким, но близким. , на мгновение, а потом исчезло, исчезнув, как ветер…

Тьма простиралась, как бесконечная ночь, лишенная звезд и луны. Было очень холодно.

Я не мог видеть, что ждет меня впереди, и не мог разглядеть путь, по которому пошел, но продолжал непрерывно двигаться вперед.

«…Ах, Джин…» Это звучало так, словно кто-то звал меня по имени. Я оглянулся, но ничего не было видно.

«Ах, Джин…» Голос был очень знакомым, низким и грубым, похожим на грубое прикосновение, вызывающее дрожь в моем сердце.

Я внезапно вздрогнул, свет был ослепительным. Щебетали птицы, дул легкий ветерок, и я оказался на заднем дворе. Там был небольшой павильон, клумбы, а впереди меня были Отец и Мать.

«Муцинь, Фуцинь…» Я бросился вперед, глядя на них и чувствуя необъяснимое желание заплакать. Я спрятал голову в объятиях матери.

«…не плачь…» Мать похлопала меня по спине.

«Вы все…?» Я выдавил: «Вас всех так долго не было… Я нигде не мог вас найти…»

— Но разве ты не нашел нас сейчас? Мать улыбнулась.

«Возьми меня с собой, — умоляла я, — обещаю, что не буду шалить и причинять неприятности. Я научусь всем достоинствам женщины, буду повторять учения…»

«Ах, Джин, что у тебя в руке?» Раздался голос отца.

Я был ошеломлен. Я посмотрела на свою руку и увидела лист бумаги, исписанный маленькими фигурками — один взрослый в платье, ребенок, а другой в доспехах…

«Ах, Джин…» — снова раздался этот голос, и слезы потекли фонтаном. В глубине своего сознания я услышал чей-то плач, нежный и душераздирающий.

Рука отца была широкой и успокаивающей, когда он нежно гладил меня по голове. «Тебе следует пойти другим путем…»

Я попыталась схватить его руку, но она выскользнула из моих пальцев. Фигуры отца и матери медленно удалялись, исчезая в моем затуманенном слезами видении.

Мне казалось, будто меня обнимают сильные руки. Я обернулся, и Вэй Тан улыбнулся мне. «Почему ты плачешь, как А Ми…»

Мне показалось, что мое сердце мгновенно облегчилось, и я взяла его за руку. «Я так долго ждал тебя…»

Вэй Тан все еще улыбался, но через мгновение в его глазах начал появляться красноватый оттенок. Внезапно его лицо разбилось передо мной.

Я был одновременно поражен и напуган, издав резкий крик…

Свет все еще ослеплял. Когда я открыл глаза, я не мог не повернуть голову в сторону.

«Фурен…» — рыдающий голос А Юаня достиг моих ушей. Я прищурился и посмотрел, обнаружив перед собой ее красноглазое лицо.

Потребовалось некоторое время, чтобы сухость в глазах утихла. А Юань протянул мне миску с водой, и я выпил всю ее за один присест. Только тогда мое горло почувствовало некоторое облегчение.

А Юань посмотрела на меня, слезы текли по ее лицу. Она не могла перестать вытирать глаза. «Фурен потеряла сознание в главном зале, и ее вернули слуги… Фурен…» Она держала меня за руку, ее ладонь была холодной, и ее голос прерывался от слез. «Фурен, есть еще… еще Сяо Нуджун… Ты не должен…»

Я молчал. Сцена в главном зале снова вспомнилась мне, печаль снова тяжело давила на мое сердце. Слезы навернулись на мои глаза, затмив мое зрение.

Ах, Джин… Голос во сне казался таким реальным.

У меня было такое чувство, будто тупой инструмент яростно вырвал кусок моего сердца. Мне хотелось кричать от боли, но все, что я могла сделать, это крепко сжимать в пальцах простыню.

«Ах Ми… Где А Ми?» Я вытер слезы с лица и спросил А Юаня.

«Сяо Нуджун только что поела. Няня боялась, что может потревожить Фюрен, поэтому отвела ее спать в боковую комнату», — объяснил А Юань.

Я смотрел на навес наверху, моя грудь поднималась и опускалась от прерывистого дыхания, сопровождаемого сдавленными рыданиями, которые отчетливо разносились по комнате.

«Где Люй Чжэн, тот, кто пришел доставить сообщение в резиденцию?» — тихо спросил я.

«Люй Чжэн?» А Юань выглядел удивленным.

Я сел с кровати, все еще ощущая тяжесть в груди, сопровождаемую легким головокружением. Я впилась ногтями в ладонь, решив не позволять отвлекающим факторам затуманивать мой разум. «Иди и скажи стюарду, что я хочу увидеть Люй Чжэна».

А Юань вытерла слезы, кивнула и ушла.

Дверь закрылась, оставив меня одного в комнате. Я сидел неподвижно на кровати, рассеянно глядя на слабый свет, просачивающийся сквозь щель двери.

Была ли это иллюзия, или я всегда был таким бессердечным?

Каждый раз, когда Вэй Тан уходит в бой, я не могу не волноваться и в некоторой степени бояться за него.

Но, возможно, он слишком силен, и даже перед лицом опасных ситуаций, таких как битва при Цилине, он всегда выходит невредимым.

С каждым случаем я начинал предполагать, что он всегда вернется благополучно. Дошло до того, что когда я наконец получил ужасную новость, я поймал себя на том, что размышляю над ней снова и снова…

Стюард не заставил меня долго ждать. Не успело пройти слишком много времени, как ко мне привели Люй Чжэна.

«Приветствую, Шао Фужэнь», — поклонился он мне.

Я сел на кровать и слегка кивнул. «Люй Цзянцзюнь, пожалуйста, встань».

Люй Чжэн встал. Я посмотрел на него и заметил, что на нем все еще была окровавленная одежда. Лицо его явно было вымыто, но две полосы крови, оставленные лезвиями, все еще оставались на лице.

Казалось, его обременяло глубокое чувство вины, и он не осмеливался поднять глаза и встретиться со мной.

Я поручил служителям подготовить места, а затем сказал: «Только что в главном зале Це был в таком расстроении и не слышал подробного отчета Цзянцзюня о ситуации в Фуцзюне. Поэтому Цзянцзюню было бы трудно пересказать это еще раз. «

Вэй Тан прибыл в Синьань и, хотя это было обозначено как инспекция, мобилизовал большое количество солдат. Они строили водные крепости и строили лодки разных размеров, и все это с большой точностью. Одновременно на противоположном берегу также действовала Лян Вэнь. Солдаты из южных регионов были опытными в морской войне и часто совершали набеги на водные укрепления. Вэй Тань ответил, активизируя строительные работы, поддерживая период относительного мира.

Но примерно десять дней назад, примерно в то время, когда, как я подозреваю, Вэй Тан получил мое письмо, Лян Вэнь внезапно совершил ночной налет на водную крепость. В этот момент Вэй Тан, Вэй Ань вместе с Вэй Ганом, Вэй Ци и другими племянниками проводили ночные учения на реке. Военно-морские силы Лян Вэня атаковали с обеих сторон, используя для тарана брандеры, облитые нефтью. Корабли-башни, на которых они находились, были массивными, и от них было трудно уклониться. В одно мгновение их охватило пламя.

Люй Чжэн плакал, говоря: «Мы были внутри водной крепости и увидели, как вспыхнул огонь. Мы уже собирались пойти и попытаться спасти, но затем армия Ляна атаковала, как и в Цилине. Солдаты потеряли боевой дух. и все погрузилось в хаос. Они рассеялись и разбежались…»

А Юань слушала, не в силах сдержать рыдания.

Я посмотрел на Люй Чжэна, и дрожь пробежала по моей спине.

«Тела…» Мой голос дрожал: «Тела есть?»

Люй Чжэн опустился на колени, склонив голову. «Моу Цзянгису очень стыдно! В тот момент Первому было поручено возглавить арьергард при отступлении, и у него не было возможности искать вдоль реки».

«…Подожди, пока я вернусь», — улыбнулся он мне и сказал мне в тот день, покидая этот двор.

Я закусила губу, слезы размыли все передо мной.