Глава 123. Победоносное возвращение (Часть 2)

Победоносное возвращение(Часть 2)

Я покачал головой. «Но если кто-то умрет, он забудет о счастье, не говоря уже об освобождении…»

«Осадная лестница здесь! Огонь! Пехота!» В этот момент громко крикнул командир.

На городской стене вспыхнуло небольшое волнение. Щиты были отняты, арбалетчики перешли на луки и стрелы и толпились вдоль зубчатых стен, беспорядочно стреляя внизу. Из-под стены выскочило еще больше солдат, готовых вступить в ближний бой с врагом, прорвавшим стену.

Люди постоянно подвергались стрелам и падали на землю, но их быстро заменяли другие (солдаты).

«Баллисты! Стреляйте по осадным таранам!» Крик Чэн Мао разнесся эхом.

«Они достигли городских ворот», — улыбнулся мне Император.

Улыбка была пугающе тревожной. В тот момент, когда я был в замешательстве, раздался громкий звон колокола.

Все солдаты на городских стенах были поражены.

«Императорский дворец!» Через мгновение кто-то крикнул: «Это из Императорского дворца!»

Я посмотрел в сторону Императорского дворца, и, конечно же, замерцало пламя, сопровождаемое густым дымом. Это был сигнальный маяк. Паника поднялась из глубины моего сердца, и я повернулся, чтобы посмотреть на Императора.

Он тоже посмотрел в ту сторону со спокойной улыбкой на лице. Через мгновение он повернулся ко мне. «Ты еще помнишь ручей, где я ловил рыбу?»

Я был на мгновение ошеломлен, но вскоре ко мне пришло понимание.

Императорский дворец в Юнду был небольшим. В дворцовых садах было всего три небольших пруда и извилистый ручей. Я слышал, что их построил бывший маркиз Йонг. Четыре водоема были соединены между собой и снабжались пресной водой, привозимой из-за пределов города.

Я посмотрел на безмятежное лицо Императора, внезапно почувствовав, что никогда по-настоящему не знал его.

«Как ты мог это сделать?» Мой голос дрожал. «Они защищают город ради вас…»

«Они делают это для себя», — выражение лица Императора стало холодным. «И для Да Симы».

«У Вашего Величества все еще есть жены и дети! Если наступит хаос, они тоже окажутся в опасности!» Я громко воскликнул, и окружающие солдаты обернулись.

«Они уже ушли», — Император оставался спокойным, с легкой улыбкой на губах он ласкал лицо А Ми. «Что касается тебя и меня, мы оба встретим свой конец».

«Возможно нет!» раздался холодный голос, сопровождаемый звуком торопливых шагов. Солдаты расчистили путь, и из города вышла группа людей. В авангарде был не кто иной, как Пэй Цянь.

Он выглядел утомленным, взглянул на меня, а затем на Императора, прежде чем поклониться. «Докладываю Вашему Величеству, все повстанческие силы во дворце уничтожены!»

Мое сердце, которое казалось, резко упало, внезапно остановилось.

Однако выражение лица Императора претерпело радикальные изменения. Он посмотрел на Пей Цяня, казалось, не веря своим глазам. Через мгновение он перевел взгляд на дворец.

Пожары все еще бушевали, и звон колокола продолжался.

«Это был обман», — спокойно сказал Пэй Цянь. «Только когда мы вернулись на базу города, Имперская Гвардия начала поджигать».

Пламя свечей мерцало и танцевало на ветру, отбрасывая беспорядочные тени на лицо Императора, которое теперь имело неуверенное выражение.

«Ваше Величество», я внимательно наблюдал за ним, затем взглянул на А Ми и нежно прошептал: «Теперь все кончено».

«Ваше Величество!» В этот момент до нас донесся настойчивый голос. Оглянувшись, я увидел, как императрица Сюй поднимается на городские стены, держа на руках юного принца Ли. За ней следовали Вэй Цзею и Вэй Гуйжэнь, обе безутешно плача.

Лицо Императора исказилось от шока и гнева, когда он увидел их. Он повернулся к Пэй Цяню. «Это был ты!»

Пэй Цянь этого не отрицал. Он сказал: «Когда мы прибыли, повстанцы собирались заставить Чжун Гуна замолчать».

«Ваше Величество!» Глаза императрицы Сюй опухли и покраснели. «Только что, когда Лиэр закричала, желая найти Бися, нам негде было спрятаться. Нам повезло, что солдаты пришли нам на помощь. Если что-нибудь случится с Биксией, мы, как овдовевшие матери с детьми-сиротами, не было бы желания жить!»

Молодой принц в ее руках громко плакал. Император посмотрел на них, его лицо выражало ледяную неподвижность, лишенную каких-либо следов тепла.

В этот момент внезапно раздался барабанный бой, резонирующий, словно далекий летний гром, катящийся по небу, слабый, но звучный.

С городских стен раздался взрыв приветствий.

Все были удивлены, глядя в сторону источника шума.

«Да Сима!» — воскликнул солдат с дикой радостью. «Да Сима вернулся! Да Сима действительно вернулся!»

Моё сердце, казалось, в мгновение ока подскочило. Я смотрел широко раскрытыми глазами на оранжевое ночное небо, но мой обзор был закрыт плотно сгруппированными солдатами. Все, что осталось, — это оранжевый оттенок ночного неба и громовой барабанный бой, эхом разносившийся по воздуху, вызывавший у меня мурашки по спине.

В этот мимолетный момент битва прекратилась. Солдаты, находившиеся в безумном движении, казалось, вдруг закричали до хрипоты от ликования. Вокруг меня одних охватывали слезы радости, а других обнимали в приступах смеха.

«Ваше Величество…» Я посмотрел на Императора со слезами на глазах. «У А Ми тоже есть отец. Пожалуйста, верните ее Ци».

Император посмотрел на меня, затем на Императрицу Сюй.

Императрица Сюй ласкала маленького принца, все еще рыдая.

Император вздохнул, посмотрел на А Ми и через мгновение передал ее мне.

Я быстро протянул руку и, как только коснулся А Ми, сразу же заключил ее в свои объятия, опасаясь, что Император может передумать.

Ее крошечное тело, нежное и теплое, постепенно рассеяло окутавший меня холод. Я крепко держал ее, целуя, как будто она была самым драгоценным подарком в мире…

«Ваше Величество!» Раздался крик тревоги. Я обернулся, чтобы посмотреть, и увидел, как Император схватился за грудь, а затем рухнул. Евнухи поспешно бросились поддержать его.

«Ваше Величество!» Императрица Сюй быстро передала маленького принца Ли кому-то поблизости и бросилась вперед, чтобы поддержать Императора, слезы текли по ее лицу.

Лицо Императора было бледным, на его мантии было пятно алого цвета. Он изо всех сил пытался дышать, кровь была на его губах, его глаза были широко раскрыты и устремлены вперед.

«Быстро приведите императорского врача!» Кто-то кричал, царил хаос.

Я крепко держал А Ми в своих руках, глядя на Императора, не двигаясь.

— Теперь все кончено, — тихо прошептал голос.

Я повернул голову и увидел позади себя Пэй Цянь. Он был занят уже довольно давно, на лбу у него блестела капелька пота, но он не выказывал никаких признаков усталости, его лицо все еще было изящным, как нефрит.

Он посмотрел на меня, затем на А Ми. Вскоре его брови расслабились, и он улыбнулся ей.

«У… гэ гэ (звук хихиканья)

…» А Ми посмотрела на него и почему-то тоже радостно рассмеялась.

Я уже много раз представлял себе возвращение Вэй Таня. Даже когда Лу Чжэн чуть не обманул меня, я никогда не терял надежды.

Он появлялся во многих случаях: когда я спал один поздно ночью, когда все оплакивали зал, когда я бежал из резиденции Вэй, когда надвигалась опасность и так далее. Мое отношение к нему было так же переменчиво, как и мои эмоции – от смеха до кокетства, от жалоб до поддразнивания и даже пинков и щипков. Но когда он действительно появился, я мог только держать А Ми на руках на городской стене, наблюдая, как вздымается море факелов, как враги бросают свои доспехи и разбегаются во все стороны под натиском солдат изнутри и снаружи города. По земле были разбросаны знамена, оружие и трупы.

И во главе сходящейся волны, освещенной светом факелов, шел энергичный конь, наездник которого был облачен в доспехи. Это было то самое зрелище, которого я так жаждал в тот период времени.

Мой нос начал щипать, но я боялся показать какие-либо признаки беспокойства. Я сморгнула слезы, радость в моем сердце не уменьшилась. Я хотел, чтобы А Ми тоже это увидела, но она тихо лежала у меня на руках и уже крепко спала.

Губы почти каждого солдата повторяли слова «Да Сима». Под городом бесчисленные люди заполонили улицы. Некоторые несли фонари, другие держали высоко над собой факелы.

Среди шума голосов можно было слабо услышать три слова «Да Сима», похожие на рев волн и вой шторма, повторяемые снова и снова в сопровождении барабанного боя.

Наблюдая за ними, я внезапно почувствовал, что Вэй Таню будет лучше войти в город без моего присутствия. Здесь все, что я мог делать, это смотреть, не имея возможности внести что-либо еще.

«Давайте вернемся», — сказал я А Юаню.

«Возвращаться?» А Юань выглядел немного удивленным.

Я кивнул, жестом приглашая ее посмотреть на А Ми.

А Юань выглядел немного разочарованным, но, тем не менее, улыбнулся, сопровождая меня обратно в резиденцию.

Еще до наступления ночи, когда я вошел через главные ворота и увидел похоронный зал, задрапированный белой траурной тканью, я не мог не почувствовать, будто попал в другой мир.

Когда Ян Цзюнь увидел, что я возвращаюсь с А Ми на руках, его напряженное лицо, казалось, расслабилось. Он повел слуг вперед, чтобы засвидетельствовать свое почтение, неоднократно извиняясь и требуя наказания за халатность.

Я был уже совсем измотан, поэтому поручил Янь Цзюню следовать семейным правилам и вернулся во двор.

Аккуратно вытерев тело А Ми, я тщательно одел ее. Она была немного недовольна тем, что ее разбудили, поэтому я поспешно уложил ее спать.

Вдруг снаружи до моих ушей донесся звук шагов.

«Да Гунцзы…» — голос слуги прервал скрип двери. Я поднял глаза и увидел в дверях Вэй Тан.

Стук доспехов был несколько шумным. Когда наши глаза встретились, я быстро прижал палец к губам.

Вэй Тан застыл как вкопанный, глядя на А Ми издалека. Острые края его лица мгновенно смягчились.

Я встал и пошел к нему.

Вэй Тан стоял в дверях совершенно неподвижно. По какой-то причине, когда я приблизился к нему, мои шаги ускорились. Однако, пройдя всего пару шагов, я невольно остановился. А Ми нужно было поспать, поэтому комната была неярко освещена.

Вэй Тан держал шлем в руке, его цвет лица стал немного темнее, чем раньше, но это еще больше подчеркивало остроту его бровей и черт лица. Непонятные эмоции подступили к моему горлу. Это лицо, я жаждал его и видел его во сне так часто, что теперь, даже глядя на него, мне все еще трудно было в это поверить.

«Почему ты плачешь, как только видишь меня?» В голосе Вэй Таня слышался намек на беспомощность. Вскоре его рука протянулась и обняла меня за плечо.

В одно мгновение я начал рыдать, глядя на него. Слезы текли непрерывно, затуманивая мое зрение.

«Все в порядке…» Вэй Тан, казалось, изо всех сил старался сохранить свой голос нежным. Он поцеловал меня в лоб, успокаивающе поглаживая мою спину. «Все в порядке, а?»

Губы его были сухими и грубыми, а изо рта пахло потом и пылью. Я крепко держала его за руку и плакала еще сильнее. Через некоторое время я поднял голову, выражая свое разочарование, и с силой ударил его по плечам и груди. «Ты… ты не сказал мне ни слова! Меня чуть не обманули, пока со мной была А Ми! Я… я оплакивала тебя последние два дня… ууу… Я думал, ты умер!

«Все в порядке…» — голос Вэй Тана был полон раскаяния. Он держал меня еще крепче, прижимая мою голову к своей груди, позволяя мне пинать и наносить удары, и в то же время утешал меня.

Свет свечей отбрасывал оранжевое сияние. Вэй Тан стоял возле деревянной стойки, медленно снимал доспехи и время от времени поглядывал на меня.

Я сел на кровать. Я перестал плакать, но все еще время от времени задыхался. Некоторое время я смотрел, как он работает над поясом, колебался, затем встал и подошел, чтобы помочь ему.

«Нет необходимости», — Вэй Тан взял меня за руку. «Он весь в грязи и крови. Он грязный».

Я взглянул на его доспехи, и действительно, они были довольно грязными. На нем было большое явное мокрое пятно.

— Почему ты сейчас ничего не сказал? Я был одновременно зол и удивлен, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица.

«Фюрен выпускала пар. Как Вейфу посмел перебить?» Вэй Тан посмотрел на грязную комнату и искренне сказал: «Если Фюрен хочет снова выпустить пар, подожди, пока Вэйфу снимет броню, чтобы не было больно, когда Фюрен ударит».

Я не могла не дернуть уголком губ, но не хотела, чтобы он видел меня насквозь. Я развернулся и сел обратно на кровать.

На столе стояли кастрюля и чашки. Я подумал, что у Вэй Таня не было воды с тех пор, как он вернулся, поэтому я взял чашку и наполнил ее.

В этот момент перед моими глазами появилась стопка бумаг.

Я удивленно моргнул, а затем поднял глаза. Вэй Тан держал бумаги в одной руке, а снятую броню — в другой.

«Что это?» Я спросил.

«Письмо», — сказал Вэй Тан.

Я взял это с удивлением.

Это была толстая стопка бумаг, в общей сложности более дюжины листов. Развернув их один за другим, я увидел, что каждый представляет собой рисунок маленьких фигурок. Фигуры в доспехах, фигуры в простой коричневой одежде, фигуры с обнаженной грудью.

Фигуры сидели на лодках и в течение двух дней уже катались на лошадях. Лошади скакали через реки, через горы, через поля. Иногда они смотрели на солнце, иногда шли по воде, иногда их омывал дождь.

На некоторых листах было много фигур, на других — всего несколько. Некоторые, казалось, были нарисованы тщательно, а другие — наспех. Но все без исключения в конце каждого листа маленькая фигурка лежала на земле, отделенная полосой облаков, в сопровождении женщины в юбке и еще меньшей фигуры.

Навыки рисования Вэй Таня всегда были такими грубыми, с непропорционально большими головами, из-за чего они выглядели комично.

Я опустила голову, глядя на них, не в силах сдержать смех, но на глазах у меня навернулись слезы.

Вэй Тан сел рядом со мной, наблюдая за мной.

Я тоже посмотрел на него.

Эти глаза, глубокие и напряженные, казалось, обладали силой, способной пленить любого. Раньше я чувствовал себя неловко под их взглядами и инстинктивно отводил взгляд. Но позже я понял, насколько они были прекрасны, способны привести в состояние опьянения.

Он протянул руку и осторожно вытер слезы с уголков моих глаз. Грубые кончики его пальцев коснулись моих глазниц, ощущая шершавость.

Я не мог больше сдерживаться. Я подошла ближе, обняла его и уткнулась головой в изгиб его шеи.

«В то время вся связь с тыла должна была быть отключена, у меня было то же самое», — сказал Вэй Тан, поглаживая меня по волосам. «Итак, я все это накопил и жду, чтобы поделиться с вами, когда вернусь».

— Эн, — тихо пробормотала я, слушая биение его сердца под грудью, закрывая глаза и наслаждаясь моментом.

«Ты скучаешь по мне?» его голос был низким.

«Эн», — ответил я. Вэй Тан больше ничего не сказал, он просто держал меня, нежно лаская мои волосы.

*****

Хотя Вэй Тан вернулся с победой, у Вэй Чжао и Го Чэна все еще оставались дела, о которых нужно было позаботиться.

Го Чэн был застрелен из арбалета на городских стенах при попытке бежать и скончался на месте. Проведя оставшиеся 2000 солдат в беге на пятьсот миль, Вэй Чжао был схвачен Чэнь Фэном, одним из генералов Вэй Таня. Остальные рассеянные войска были либо убиты, либо взяты в плен, общей численностью более 75 000 человек.

На следующий день рано утром пришли новости.

Го Фужэнь была найдена в далекой деревне, вдали от Юнду, вместе с критически настроенным Вэй Цзюэ. Когда Вэй Цзюэ отправили обратно в особняк Вэй, вместе с ним появился Вэй Цзяо.

«Привет, Фюрен», — улыбнулся он и отдал честь, увидев меня.

«Вэй Бянь Цюэ», — я посмотрел на него с удивлением, затем взглянул на А Юаня и сказал: «Прошло много времени, Бянь Цюэ».

А Юань выглядела немного смущенной, но Вэй Цзяо остался спокоен, сказав: «Фюрен выглядит хорошо».

Наблюдая за выражениями их лиц, я перевел разговор и поинтересовался состоянием Вэй Цзюэ.

Вэй Цзяо вздохнул и покачал головой. «Болезнь Чэнсяна затянулась слишком долго. Пережить это недавнее испытание и не сдаться – это уже удача. Со всеми знаниями и усилиями Моу, в лучшем случае можно купить ему еще один месяц».

Услышав это, я слегка кивнул.

После того, как Вэй Цзяо ушел, я спросил А Юаня о нем. «Был ли Вэй Бянь Цюэ возвращен Да Гунцзы?»

«Эн», — сказал А Юань, несколько неловко улыбаясь. «Он был найден Да Гунцзи в Рунане. Да Гунцзы сопровождал его, даже если он не хотел возвращаться, ему пришлось это сделать».

«Куда он ходил раньше?» Я спросил. «Он действительно скитался по улице почти полгода?»

«Да, но и нет». А Юань прошептал: «Как знает Фюрен, лечить болезнь Чэнсяна довольно сложно. Он сказал, что ему еще нужно жить, чтобы жениться, так что…»

«Но он не отказывается от лечения», — поспешно добавила она. «Ян Тайи, который часто лечит Чэнсян, также обладает высокой квалификацией в лечении инсультов. По словам Вэй Цзюэ, наличие одного человека в Юнду больше или одного меньше не будет иметь существенного значения».

Я кивнул, похлопал ее по руке и больше ничего не сказал.

Некоторые болезни трудно вылечить. Даже если Вэй Цзяо готов вылечить Вэй Цзюэ, характер Вэй Цзюэ, возможно, не позволит Вэй Цзяо оказать ему большую помощь. Вэй Тан, вероятно, тоже это понимает. После захвата Вэй Чжао он, похоже, не усложнял ему жизнь.