Глава 117. Город в смятении (Часть 2)

Город в смятении (Часть 2)

«Что же нам теперь делать?» Чжоу Ши был на грани слез.

«Мы не можем оставаться в резиденции. Идите!» — сказал я, направляясь к своему двору.

«Фюрен!» Выражение лица А Юань смягчилось, когда она увидела мое возвращение. Она быстро вышла вперед.

— Все упаковано? Я спросил.

«Все упаковано».

Я посмотрел на А Ми в объятиях кормилицы. Я сделал несколько шагов в угол и открыл коробку. Внутри было оружие, которое использовал Вэй Тан. Я выбрал меч и попросил всех прийти и взять что-нибудь, чтобы защитить себя.

«Я только что пошел искать Хуан Шу. Он спрятал карету у задней двери», — сказал А Юань.

Меня охватило чувство облегчения. Выведя всех из двора, мы срезали путь к задней двери.

«Наконец-то Шао Фурен прибыл!» Как и ожидалось, здесь ждал дядя Хуан. Увидев нас, он словно вздохнул с облегчением. Он взял сверток у А Юаня, бормоча: «Когда я увидел, как Го Фюжэнь посреди ночи просит карету, у меня возникла догадка. Я не ожидал, что это пригодится… Поторопитесь, кто-то только что сказал стражники из Лянчжоу могут прорваться в город…»

— Но карет не хватает! Чжоу Ши забеспокоился.

Я разделял ее тревогу. Чжоу Ши и Мао Ши отправили своих детей обратно в Лунси в начале года, и они не взяли с собой никаких сопровождающих, что было облегчением. Однако даже при таком раскладе, учитывая меня, А Юаня и кормилицу, одной кареты будет недостаточно.

В этот момент, среди суматохи, мы услышали звук приближающегося экипажа. Оно с грохотом покатилось к нам.

Карета двигалась не очень быстро, и водитель крикнул нам: «Уйди с дороги! Уйди с дороги!»

«Ах Юань!» Я крикнул, и она поняла, тут же присоединилась ко мне и обнажила меч. Водитель, казалось бы, неопытный, был поражен нашим приближением. Он не мог повернуть карету задним ходом, поэтому медленно выдохнул, чтобы остановить ее. А Юань воспользовалась возможностью схватить поводья и направила меч на водителя. «Останавливаться!»

Кучер, казалось, сильно испугался и полностью остановил карету.

Как раз в тот момент, когда я собирался подойти и что-то сказать, внезапно с улицы появилось множество фигур, похожих на солдат.

«Скорее садитесь в карету! Направляйтесь к южным воротам города!» Я не мог позволить себе ждать. — крикнул я Чжоу Ши и остальным, неся А Ми и бросившись к задней части кареты. Я поднял занавеску и прыгнул дальше.

Прежде чем я успел устроиться, лошадь внезапно с огромной силой рванулась вперед.

«Уу… Вааа!» Казалось, А Ми испугалась и начала громко плакать.

«Не плачь, любимая, не плачь…» Я пытался успокоить ее, переводя дыхание, устремив взгляд вперед. В слабом свете я смог разглядеть в карете еще одну женщину.

Увидев меч в моей руке, она расширила глаза и издала пронзительный крик, съежившись в углу кареты.

«Не кричи!» Я направил на нее меч.

Женщина сразу замолчала.

Я задыхалась и, осторожно ослабив хватку на А Ми, почувствовала, как мои руки покалывают и болят.

«Вы одна из женщин-бандиток с гор?» – нервно спросила женщина. Через мгновение свет уличного фонаря осветил карету. Внезапно она воскликнула: «Ты… ты дочь семьи Фу!»

Многие в Юнду видели меня раньше. Я молчал, сосредоточившись на том, чтобы успокоить А Ми.

«Я слышала, что ты вышла замуж за Вэй Таня», — сказала женщина, и ее глаза, казалось, слабо блестели. «Как ты думаешь, он высокий? Он красивый? Разве тебе не нравится Пэй Цянь? Когда ты вышла замуж за Вэй Таня, у тебя были какие-то колебания? Ты все еще думаешь, что Пэй Цянь лучше?»

«Почему ты так много говоришь?» Я нетерпеливо помахал мечом в руке и сказал.

Женщина снова замолчала.

Звук треска кнута разносился непрерывно, карета мчалась вперед с головокружительной скоростью. Ночной ветерок доносил до штор слабый запах дыма и огня. Повсюду царила суматоха, наполненная криками и торопливыми шагами.

Учитывая текущую ситуацию, Ма Куй и остальные еще не прибыли, а с учетом хаоса повстанческих сил, входящих в город, все может случиться. Я до сих пор не знаю ситуации с Ли Шаном. Оставаться в Юнду небезопасно. Самый безопасный способ справиться с хаосом — найти членов лагеря Ксилиу. Пока мы покидаем южную часть города…

«Фюрен!» А Юань с тревогой крикнул снаружи: «Приближается еще одна группа солдат!»

Что бы ни случилось, пусть это придет.

Когда мы проносились мимо, я мельком увидел угол здания. Я решительно скомандовал: «Стой!»

Карета дернулась, лошади крепко натянули поводья.

Я сразу же схватил А Ми, используя меч, чтобы поднять занавес кареты.

«Возьми меня с собой», — сказала женщина. «Я всего лишь странник. Обычно я занят, и наконец-то появилось немного свободного времени. Я просто боялся, что мне будет скучно».

Взяв А Ми из моих рук, А Юань сказал: «Ты женщина и не похожа на чернорабочую. Чем ты можешь быть занят?»

«Я пишу», — сказала женщина.

«Мы не возьмем тебя», — прервал я его, прежде чем А Юань смог снова заговорить. Я посмотрел на женщину и сказал: «Спасибо, Нуджун, пожалуйста, не ходи дальше. Развернись и пойди куда-нибудь еще. Возможно, мы встретимся снова». С этими словами я, Чжоу Ши и другие проскользнули в теперь уже кромешно-темный переулок.

Пламя и стук копыт прошли по переулку, нас никто не заметил.

Мы с А Юанем вошли в переулок. Это южная часть города, шумный и разнообразный район. Здания здесь не такие упорядоченные, как в других местах: от простых домов до высоких зданий. Под лунным светом аллея извивается и поворачивает, и кажется, что от земли исходит неприятный запах разлагающейся еды или грязи. У нас не было другого выбора, кроме как прикрыть носы и рты.

«Фурен», — А Юань прикрыла нос и рот рукавом, оглядываясь по сторонам, — «Где мы?»

Не отвечая, я сделал несколько шагов вперед, и перед нами предстала изящно расписанная дверь.

«Это…» — удивленно спросили Чжоу Ши и Мао Ши.

Я шагнул вперед и трижды постучал по бронзовому кольцу, а через мгновение постучал еще семь раз.

Вскоре дверь внезапно открылась.

Слуга, которого я видел в храме Данься, посмотрел на меня с некоторым удивлением.

«Фурен», — поклонился он.

— Твой хозяин здесь? — спросил я.

Прежде чем слуга успел ответить, позади него послышался ленивый голос: «Ты наконец-то вспомнил, что должен прийти и найти меня».

Руочан появилась в двери, но небо было слишком темным, чтобы разглядеть выражение ее лица под тонким макияжем.

«Хочешь воды?» В комнате Руочан небрежно вставила свой шелковый веер в вазу.

«Эн», — кивнул я, держа А Ми, мои глаза осматривали окрестности. Плотные шторы закрывали окна, указывая на недавние приготовления. Обстановка внутри была изысканной, украшенной элегантным фарфором, изящными бронзовыми изделиями и роскошной лаковой посудой – все это имело значительную ценность и напоминало резиденцию дворянина. Однако свисающий алый балдахин добавил помещению нотку соблазнительности, которая неоднозначна и наводит людей на мечтания.

Это павильон Нинсян Руочана. Его характерные карнизы выделяются на Восточном рынке, и я ловлю себя на том, что бросаю на него украдкой взгляды всякий раз, когда прохожу мимо. Однако это не место для респектабельной дамы. Я здесь впервые. Пятиэтажное новое здание довольно заметно выделяется среди окружающих построек, но сегодня вечером снаружи не видно ни единого следа света.

А Ми сначала проснулась и бегала, но теперь она наконец успокоилась. Дав ей немного воды, она зевнула и, казалось, была готова снова заснуть.

Чжоу Ши и Мао Ши явно смутились. Казалось, они уже знали, где находится это место, посмотрев на Руочана, а затем оглядевшись вокруг со смесью удивления и растерянности.

Напротив, Руочан оставался спокойным и собранным. Она даже не взглянула на них, а обратилась к служанке: «Ворота во двор заперты? Свет погас?»

«Свет погас, — ответил слуга, — снаружи не видно никакого света внутри дома».

«А ученики?»

«Все ученики расселились должным образом».

Руочан кивнул и повернулся к нам.

«В городе хаос», — сказал я.

«Я знаю», — спокойно ответил Руочан.

Я посмотрел на Чжоу Ши и Мао Ши, затем повернулся к Руочаню и сказал: «Это мой Тан Чжоули, бегущий со мной».

Руочан кивнул и учтиво поклонился им, сказав: «Смиренная обитель Це проста и груба и, возможно, не обеспечивает лучшего гостеприимства. Нужно проявить понимание у Фурена».

Чжоу Ши быстро ответил: «Це глубоко оценил доброту и добродетель Фюрен».

Как только слова сорвались с ее губ, вдалеке послышался слабый намек на волнение. Все поняли без слов и мгновенно замолчали.

«Чжэнь», — ворвался в комнату слуга и сообщил: «Го Чэн покинул город и бежал на север. Войска Вэй Кана разделились на две группы: одна преследовала Го Чэна, а другая вторглась в город с целью грабежа. Однако я слышал что вокруг резиденции Чэнсяна и Императорского дворца идут ожесточенные бои. У Южных ворот также есть нападавшие, похоже, это лагерь Силиу!»

Эта информация сразу же накалила атмосферу в комнате и наполнила ее волнением.

«Солдаты Лянчжоу грабят город?» Голос Мао Ши дрожал. «Я слышал, что когда Хэ Куй вошел в Чанъань, он позволил своим войскам грабить и совершать злодеяния в течение трех полных дней. Это…»

Я тоже ощущал глубокое беспокойство.

«Лагерь Силиу состоит из подчиненных моего мужа», — я попыталась сохранить спокойствие и посмотрела на Руочана. «Если мы сможем сообщить, возможно, они смогут прийти нам на помощь».

Руочан не сказала ни слова, но отдернула тяжелую ткань, закрывающую окно, позволяя открыть узкую щель.

— Ты видишь этот свет? она спросила.

Я посмотрел, и действительно, там был слабый свет фонаря, свисающего с высокой башни близлежащего храма.

«Это…» Я с удивлением посмотрел на Руочана.

«Это сигнал, который я организовал с Гунъяном Гуем», — спокойно сказал Руочан. «Если мы столкнемся с опасностью, я попрошу кого-нибудь зажечь фонарь, и он придет. В городе такой хаос, а на улицах так опасно, кого вы можете послать, чтобы доставить сообщение?»

То, что она сказала, было правдой. Снаружи было невероятно опасно, и если посланника поймают и раскроют наше присутствие здесь, это, вероятно, будет еще более вредным.

Все переглянулись, и какое-то время никто не разговаривал.

Но в этот момент снаружи послышались стуки, как будто кто-то стучал в дверь.

Лицо Руочана побледнело.

— Не издавай ни звука, — сказала она с напряженным выражением лица. Сказав это, она подошла к стене, подняла висящую шелковую занавеску, и толчком стена неожиданно распахнулась, обнажая скрытую комнату внутри.

Мы все были поражены.

«Иди внутрь», — лаконично сказал Руочан.

Мы поспешно вошли внутрь. Потайная комната была невелика, но нам пятерым хватило, чтобы спрятаться.

«Если я не позову тебя, не выходи», — прошептал Руочан после того, как я вошел последним.

Я кивнул, и Руочан закрыл дверь, оставив нас в полной темноте.

Перед нами не было и следа света, но звуки мы могли слышать совершенно отчетливо.

Стук в дверь прекратился, и вскоре послышались шаги и шум. Кто-то ворвался в дом

«Они здесь, чтобы ограбить нас?» — нервно спросила кормилица.

«Может быть, люди Сан-Шуфу обнаружили наше местонахождение и пришли нас задержать?» – тревожно спросила Мао Ши, ее голос был наполнен слезами. «Я слышал, что он может быть безжалостным, не проявляя милосердия даже к своим родственникам…»

«Тише!» Чжоу Ши быстро заставил их замолчать.

Затем с громким грохотом распахнулась и дверь в нашу комнату, и кто-то вошел. После этого мы услышали звон и грохот перемещаемых предметов, как будто кто-то передвигал вещи.

«…Тск! Лао Си, ты даже не знаешь, как выбирать! Эти старые фарфоровые изделия разбились бы еще до того, как мы отвезли их обратно в Лянчжоу, какой смысл их брать?» — проворчал грубый голос.

Другой голос вмешался: «Я слышал, что этот вид фарфора тоже ценен. Даже маленькая чашка может стоить десятки золотых!»

«Это так…»

Мы могли слышать только звук разбивающегося фарфора, а затем грубый голос, от души смеющийся. «Ищите что-нибудь другое, ищите что-нибудь еще! Фарфор, может быть, и ценный, но ручки золотые. Оторвите их!»

«Гунтай», — послышался осторожный и дрожащий голос слуги, — «Если Гунтай желает богатства, Сяорэнь с радостью подарит его. Только, пожалуйста, пощадите вещи…»

Раздался резкий крик, указывающий на то, что слугу ударили.

Кто-то сердито проворчал: «Что Йайе хочет, он это и берет! Что тебе до этого!»

Другой человек засмеялся и сказал: «Лао Сан, я слышал, что самое ценное здесь не все это золото и серебро, а знаменитая Тао Нян из павильона Нинсян. Многие заплатили бы целое состояние, просто чтобы мельком увидеть ее!»

Раздался непристойный смех, и мужчина с грубым голосом сказал: «Вызовите Тао Ньянга! Сегодня вечером Йе проведет ночь здесь!»

Слуга сказал: «Гунтай, моего Чжуреня сегодня нет в этом доме. Боюсь…»

«Не здесь?» — усмехнулся мужчина. «Если не здесь, то я подожгу этот бордель. Вы все вступили в сговор с Го Чэном с целью мятежа, я вас всех арестую!»

«У…» А Ми проснулась от суматохи, и я быстро прикрыл ей рот.

Никто в потайной комнате не осмелился издать ни звука.

«Гунтай, пожалуйста, успокойся», — раздался мягкий голос, когда мы дрожали от страха. Это был Руочан. «Уважаемый Гунтай, наш слуга груб. Почему Гунтай так злится?»

Некоторые из них громко рассмеялись.

«Вы Тао Ньянг?» Они увидели Руочана, и их тон стал распущенным. «Хм… ты действительно неплохо выглядишь. Братья, кто пойдет первым?»

«Чжугун (诸公 — джентльмены), пожалуйста, подождите». Руочан оставался сдержанным. «Это столица, находящаяся под властью Императора. Вы входите в резиденцию, чтобы ограбить, разве вы не боитесь закона?»

«Закон?» На мгновение они, казалось, были озадачены, а затем разразились громким смехом.

Кто-то плюнул и сказал: «Какой закон! Да, это закон!» Он ухмыльнулся: «Я слышал, что ты искусен в искусстве спальни. Сегодня вечером сослужи нам добрую службу, и я позволю тебе сыграть роль «законника» для разнообразия!»