Плохие новости (P-арт 2)
Новость о поражении Вэй Таня в Синьань была быстро донесена в столицу несколько дней назад. Это вызвало резонанс в суде, хотя и не было публично предано огласке. Теперь, когда Люй Чжэн вернулся из Синаня с оставшимися более чем пятью тысячами солдат, новости быстро распространились. Вскоре после этого Вэй Чжао поспешил вернуться из суда. Вскоре стюард пришел пригласить меня в зал и сообщил, что Го Фужэнь хочет обсудить что-то важное.
Я согласился и попросил А Юаня принести мне простой комплект одежды, чтобы переодеться.
«Фурен», — она посмотрела на меня с беспокойством, — «Фурен, пожалуйста, не горюй слишком сильно. Твое здоровье имеет первостепенное значение».
Я понял, что она имела в виду, что я потерял сознание в холле два дня назад. Я похлопал ее по руке и вышел из комнаты.
В зале сидело много людей, и атмосфера была тяжелой. С первого взгляда я увидел Вэй Чжао, родственников семьи Вэй, а также Вэнь Чжэня и Гао Ин (сторонников Вэй Чжао). Когда я прибыл, многие пары глаз одновременно повернулись ко мне.
«Шао Фурен прибыл». Голова Го Фюжэнь была обернута повязкой, она носила простую одежду без всякого макияжа. Она выглядела несколько утомленной, но ее дух все еще присутствовал. Прислонившись к столу, она с добрым выражением лица помахала мне рукой. «Давай, сядь здесь».
Я последовал ее указаниям, поклонился ей, а затем поприветствовал Вэй Чжао и нескольких других старейшин семьи. Я сел справа от Го Фужэня, ближе к нижнему концу.
Вэй Чжао тоже был одет просто. Он выглядел усталым, с запавшими глазами и более глубоким взглядом.
Го Фужэнь посмотрела на меня, вздохнула, и выражение ее лица наполнилось печалью. «Жаль, что здесь добродетельная и учтивая женщина, к тому же молодая, пострадала от такой трагической новости…» — сказала она, а затем осторожно вытерла слезы рукавом.
Чжан Ши рядом с нами поспешно произнес слова утешения.
Я опустил голову и сказал: «Гуши, пожалуйста, сдержи свое горе».
Го Фужэнь вздохнула, взяла мою руку, нежно сжала ее, а затем с искренним выражением лица обратилась к собравшимся гостям. «Уважаемые министры, двоюродные братья и уважаемые старейшины.
из клана Вэй, — начала она, — сегодня Це пригласил вас в нашу резиденцию, чтобы обсудить важный вопрос. Вы наверняка уже слышали о ситуации с Да Гунцзы и Си Гунцзы. Поскольку Чжугун заболел, а наша семья столкнулась с многочисленными невзгодами, мы оказались в чрезвычайных обстоятельствах. Император назначил Чжун Мина Сичжи премьер-министра (丞相司直). Поэтому мы также должны обсудить организацию похорон для нашей семьи».
Я прислушался к этим словам и понял сердцем.
Люй Чжэн повел оставшиеся пять тысяч солдат обратно в Юнду, оставив двор и людей в состоянии паники. Прежде чем отправиться в Синьань, Вэй Тан разместил около пятисот тысяч солдат в более чем десяти округах и округах, охватывающих Синань и Рунань. Теперь, столкнувшись с таким внезапным поворотом событий и грозным противником, самым неотложным вопросом для суда является назначение нового командующего для стабилизации военного духа. Военные силы двора были взращены семьей Вэй, и, поскольку Вэй Тан и другие считались мертвыми, только Вэй Чжао остался, чтобы продолжить наследие Вэй.
Прорвав водную крепость, Лян Вэнь двинулся на север, не встретив существенного сопротивления. В тот же день, когда известие о смерти Вэй Тана достигло столицы, император издал указ о назначении Вэй Чжао Чэнсяном Сичжи, командующим всеми тремя вооруженными силами. Получив этот мандат, Вэй Чжао немедленно приказал собрать оставшихся солдат и начал призыв на военную службу, чтобы противостоять Лян Вэню.
В этой династии положение Чэнсян Шизы не было устойчивым. За всю историю эту должность занимало всего четыре человека, и все они заменяли премьер-министра во времена кризиса. Вэй Чжао, взяв на себя эту роль, означает серьезность сложившейся ситуации.
Эти действия были проведены оперативно. Всего за два дня и двор, и резиденция Вэй претерпели трансформацию, подобную быстрому переходу от лета к осени, когда климат слегка изменился после внезапного дождя.
В настоящее время упоминание Го Фюрен о похоронах означает официальное объявление большой семье о том, что Вэй Тан и Вэй Ань скончались, и теперь Вэй Чжао является законным наследником.
В моей груди такое ощущение, будто ее чем-то заблокировали.
Решение суда позволить Вэй Чжао прийти к власти разумно и направлено на стабилизацию ситуации. Однако, поскольку Люй Чжэн на самом деле не видел, как убивали Вэй Таня и остальных, а тел нет, как они могут проводить похороны? Что меня еще больше бесит, так это то, что перед лицом такой ужасной ситуации главной заботой Го Фужэня, похоже, является поиск наследника. Даже если Вэй Тан скончался и Вэй Чжао примет власть, какая разница, будет ли назначен наследник или нет? Такое поведение действительно разочаровывает.
Люди в зале молчали.
Го Фужэнь посмотрел на меня и спросил: «Интересно, что думает Шао Фужэнь?»
Я опустил голову, поднял рукав, чтобы вытереть щеки, и, нахмурив брови, тихо сказал: «Эр Фу подчиняется Гуши и всем пожеланиям уважаемых старейшин. Душераздирающе, что Фуцзюнь посвятил всю свою жизнь войне, но теперь его останки нигде нет…» Я не могла продолжать, наворачивались слезы.
Зал был наполнен шквалом дискуссий.
Го Фужэнь молчал.
Кто-то заговорил: «Поскольку у наших ворот стоит грозный враг, проведение похорон сейчас может расстроить людей и пойти против наших интересов».
Го Фужэнь тяжело вздохнула, ее голос был на грани слез. «Мой сын отдал жизнь за страну, а мы не можем даже устроить ему достойные похороны?»
«Фурен, пожалуйста, примите наши соболезнования. Господа, пожалуйста, примите наши соболезнования», — раздался голос. Я оглянулся и увидел, что это Вэнь Чжэнь. Он поклонился Го Фужэню и сказал: «По одному скромному мнению, хотя это исключительные обстоятельства, мы не должны отказываться от надлежащих обрядов. В резиденции можно устроить траурный зал, но мы можем упростить процедуру похорон. Как только мы вернем себе права Синьань, тогда мы сможем забрать останки Гунцзы для надлежащего захоронения».
Это заявление больше ни у кого не вызвало возражений.
Го Фужэнь кивнул и сказал: «Слова Вэнь Гуна совершенно верны». После этого она немедленно поручила управляющему подготовить все необходимое для устройства траурного зала в резиденции.
Родственники отвечали один за другим, и, дав еще несколько указаний, Го Фужэнь отпустил всех.
Я не хотел оставаться ни на минуту дольше. Сохраняя подавленное выражение горя, я попрощался, и когда я ушел, меня поддержал А Юань.
Как только я достиг задней части зала, я услышал голос Вэй Чжао сзади: «Чжансао, пожалуйста, подожди».
Я остановился и отдал честь: «Эр Шу».
Вэй Чжао сказал: «Ушедшие никогда не смогут вернуться. Чжансао, позаботься (о своем здоровье)».
«Спасибо, Эр Шу», — пробормотал я.
Вэй Чжао сказал: «Если Чжансао что-то нужно, просто скажи слово».
В его словах звучал голос мастера. Я вздохнул: «Доброта Эр Шу очень ценна. У Це нет особых потребностей, но Один глубоко обеспокоен тем, что не знает местонахождения останков Фуцзюня». С этими словами я снова закрыл лицо.
Вэй Чжао заверил: «Чжансао, будь уверен. Даже если Ди придется закопать землю на три фута в Синьань, Сюнчжан снова найдется».
После небольшой паузы он продолжил: «Однако у Ди есть просьба спросить Чжансао».
Я был удивлен: «Что это?»
Вэй Чжао объяснил: «Завтра Ди будет осматривать лагерь Силиу. Один просит, чтобы Чжансао и Чжинуто сопровождали меня».
Я на мгновение остановился, быстро поняв его намерения.
Столица была небольшой, и среди расквартированных здесь войск, помимо Имперской гвардии, охранявшей дворец, самой важной силой был лагерь Силиу на окраине столицы. Первоначально лагерь Силиу был военным лагерем в Чанъане, но он был разрушен после того, как хаос охватил царство. Когда император основал свою столицу в Юнчжоу, Вэй Цзюэ возродил старое название, восстановив лагерь Силиу, чтобы вдохновить сердца солдат и мирных жителей. За каждой деталью лично следил Вэй Тан.
Теперь, когда Вэй Чжао взял на себя обязанности при императорском дворе, общение с министрами стало относительно простым. Однако завоевать лояльность военных может оказаться более сложной задачей. Следовательно, он думал и обо мне, и об А Ми, надеясь использовать нас, чтобы заручиться некоторой поддержкой.
Я не знал, что от меня еще есть какая-то польза.
«Если Эр Шу отправит приглашение, Це с радостью подчинится», — с теплотой ответил я Вэй Чжао.
В глазах Вэй Чжао вспыхнул блеск света, когда он почтительно поклонился мне и сказал: «Спасибо, Чжансао».